| Дали е слободна масава? |
क्-- ---़ खा----ै?
क्_ मे_ खा_ है_
क-य- म-ज- ख-ल- ह-?
------------------
क्या मेज़ खाली है?
0
kya m-z-khaa-ee----?
k__ m__ k______ h___
k-a m-z k-a-l-e h-i-
--------------------
kya mez khaalee hai?
|
Дали е слободна масава?
क्या मेज़ खाली है?
kya mez khaalee hai?
|
| Ве молам, ми треба менито. |
कृपय- -ु-े--ेन्-- -ीजिए
कृ__ मु_ मे__ दी__
क-प-ा म-झ- म-न-य- द-ज-ए
-----------------------
कृपया मुझे मेन्यू दीजिए
0
k-p--a--ujh- menyo- -e-jie
k_____ m____ m_____ d_____
k-p-y- m-j-e m-n-o- d-e-i-
--------------------------
krpaya mujhe menyoo deejie
|
Ве молам, ми треба менито.
कृपया मुझे मेन्यू दीजिए
krpaya mujhe menyoo deejie
|
| Што би можеле да препорачате? |
आ---्-- सि--र----- सक-े / सक-- है-?
आ_ क्_ सि___ क_ स__ / स__ हैं_
आ- क-य- स-फ़-र-श क- स-त- / स-त- ह-ं-
-----------------------------------
आप क्या सिफ़ारिश कर सकते / सकती हैं?
0
aa----a---f-a-i-- ka--sak-te /--ak---- ha-n?
a__ k__ s________ k__ s_____ / s______ h____
a-p k-a s-f-a-i-h k-r s-k-t- / s-k-t-e h-i-?
--------------------------------------------
aap kya sifaarish kar sakate / sakatee hain?
|
Што би можеле да препорачате?
आप क्या सिफ़ारिश कर सकते / सकती हैं?
aap kya sifaarish kar sakate / sakatee hain?
|
| Јас би сакал / сакала едно пиво. |
मुझ-----ब--- चाहिए
मु_ ए_ बी__ चा__
म-झ- ए- ब-अ- च-ह-ए
------------------
मुझे एक बीअर चाहिए
0
muj-e ek--ee----h--h-e
m____ e_ b____ c______
m-j-e e- b-e-r c-a-h-e
----------------------
mujhe ek beear chaahie
|
Јас би сакал / сакала едно пиво.
मुझे एक बीअर चाहिए
mujhe ek beear chaahie
|
| Јас би сакал / сакала една минерална вода. |
म--े--- म-न-ल -ॉट----हिए
मु_ ए_ मि___ वॉ__ चा__
म-झ- ए- म-न-ल व-ट- च-ह-ए
------------------------
मुझे एक मिनरल वॉटर चाहिए
0
mu--e ek----ar-l vo--r ----hie
m____ e_ m______ v____ c______
m-j-e e- m-n-r-l v-t-r c-a-h-e
------------------------------
mujhe ek minaral votar chaahie
|
Јас би сакал / сакала една минерална вода.
मुझे एक मिनरल वॉटर चाहिए
mujhe ek minaral votar chaahie
|
| Би сакал / сакала еден сок од портокал. |
म------ -ं-र- क- र---ा--ए
मु_ ए_ सं__ का र_ चा__
म-झ- ए- स-त-े क- र- च-ह-ए
-------------------------
मुझे एक संतरे का रस चाहिए
0
m--h--ek-s-nt--- ----as -h-ahie
m____ e_ s______ k_ r__ c______
m-j-e e- s-n-a-e k- r-s c-a-h-e
-------------------------------
mujhe ek santare ka ras chaahie
|
Би сакал / сакала еден сок од портокал.
मुझे एक संतरे का रस चाहिए
mujhe ek santare ka ras chaahie
|
| Јас би сакал / сакала едно кафе. |
म-झ- -- ---़- चाहिए
मु_ ए_ कॉ_ चा__
म-झ- ए- क-फ-ी च-ह-ए
-------------------
मुझे एक कॉफ़ी चाहिए
0
mu-h-----k-f---chaahie
m____ e_ k____ c______
m-j-e e- k-f-e c-a-h-e
----------------------
mujhe ek kofee chaahie
|
Јас би сакал / сакала едно кафе.
मुझे एक कॉफ़ी चाहिए
mujhe ek kofee chaahie
|
| Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко. |
मुझ--द---के ----एक--ॉफ़- ---िए
मु_ दू_ के सा_ ए_ कॉ_ चा__
म-झ- द-ध क- स-थ ए- क-फ-ी च-ह-ए
------------------------------
मुझे दूध के साथ एक कॉफ़ी चाहिए
0
m--he-do--h-k--s--th -- kof-- -haa--e
m____ d____ k_ s____ e_ k____ c______
m-j-e d-o-h k- s-a-h e- k-f-e c-a-h-e
-------------------------------------
mujhe doodh ke saath ek kofee chaahie
|
Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко.
मुझे दूध के साथ एक कॉफ़ी चाहिए
mujhe doodh ke saath ek kofee chaahie
|
| Со шеќер, молам. |
कृ-य- ----- -- -ाथ
कृ__ श___ के सा_
क-प-ा श-्-र क- स-थ
------------------
कृपया शक्कर के साथ
0
krpay- -h-kk-r ----aa-h
k_____ s______ k_ s____
k-p-y- s-a-k-r k- s-a-h
-----------------------
krpaya shakkar ke saath
|
Со шеќер, молам.
कृपया शक्कर के साथ
krpaya shakkar ke saath
|
| Јас би сакал / сакала еден чај. |
मु-े-ए- चाय चा-िए
मु_ ए_ चा_ चा__
म-झ- ए- च-य च-ह-ए
-----------------
मुझे एक चाय चाहिए
0
mujhe -k--haay -haa-ie
m____ e_ c____ c______
m-j-e e- c-a-y c-a-h-e
----------------------
mujhe ek chaay chaahie
|
Јас би сакал / сакала еден чај.
मुझे एक चाय चाहिए
mujhe ek chaay chaahie
|
| Јас би сакал / сакала еден чај со лимон. |
म--े नी-ब---े------क--------िए
मु_ नीं_ के सा_ ए_ चा_ चा__
म-झ- न-ं-ू क- स-थ ए- च-य च-ह-ए
------------------------------
मुझे नींबू के साथ एक चाय चाहिए
0
mujh--ne-m-oo k- -a-t- e- -ha---chaah-e
m____ n______ k_ s____ e_ c____ c______
m-j-e n-e-b-o k- s-a-h e- c-a-y c-a-h-e
---------------------------------------
mujhe neemboo ke saath ek chaay chaahie
|
Јас би сакал / сакала еден чај со лимон.
मुझे नींबू के साथ एक चाय चाहिए
mujhe neemboo ke saath ek chaay chaahie
|
| Јас би сакал / сакала еден чај со млеко. |
मु-------क--साथ-ए- चाय----िए
मु_ दू_ के सा_ ए_ चा_ चा__
म-झ- द-ध क- स-थ ए- च-य च-ह-ए
----------------------------
मुझे दूध के साथ एक चाय चाहिए
0
mu--e-d-o-h--e-s--th--- chaa---ha-hie
m____ d____ k_ s____ e_ c____ c______
m-j-e d-o-h k- s-a-h e- c-a-y c-a-h-e
-------------------------------------
mujhe doodh ke saath ek chaay chaahie
|
Јас би сакал / сакала еден чај со млеко.
मुझे दूध के साथ एक चाय चाहिए
mujhe doodh ke saath ek chaay chaahie
|
| Имате ли цигари? |
क्य-----े---स -ि-रेट-ह--?
क्_ आ__ पा_ सि___ हैं_
क-य- आ-क- प-स स-ग-े- ह-ं-
-------------------------
क्या आपके पास सिगरेट हैं?
0
k-- a----e-paa--sig--e-----n?
k__ a_____ p___ s______ h____
k-a a-p-k- p-a- s-g-r-t h-i-?
-----------------------------
kya aapake paas sigaret hain?
|
Имате ли цигари?
क्या आपके पास सिगरेट हैं?
kya aapake paas sigaret hain?
|
| Имате ли еден пепелник? |
क्या-आप-- पा----ख-ा-- है?
क्_ आ__ पा_ रा___ है_
क-य- आ-क- प-स र-ख-ा-ी ह-?
-------------------------
क्या आपके पास राखदानी है?
0
ky- --pak- -----ra-k--daanee --i?
k__ a_____ p___ r___________ h___
k-a a-p-k- p-a- r-a-h-d-a-e- h-i-
---------------------------------
kya aapake paas raakhadaanee hai?
|
Имате ли еден пепелник?
क्या आपके पास राखदानी है?
kya aapake paas raakhadaanee hai?
|
| Имате ли запалка? |
क्या -प-- -ा--सु-ग--े क----ए क-छ -ै?
क्_ आ__ पा_ सु___ के लि_ कु_ है_
क-य- आ-क- प-स स-ल-ा-े क- ल-ए क-छ ह-?
------------------------------------
क्या आपके पास सुलगाने के लिए कुछ है?
0
ky-----ak--p--s-s-------e ke li- ku-h-----?
k__ a_____ p___ s________ k_ l__ k____ h___
k-a a-p-k- p-a- s-l-g-a-e k- l-e k-c-h h-i-
-------------------------------------------
kya aapake paas sulagaane ke lie kuchh hai?
|
Имате ли запалка?
क्या आपके पास सुलगाने के लिए कुछ है?
kya aapake paas sulagaane ke lie kuchh hai?
|
| Мене ми недостасува една вилушка. |
मे-- -ास क--टा----- -ै
मे_ पा_ कां_ न_ है
म-र- प-स क-ं-ा न-ी- ह-
----------------------
मेरे पास कांटा नहीं है
0
mer- p-as-kaan-a -ah-n h-i
m___ p___ k_____ n____ h__
m-r- p-a- k-a-t- n-h-n h-i
--------------------------
mere paas kaanta nahin hai
|
Мене ми недостасува една вилушка.
मेरे पास कांटा नहीं है
mere paas kaanta nahin hai
|
| Мене ми недостасува еден нож. |
म-रे-प-स छ----नहीं -ै
मे_ पा_ छु_ न_ है
म-र- प-स छ-र- न-ी- ह-
---------------------
मेरे पास छुरी नहीं है
0
me-e-pa-- --hu--- ---i- -ai
m___ p___ c______ n____ h__
m-r- p-a- c-h-r-e n-h-n h-i
---------------------------
mere paas chhuree nahin hai
|
Мене ми недостасува еден нож.
मेरे पास छुरी नहीं है
mere paas chhuree nahin hai
|
| Мене ми недостасува една лажица. |
मे-- प-- -म्मच-नह-ं है
मे_ पा_ च___ न_ है
म-र- प-स च-्-च न-ी- ह-
----------------------
मेरे पास चम्मच नहीं है
0
me-e -a-- chammac- -a-----ai
m___ p___ c_______ n____ h__
m-r- p-a- c-a-m-c- n-h-n h-i
----------------------------
mere paas chammach nahin hai
|
Мене ми недостасува една лажица.
मेरे पास चम्मच नहीं है
mere paas chammach nahin hai
|