Разговорник

mk Во ресторан 1   »   el Στο εστιατόριο 1

29 [дваесет и девет]

Во ресторан 1

Во ресторан 1

29 [είκοσι εννέα]

29 [eíkosi ennéa]

Στο εστιατόριο 1

[Sto estiatório 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грчки Пушти Повеќе
Дали е слободна масава? Το--ρ-πέ-ι--ί--- --εύ-ε--; Το τραπέζι είναι ελεύθερο; Τ- τ-α-έ-ι ε-ν-ι ε-ε-θ-ρ-; -------------------------- Το τραπέζι είναι ελεύθερο; 0
T- ---pézi -í-a- e----hero? To trapézi eínai eleúthero? T- t-a-é-i e-n-i e-e-t-e-o- --------------------------- To trapézi eínai eleúthero?
Ве молам, ми треба менито. Θα ή-ε-- -- -ενο------κ--ώ. Θα ήθελα το μενού παρακαλώ. Θ- ή-ε-α τ- μ-ν-ύ π-ρ-κ-λ-. --------------------------- Θα ήθελα το μενού παρακαλώ. 0
Tha ḗ--el- -o men----ara---ṓ. Tha ḗthela to menoú parakalṓ. T-a ḗ-h-l- t- m-n-ú p-r-k-l-. ----------------------------- Tha ḗthela to menoú parakalṓ.
Што би можеле да препорачате? Τι μπορεί-ε -α π-οτ-ί-ε-ε; Τι μπορείτε να προτείνετε; Τ- μ-ο-ε-τ- ν- π-ο-ε-ν-τ-; -------------------------- Τι μπορείτε να προτείνετε; 0
T----o----e na--ro-eíne-e? Ti mporeíte na proteínete? T- m-o-e-t- n- p-o-e-n-t-? -------------------------- Ti mporeíte na proteínete?
Јас би сакал / сакала едно пиво. Θα--θελα μία-μ--ρ-. Θα ήθελα μία μπύρα. Θ- ή-ε-α μ-α μ-ύ-α- ------------------- Θα ήθελα μία μπύρα. 0
Th- ḗt--l- mí---pý-a. Tha ḗthela mía mpýra. T-a ḗ-h-l- m-a m-ý-a- --------------------- Tha ḗthela mía mpýra.
Јас би сакал / сакала една минерална вода. Θ- -θελα-έν- --τα--ι-ό-νε-ό. Θα ήθελα ένα μεταλλικό νερό. Θ- ή-ε-α έ-α μ-τ-λ-ι-ό ν-ρ-. ---------------------------- Θα ήθελα ένα μεταλλικό νερό. 0
Tha----el- --- --ta-l-kó-n--ó. Tha ḗthela éna metallikó neró. T-a ḗ-h-l- é-a m-t-l-i-ó n-r-. ------------------------------ Tha ḗthela éna metallikó neró.
Би сакал / сакала еден сок од портокал. Θα-ή---α--ν-ν χυμ--π---οκά--. Θα ήθελα έναν χυμό πορτοκάλι. Θ- ή-ε-α έ-α- χ-μ- π-ρ-ο-ά-ι- ----------------------------- Θα ήθελα έναν χυμό πορτοκάλι. 0
T-- ḗ----- éna- c--mó---rt-k---. Tha ḗthela énan chymó portokáli. T-a ḗ-h-l- é-a- c-y-ó p-r-o-á-i- -------------------------------- Tha ḗthela énan chymó portokáli.
Јас би сакал / сакала едно кафе. Θα-----α--ν-ν ----. Θα ήθελα έναν καφέ. Θ- ή-ε-α έ-α- κ-φ-. ------------------- Θα ήθελα έναν καφέ. 0
T-- --hela--n-n k---é. Tha ḗthela énan kaphé. T-a ḗ-h-l- é-a- k-p-é- ---------------------- Tha ḗthela énan kaphé.
Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко. Θα ήθελα--ναν--α----ε --λα. Θα ήθελα έναν καφέ με γάλα. Θ- ή-ε-α έ-α- κ-φ- μ- γ-λ-. --------------------------- Θα ήθελα έναν καφέ με γάλα. 0
Th- ḗt--l- -n-- kap-- ---gál-. Tha ḗthela énan kaphé me gála. T-a ḗ-h-l- é-a- k-p-é m- g-l-. ------------------------------ Tha ḗthela énan kaphé me gála.
Со шеќер, молам. Μ---άχαρη π---κα-ώ. Με ζάχαρη παρακαλώ. Μ- ζ-χ-ρ- π-ρ-κ-λ-. ------------------- Με ζάχαρη παρακαλώ. 0
M---ách--ē pa-a-a--. Me zácharē parakalṓ. M- z-c-a-ē p-r-k-l-. -------------------- Me zácharē parakalṓ.
Јас би сакал / сакала еден чај. Θ--ή---α έ-α τ-ά-. Θα ήθελα ένα τσάι. Θ- ή-ε-α έ-α τ-ά-. ------------------ Θα ήθελα ένα τσάι. 0
Tha-ḗth-la-é---tsái. Tha ḗthela éna tsái. T-a ḗ-h-l- é-a t-á-. -------------------- Tha ḗthela éna tsái.
Јас би сакал / сакала еден чај со лимон. Θ--ήθελ- έ---τσ-ι -ε ---όν-. Θα ήθελα ένα τσάι με λεμόνι. Θ- ή-ε-α έ-α τ-ά- μ- λ-μ-ν-. ---------------------------- Θα ήθελα ένα τσάι με λεμόνι. 0
T-- -t-ela --a--sá- m---e---i. Tha ḗthela éna tsái me lemóni. T-a ḗ-h-l- é-a t-á- m- l-m-n-. ------------------------------ Tha ḗthela éna tsái me lemóni.
Јас би сакал / сакала еден чај со млеко. Θα --ελ--έν- --άι με -άλ-. Θα ήθελα ένα τσάι με γάλα. Θ- ή-ε-α έ-α τ-ά- μ- γ-λ-. -------------------------- Θα ήθελα ένα τσάι με γάλα. 0
Tha--th--- -n--ts----e-g-la. Tha ḗthela éna tsái me gála. T-a ḗ-h-l- é-a t-á- m- g-l-. ---------------------------- Tha ḗthela éna tsái me gála.
Имате ли цигари? Έχ-τε τ---άρα; Έχετε τσιγάρα; Έ-ε-ε τ-ι-ά-α- -------------- Έχετε τσιγάρα; 0
Échet--ts-g---? Échete tsigára? É-h-t- t-i-á-a- --------------- Échete tsigára?
Имате ли еден пепелник? Έχ--- --α--τα--οδ-χείο; Έχετε ένα σταχτοδοχείο; Έ-ε-ε έ-α σ-α-τ-δ-χ-ί-; ----------------------- Έχετε ένα σταχτοδοχείο; 0
É-he-e-én--s-----od------? Échete éna stachtodocheío? É-h-t- é-a s-a-h-o-o-h-í-? -------------------------- Échete éna stachtodocheío?
Имате ли запалка? Έ-ε----ωτ--; Έχετε φωτιά; Έ-ε-ε φ-τ-ά- ------------ Έχετε φωτιά; 0
É-h--- p--tiá? Échete phōtiá? É-h-t- p-ō-i-? -------------- Échete phōtiá?
Мене ми недостасува една вилушка. Δεν--χ- ---ο-νι. Δεν έχω πηρούνι. Δ-ν έ-ω π-ρ-ύ-ι- ---------------- Δεν έχω πηρούνι. 0
Den----ō -------. Den échō pēroúni. D-n é-h- p-r-ú-i- ----------------- Den échō pēroúni.
Мене ми недостасува еден нож. Δεν έ-ω -α-α--ι. Δεν έχω μαχαίρι. Δ-ν έ-ω μ-χ-ί-ι- ---------------- Δεν έχω μαχαίρι. 0
Den-é-h- ma--a---. Den échō machaíri. D-n é-h- m-c-a-r-. ------------------ Den échō machaíri.
Мене ми недостасува една лажица. Δ-ν έ-ω-κ-υ----. Δεν έχω κουτάλι. Δ-ν έ-ω κ-υ-ά-ι- ---------------- Δεν έχω κουτάλι. 0
D-----hō--o---li. Den échō koutáli. D-n é-h- k-u-á-i- ----------------- Den échō koutáli.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -