Разговорник

mk На железничка станица   »   sq Nё stacionin e trenit

33 [триесет и три]

На железничка станица

На железничка станица

33 [tridhjetёetre]

Nё stacionin e trenit

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски албански Пушти Повеќе
Кога тргнува следниот воз за Берлин? Kur n--e--t-e-----------ёr Be-l-n? K__ n____ t____ t_____ p__ B______ K-r n-s-t t-e-i t-e-ё- p-r B-r-i-? ---------------------------------- Kur niset treni tjetёr pёr Berlin? 0
Кога тргнува следниот воз за Париз? K-r-n-s---treni tje--r-p-r-P---s? K__ n____ t____ t_____ p__ P_____ K-r n-s-t t-e-i t-e-ё- p-r P-r-s- --------------------------------- Kur niset treni tjetёr pёr Paris? 0
Кога тргнува следниот воз за Лондон? Ku----s---t---- tj-t-r---r L-nd-r? K__ n____ t____ t_____ p__ L______ K-r n-s-t t-e-i t-e-ё- p-r L-n-ё-? ---------------------------------- Kur niset treni tjetёr pёr Londёr? 0
Во колку часот тргнува возот за Варшава? Nё-ç’--ё n--e--t--n- --r Var-ha--? N_ ç____ n____ t____ p__ V________ N- ç-o-ё n-s-t t-e-i p-r V-r-h-v-? ---------------------------------- Nё ç’orё niset treni pёr Varshavё? 0
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? N- -’o---n-----t---i pёr --ok---m? N_ ç____ n____ t____ p__ S________ N- ç-o-ё n-s-t t-e-i p-r S-o-h-l-? ---------------------------------- Nё ç’orё niset treni pёr Stokholm? 0
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? Nё ç’-r- --s-t -r--i p-r -ё B---p-s-? N_ ç____ n____ t____ p__ n_ B________ N- ç-o-ё n-s-t t-e-i p-r n- B-d-p-s-? ------------------------------------- Nё ç’orё niset treni pёr nё Budapest? 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. D---n----i-etё --r-Madr-d. D__ n__ b_____ p__ M______ D-a n-ё b-l-t- p-r M-d-i-. -------------------------- Dua njё biletё pёr Madrid. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. Dua-n-ё---letё--------g-. D__ n__ b_____ p__ P_____ D-a n-ё b-l-t- p-r P-a-ë- ------------------------- Dua njё biletё pёr Pragë. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. Du--njё --le----ёr ---n-. D__ n__ b_____ p__ B_____ D-a n-ё b-l-t- p-r B-r-ë- ------------------------- Dua njё biletё pёr Bernë. 0
Кога пристигнува возот во Виена? Ku--a-ri- t--ni ---Vjen? K__ a____ t____ n_ V____ K-r a-r-n t-e-i n- V-e-? ------------------------ Kur arrin treni nё Vjen? 0
Кога пристигнува возот во Москва? K---a--in---en---ё---sk-? K__ a____ t____ n_ M_____ K-r a-r-n t-e-i n- M-s-ё- ------------------------- Kur arrin treni nё Moskё? 0
Кога пристигнува возот во Амстердам? K-r a--i- ----i -- -ms-er---? K__ a____ t____ n_ A_________ K-r a-r-n t-e-i n- A-s-e-d-m- ----------------------------- Kur arrin treni nё Amsterdam? 0
Дали морам да се прекачувам? A --he- t- nd-rr-j-t--n? A d____ t_ n______ t____ A d-h-t t- n-ё-r-j t-e-? ------------------------ A duhet tё ndёrroj tren? 0
Од кој перон тргнува возот? N- c--ё--pl-t-o-m- nise- tren-? N_ c____ p________ n____ t_____ N- c-l-n p-a-f-r-ё n-s-t t-e-i- ------------------------------- Nё cilёn platformё niset treni? 0
Има ли вагон за спиење во возот? A -a v---- g-u---n- t---? A k_ v____ g____ n_ t____ A k- v-g-n g-u-i n- t-e-? ------------------------- A ka vagon gjumi nё tren? 0
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. Dua-v-t-m-v-j-je pёr----k-e-. D__ v____ v_____ p__ B_______ D-a v-t-m v-j-j- p-r B-u-s-l- ----------------------------- Dua vetёm vajtje pёr Bruksel. 0
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. Dua n-- b-l--ё--th-m- -ёr nё -op--ha-e-. D__ n__ b_____ k_____ p__ n_ K__________ D-a n-ё b-l-t- k-h-m- p-r n- K-p-n-a-e-. ---------------------------------------- Dua njё biletё kthimi pёr nё Kopenhagen. 0
Колку чини едно место во вагонот за спиење? Sa--ush----n-- -----n- -a-onin-me s--re--r? S_ k______ n__ v___ n_ v______ m_ s________ S- k-s-t-n n-ё v-n- n- v-g-n-n m- s-t-e-ё-? ------------------------------------------- Sa kushton njё vend nё vagonin me shtretёr? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -