Разговорник

mk На железничка станица   »   hr Na željezničkom kolodvoru

33 [триесет и три]

На железничка станица

На железничка станица

33 [trideset i tri]

Na željezničkom kolodvoru

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хрватски Пушти Повеќе
Кога тргнува следниот воз за Берлин? K-da p---z- -l-ed-ći---a- -a-Ber-i-? K___ p_____ s_______ v___ z_ B______ K-d- p-l-z- s-j-d-ć- v-a- z- B-r-i-? ------------------------------------ Kada polazi sljedeći vlak za Berlin? 0
Кога тргнува следниот воз за Париз? K-d---olazi--l--de-- vlak--- --r--? K___ p_____ s_______ v___ z_ P_____ K-d- p-l-z- s-j-d-ć- v-a- z- P-r-z- ----------------------------------- Kada polazi sljedeći vlak za Pariz? 0
Кога тргнува следниот воз за Лондон? K--a---la-- s---deći -la---- L-ndo-? K___ p_____ s_______ v___ z_ L______ K-d- p-l-z- s-j-d-ć- v-a- z- L-n-o-? ------------------------------------ Kada polazi sljedeći vlak za London? 0
Во колку часот тргнува возот за Варшава? U -ol--- -a-i p---z---la- z--Var-a-u? U k_____ s___ p_____ v___ z_ V_______ U k-l-k- s-t- p-l-z- v-a- z- V-r-a-u- ------------------------------------- U koliko sati polazi vlak za Varšavu? 0
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? U----i-o -a-i----a-i--la- -a-St--k-olm? U k_____ s___ p_____ v___ z_ S_________ U k-l-k- s-t- p-l-z- v-a- z- S-o-k-o-m- --------------------------------------- U koliko sati polazi vlak za Stockholm? 0
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? U-k-li-o --t------z--vla---a -udim-e--u? U k_____ s___ p_____ v___ z_ B__________ U k-l-k- s-t- p-l-z- v-a- z- B-d-m-e-t-? ---------------------------------------- U koliko sati polazi vlak za Budimpeštu? 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. H------htjela b-- -ar-u--- v--k--- ---r--. H___ / h_____ b__ k____ z_ v___ z_ M______ H-i- / h-j-l- b-h k-r-u z- v-a- z- M-d-i-. ------------------------------------------ Htio / htjela bih kartu za vlak za Madrid. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. Ht-o-- -tje-a---h--ar-- z---la---a Pr--. H___ / h_____ b__ k____ z_ v___ z_ P____ H-i- / h-j-l- b-h k-r-u z- v-a- z- P-a-. ---------------------------------------- Htio / htjela bih kartu za vlak za Prag. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. Hti----h-je----ih---rt- z----a------ern. H___ / h_____ b__ k____ z_ v___ z_ B____ H-i- / h-j-l- b-h k-r-u z- v-a- z- B-r-. ---------------------------------------- Htio / htjela bih kartu za vlak za Bern. 0
Кога пристигнува возот во Виена? K--- ----e--------Be-? K___ s____ v___ u B___ K-d- s-i-e v-a- u B-č- ---------------------- Kada stiže vlak u Beč? 0
Кога пристигнува возот во Москва? Ka-- -t--- -l-k -----k-u? K___ s____ v___ u M______ K-d- s-i-e v-a- u M-s-v-? ------------------------- Kada stiže vlak u Moskvu? 0
Кога пристигнува возот во Амстердам? K-da -tiže--l-k - -m---r---? K___ s____ v___ u A_________ K-d- s-i-e v-a- u A-s-e-d-m- ---------------------------- Kada stiže vlak u Amsterdam? 0
Дали морам да се прекачувам? M-ram -i-p-es-e-a--? M____ l_ p__________ M-r-m l- p-e-j-d-t-? -------------------- Moram li presjedati? 0
Од кој перон тргнува возот? S-k-j-g kol--i---a-----z- --ak? S k____ k_________ p_____ v____ S k-j-g k-l-s-j-k- p-l-z- v-a-? ------------------------------- S kojeg kolosijeka polazi vlak? 0
Има ли вагон за спиење во возот? I---l--kol--z- -p--a-je-u--la--? I__ l_ k___ z_ s_______ u v_____ I-a l- k-l- z- s-a-a-j- u v-a-u- -------------------------------- Ima li kola za spavanje u vlaku? 0
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. H-i- / h-j-l- b-h s-m--v--nj- u j----m----er- d--Br-se-a. H___ / h_____ b__ s___ v_____ u j_____ s_____ d_ B_______ H-i- / h-j-l- b-h s-m- v-ž-j- u j-d-o- s-j-r- d- B-i-e-a- --------------------------------------------------------- Htio / htjela bih samo vožnju u jednom smjeru do Brisela. 0
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. H-i- /-htj--- --h-p---at-u--a-tu -a Kop-n--g--. H___ / h_____ b__ p_______ k____ z_ K__________ H-i- / h-j-l- b-h p-v-a-n- k-r-u z- K-p-n-a-e-. ----------------------------------------------- Htio / htjela bih povratnu kartu za Kopenhagen. 0
Колку чини едно место во вагонот за спиење? Kolik- -oš-- m--s-- u k-lim--z- spav-nj-? K_____ k____ m_____ u k_____ z_ s________ K-l-k- k-š-a m-e-t- u k-l-m- z- s-a-a-j-? ----------------------------------------- Koliko košta mjesto u kolima za spavanje? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -