Кога тргнува следниот воз за Берлин? |
რო-----ა-ის შე-დეგი მ--ა-ებე-- ბერ--ნი-კე-?
როდის გადის შემდეგი მატარებელი ბერლინისკენ?
რ-დ-ს გ-დ-ს შ-მ-ე-ი მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-ი-კ-ნ-
-------------------------------------------
როდის გადის შემდეგი მატარებელი ბერლინისკენ?
0
ro-i--gad-- -h-m--g- -a-'a---e-i b---in---'--?
rodis gadis shemdegi mat'arebeli berlinisk'en?
r-d-s g-d-s s-e-d-g- m-t-a-e-e-i b-r-i-i-k-e-?
----------------------------------------------
rodis gadis shemdegi mat'arebeli berlinisk'en?
|
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
როდის გადის შემდეგი მატარებელი ბერლინისკენ?
rodis gadis shemdegi mat'arebeli berlinisk'en?
|
Кога тргнува следниот воз за Париз? |
როდ-ს -ა-ის-შ--დეგი მატ-რ--ელი----------ნ?
როდის გადის შემდეგი მატარებელი პარიზისკენ?
რ-დ-ს გ-დ-ს შ-მ-ე-ი მ-ტ-რ-ბ-ლ- პ-რ-ზ-ს-ე-?
------------------------------------------
როდის გადის შემდეგი მატარებელი პარიზისკენ?
0
r---s gad-s-s-em-e-- --t-a-eb----p'a---isk'e-?
rodis gadis shemdegi mat'arebeli p'arizisk'en?
r-d-s g-d-s s-e-d-g- m-t-a-e-e-i p-a-i-i-k-e-?
----------------------------------------------
rodis gadis shemdegi mat'arebeli p'arizisk'en?
|
Кога тргнува следниот воз за Париз?
როდის გადის შემდეგი მატარებელი პარიზისკენ?
rodis gadis shemdegi mat'arebeli p'arizisk'en?
|
Кога тргнува следниот воз за Лондон? |
რო-ი------ს შ-მ-ეგი-------ბ--ი-ლო---ნის--ნ?
როდის გადის შემდეგი მატარებელი ლონდონისკენ?
რ-დ-ს გ-დ-ს შ-მ-ე-ი მ-ტ-რ-ბ-ლ- ლ-ნ-ო-ი-კ-ნ-
-------------------------------------------
როდის გადის შემდეგი მატარებელი ლონდონისკენ?
0
r---s--ad-s----m--gi m---a--b-l- lo---nis-'--?
rodis gadis shemdegi mat'arebeli londonisk'en?
r-d-s g-d-s s-e-d-g- m-t-a-e-e-i l-n-o-i-k-e-?
----------------------------------------------
rodis gadis shemdegi mat'arebeli londonisk'en?
|
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
როდის გადის შემდეგი მატარებელი ლონდონისკენ?
rodis gadis shemdegi mat'arebeli londonisk'en?
|
Во колку часот тргнува возот за Варшава? |
რო-ე---აათ---გადი- -ატ----ე-- -----ვ-სკ-ნ?
რომელ საათზე გადის მატარებელი ვარშავისკენ?
რ-მ-ლ ს-ა-ზ- გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ვ-რ-ა-ი-კ-ნ-
------------------------------------------
რომელ საათზე გადის მატარებელი ვარშავისკენ?
0
r--------t---g---s m-t---eb--- var---v-s--en?
romel saatze gadis mat'arebeli varshavisk'en?
r-m-l s-a-z- g-d-s m-t-a-e-e-i v-r-h-v-s-'-n-
---------------------------------------------
romel saatze gadis mat'arebeli varshavisk'en?
|
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
რომელ საათზე გადის მატარებელი ვარშავისკენ?
romel saatze gadis mat'arebeli varshavisk'en?
|
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? |
რ---- ს-ა----გა--ს მა-არე-ე-ი -----ო--ის-ე-?
რომელ საათზე გადის მატარებელი სტოკჰოლმისკენ?
რ-მ-ლ ს-ა-ზ- გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ს-ო-ჰ-ლ-ი-კ-ნ-
--------------------------------------------
რომელ საათზე გადის მატარებელი სტოკჰოლმისკენ?
0
ro--- -a--ze---d-- -at'are-el- st---'h--mi-k--n?
romel saatze gadis mat'arebeli st'ok'holmisk'en?
r-m-l s-a-z- g-d-s m-t-a-e-e-i s-'-k-h-l-i-k-e-?
------------------------------------------------
romel saatze gadis mat'arebeli st'ok'holmisk'en?
|
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
რომელ საათზე გადის მატარებელი სტოკჰოლმისკენ?
romel saatze gadis mat'arebeli st'ok'holmisk'en?
|
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? |
რომ---საათ----ა-ი- მა-არე-ე-ი-ბუ-აპ-შ-ის--ნ?
რომელ საათზე გადის მატარებელი ბუდაპეშტისკენ?
რ-მ-ლ ს-ა-ზ- გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-დ-პ-შ-ი-კ-ნ-
--------------------------------------------
რომელ საათზე გადის მატარებელი ბუდაპეშტისკენ?
0
rome- s-at----a--- ---'-rebe-- ---ap-----'-s--e-?
romel saatze gadis mat'arebeli budap'esht'isk'en?
r-m-l s-a-z- g-d-s m-t-a-e-e-i b-d-p-e-h-'-s-'-n-
-------------------------------------------------
romel saatze gadis mat'arebeli budap'esht'isk'en?
|
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
რომელ საათზე გადის მატარებელი ბუდაპეშტისკენ?
romel saatze gadis mat'arebeli budap'esht'isk'en?
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. |
ერ-ი ბილეთი-მ-დრ-დ----- -უ -ე---ება.
ერთი ბილეთი მადრიდამდე, თუ შეიძლება.
ე-თ- ბ-ლ-თ- მ-დ-ი-ა-დ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
------------------------------------
ერთი ბილეთი მადრიდამდე, თუ შეიძლება.
0
e-t- b-let----dri--mde---u--he-d-le--.
erti bileti madridamde, tu sheidzleba.
e-t- b-l-t- m-d-i-a-d-, t- s-e-d-l-b-.
--------------------------------------
erti bileti madridamde, tu sheidzleba.
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
ერთი ბილეთი მადრიდამდე, თუ შეიძლება.
erti bileti madridamde, tu sheidzleba.
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. |
ე------ლ-თ- -რ------, ------ძლე-ა.
ერთი ბილეთი პრაღამდე, თუ შეიძლება.
ე-თ- ბ-ლ-თ- პ-ა-ა-დ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
----------------------------------
ერთი ბილეთი პრაღამდე, თუ შეიძლება.
0
e-t- -i--t- p'-ag--mde,-t---heidzle--.
erti bileti p'raghamde, tu sheidzleba.
e-t- b-l-t- p-r-g-a-d-, t- s-e-d-l-b-.
--------------------------------------
erti bileti p'raghamde, tu sheidzleba.
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
ერთი ბილეთი პრაღამდე, თუ შეიძლება.
erti bileti p'raghamde, tu sheidzleba.
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. |
ერთ--ბ-ლე-- --რნ-მ-ე- -უ შ--ზ---ა.
ერთი ბილეთი ბერნამდე, თუ შეიზლება.
ე-თ- ბ-ლ-თ- ბ-რ-ა-დ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
----------------------------------
ერთი ბილეთი ბერნამდე, თუ შეიზლება.
0
erti b--e-i-b--na-d---tu-she----ba.
erti bileti bernamde, tu sheizleba.
e-t- b-l-t- b-r-a-d-, t- s-e-z-e-a-
-----------------------------------
erti bileti bernamde, tu sheizleba.
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
ერთი ბილეთი ბერნამდე, თუ შეიზლება.
erti bileti bernamde, tu sheizleba.
|
Кога пристигнува возот во Виена? |
როდის -ა-ი- ---ა-----ი-ვე-ა-ი?
როდის ჩადის მატარებელი ვენაში?
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ვ-ნ-შ-?
------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ვენაში?
0
r---s-----i- --t--re-eli--e-----?
rodis chadis mat'arebeli venashi?
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i v-n-s-i-
---------------------------------
rodis chadis mat'arebeli venashi?
|
Кога пристигнува возот во Виена?
როდის ჩადის მატარებელი ვენაში?
rodis chadis mat'arebeli venashi?
|
Кога пристигнува возот во Москва? |
რ---ს ჩ---- მატარ-ბ----მოს--ვ--?
როდის ჩადის მატარებელი მოსკოვში?
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- მ-ს-ო-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი მოსკოვში?
0
r---s -ha--- -at--r-b-l--mos-'ov---?
rodis chadis mat'arebeli mosk'ovshi?
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i m-s-'-v-h-?
------------------------------------
rodis chadis mat'arebeli mosk'ovshi?
|
Кога пристигнува возот во Москва?
როდის ჩადის მატარებელი მოსკოვში?
rodis chadis mat'arebeli mosk'ovshi?
|
Кога пристигнува возот во Амстердам? |
რო-ის---დი--მატ-----ლ- ა--ტ-რ-ამში?
როდის ჩადის მატარებელი ამსტერდამში?
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ა-ს-ე-დ-მ-ი-
-----------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ამსტერდამში?
0
r--is -h-d-s-m-t--rebeli-a--t--rd--shi?
rodis chadis mat'arebeli amst'erdamshi?
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i a-s-'-r-a-s-i-
---------------------------------------
rodis chadis mat'arebeli amst'erdamshi?
|
Кога пристигнува возот во Амстердам?
როდის ჩადის მატარებელი ამსტერდამში?
rodis chadis mat'arebeli amst'erdamshi?
|
Дали морам да се прекачувам? |
უ--ა--ა-ავჯ-ე?
უნდა გადავჯდე?
უ-დ- გ-დ-ვ-დ-?
--------------
უნდა გადავჯდე?
0
un-- -a-av---?
unda gadavjde?
u-d- g-d-v-d-?
--------------
unda gadavjde?
|
Дали морам да се прекачувам?
უნდა გადავჯდე?
unda gadavjde?
|
Од кој перон тргнува возот? |
რ-მელ---აქ----ა----დ-ს მ-----ბ-ლი?
რომელი ბაქანიდან გადის მატარებელი?
რ-მ-ლ- ბ-ქ-ნ-დ-ნ გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
----------------------------------
რომელი ბაქანიდან გადის მატარებელი?
0
r---li--------a--gad---mat-a-e-eli?
romeli bakanidan gadis mat'arebeli?
r-m-l- b-k-n-d-n g-d-s m-t-a-e-e-i-
-----------------------------------
romeli bakanidan gadis mat'arebeli?
|
Од кој перон тргнува возот?
რომელი ბაქანიდან გადის მატარებელი?
romeli bakanidan gadis mat'arebeli?
|
Има ли вагон за спиење во возот? |
ა----მატარე-ელშ- -ა----------ა--ნ-?
არის მატარებელში საძინებელი ვაგონი?
ა-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ი ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
-----------------------------------
არის მატარებელში საძინებელი ვაგონი?
0
a-i- -a----e---shi-sa----eb-l- v--o-i?
aris mat'arebelshi sadzinebeli vagoni?
a-i- m-t-a-e-e-s-i s-d-i-e-e-i v-g-n-?
--------------------------------------
aris mat'arebelshi sadzinebeli vagoni?
|
Има ли вагон за спиење во возот?
არის მატარებელში საძინებელი ვაგონი?
aris mat'arebelshi sadzinebeli vagoni?
|
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. |
მ-ოლო--ბრ--ს--ა-----ინ---მგზ-ვ---ა.
მხოლოდ ბრიუსელამდე მინდა მგზავრობა.
მ-ო-ო- ბ-ი-ს-ლ-მ-ე მ-ნ-ა მ-ზ-ვ-ო-ა-
-----------------------------------
მხოლოდ ბრიუსელამდე მინდა მგზავრობა.
0
m--o-od-b-iu-e-a-d- -i--- -g----o-a.
mkholod briuselamde minda mgzavroba.
m-h-l-d b-i-s-l-m-e m-n-a m-z-v-o-a-
------------------------------------
mkholod briuselamde minda mgzavroba.
|
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
მხოლოდ ბრიუსელამდე მინდა მგზავრობა.
mkholod briuselamde minda mgzavroba.
|
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. |
კოპე---გ--ი--ნ--ასა--უ-ებე-ი ბი-ეთ- მ---ა.
კოპენჰაგენიდან დასაბრუნებელი ბილეთი მინდა.
კ-პ-ნ-ა-ე-ი-ა- დ-ს-ბ-უ-ე-ე-ი ბ-ლ-თ- მ-ნ-ა-
------------------------------------------
კოპენჰაგენიდან დასაბრუნებელი ბილეთი მინდა.
0
k--p-e-hage----n--as-brune---i-bile-- m-n--.
k'op'enhagenidan dasabrunebeli bileti minda.
k-o-'-n-a-e-i-a- d-s-b-u-e-e-i b-l-t- m-n-a-
--------------------------------------------
k'op'enhagenidan dasabrunebeli bileti minda.
|
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
კოპენჰაგენიდან დასაბრუნებელი ბილეთი მინდა.
k'op'enhagenidan dasabrunebeli bileti minda.
|
Колку чини едно место во вагонот за спиење? |
რ----რ---რ-ი -დ-ი------ინებე-----ონ-ი?
რა ღირს ერთი ადგილი საძინებელ ვაგონში?
რ- ღ-რ- ე-თ- ა-გ-ლ- ს-ძ-ნ-ბ-ლ ვ-გ-ნ-ი-
--------------------------------------
რა ღირს ერთი ადგილი საძინებელ ვაგონში?
0
ra g-i-s-e-t- a-gi-i --dz-n-b---vag-n--i?
ra ghirs erti adgili sadzinebel vagonshi?
r- g-i-s e-t- a-g-l- s-d-i-e-e- v-g-n-h-?
-----------------------------------------
ra ghirs erti adgili sadzinebel vagonshi?
|
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
რა ღირს ერთი ადგილი საძინებელ ვაგონში?
ra ghirs erti adgili sadzinebel vagonshi?
|