Разговорник

mk Придавки 3   »   ur ‫صفت 3‬

80 [осумдесет]

Придавки 3

Придавки 3

‫80 [اسّی]‬

assi

‫صفت 3‬

[sift]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Таа има куче. ‫اس-ے پ-س-ای--ک-ّ------‬ ‫---- پ-- ا-- ک--- ہ- -- ‫-س-ے پ-س ا-ک ک-ّ- ہ- -- ------------------------ ‫اسکے پاس ایک کتّا ہے -‬ 0
usk-y p-as---------- u---- p--- a-- h-- - u-k-y p-a- a-k h-i - -------------------- uskay paas aik hai -
Кучето е големо. ‫---- ب-- ہ- -‬ ‫---- ب-- ہ- -- ‫-ت-ا ب-ا ہ- -- --------------- ‫کتّا بڑا ہے -‬ 0
b-r- h-i - b--- h-- - b-r- h-i - ---------- bara hai -
Таа има големо куче. ‫---ے ------ا-کتّا--- -‬ ‫---- پ-- ب-- ک--- ہ- -- ‫-س-ے پ-س ب-ا ک-ّ- ہ- -- ------------------------ ‫اسکے پاس بڑا کتّا ہے -‬ 0
u-ka--paa----ra hai - u---- p--- b--- h-- - u-k-y p-a- b-r- h-i - --------------------- uskay paas bara hai -
Таа има куќа. ‫-سک- --س -یک-گھر -- -‬ ‫---- پ-- ا-- گ-- ہ- -- ‫-س-ے پ-س ا-ک گ-ر ہ- -- ----------------------- ‫اسکے پاس ایک گھر ہے -‬ 0
u--ay-p-as ai-----r-ha- - u---- p--- a-- g--- h-- - u-k-y p-a- a-k g-a- h-i - ------------------------- uskay paas aik ghar hai -
Куќата е мала. ‫--- -ھ----ہ---‬ ‫--- چ---- ہ- -- ‫-ھ- چ-و-ا ہ- -- ---------------- ‫گھر چھوٹا ہے -‬ 0
g-ar ch-ot- -ai - g--- c----- h-- - g-a- c-h-t- h-i - ----------------- ghar chhota hai -
Таа има една мала куќа. ‫ا-کے-پا------ا --ر--- -‬ ‫---- پ-- چ---- گ-- ہ- -- ‫-س-ے پ-س چ-و-ا گ-ر ہ- -- ------------------------- ‫اسکے پاس چھوٹا گھر ہے -‬ 0
u--a-----s-chh--- --ar-h-i - u---- p--- c----- g--- h-- - u-k-y p-a- c-h-t- g-a- h-i - ---------------------------- uskay paas chhota ghar hai -
Тој живее во хотел. ‫و------ می- ر-تا ----‬ ‫-- ہ--- م-- ر--- ہ- -- ‫-ہ ہ-ٹ- م-ں ر-ت- ہ- -- ----------------------- ‫وہ ہوٹل میں رہتا ہے -‬ 0
w-h-----l--e---r-h-a-hai - w-- h---- m--- r---- h-- - w-h h-t-l m-i- r-h-a h-i - -------------------------- woh hotel mein rehta hai -
Хотелот е евтин. ‫ہوٹل--ستا ہے--‬ ‫---- س--- ہ- -- ‫-و-ل س-ت- ہ- -- ---------------- ‫ہوٹل سستا ہے -‬ 0
h---l-sas-a------ h---- s---- h-- - h-t-l s-s-a h-i - ----------------- hotel sasta hai -
Тој живее во евтин хотел. ‫و- -ی- --ت- --ٹ---یں-رہت--ہے--‬ ‫-- ا-- س--- ہ--- م-- ر--- ہ- -- ‫-ہ ا-ک س-ت- ہ-ٹ- م-ں ر-ت- ہ- -- -------------------------------- ‫وہ ایک سستے ہوٹل میں رہتا ہے -‬ 0
wo- ai------a--------me----eht---a- - w-- a-- s----- h---- m--- r---- h-- - w-h a-k s-s-a- h-t-l m-i- r-h-a h-i - ------------------------------------- woh aik sastay hotel mein rehta hai -
Тој има автомобил. ‫ا-ک- پ-س ایک--اڑی-ہے -‬ ‫---- پ-- ا-- گ--- ہ- -- ‫-س-ے پ-س ا-ک گ-ڑ- ہ- -- ------------------------ ‫اسکے پاس ایک گاڑی ہے -‬ 0
u---y-pa----i- --a---hai - u---- p--- a-- g---- h-- - u-k-y p-a- a-k g-a-i h-i - -------------------------- uskay paas aik gaari hai -
Автомобилот е скап. ‫-----مہ--ی -- -‬ ‫---- م---- ہ- -- ‫-ا-ی م-ن-ی ہ- -- ----------------- ‫گاڑی مہنگی ہے -‬ 0
ga-ri--ehng- --- - g---- m----- h-- - g-a-i m-h-g- h-i - ------------------ gaari mehngi hai -
Тој има скап автомобил. ‫ا--ے-----ای- --نگی-گ--ی ہ- -‬ ‫---- پ-- ا-- م---- گ--- ہ- -- ‫-س-ے پ-س ا-ک م-ن-ی گ-ڑ- ہ- -- ------------------------------ ‫اسکے پاس ایک مہنگی گاڑی ہے -‬ 0
u-kay p-as --k ---ngi -aa-i--ai-- u---- p--- a-- m----- g---- h-- - u-k-y p-a- a-k m-h-g- g-a-i h-i - --------------------------------- uskay paas aik mehngi gaari hai -
Тој чита еден роман. ‫وہ نا-ل پ-- رہا ہے -‬ ‫-- ن--- پ-- ر-- ہ- -- ‫-ہ ن-و- پ-ھ ر-ا ہ- -- ---------------------- ‫وہ ناول پڑھ رہا ہے -‬ 0
woh -ov-l----h --h- --i-- w-- n---- p--- r--- h-- - w-h n-v-l p-r- r-h- h-i - ------------------------- woh novel parh raha hai -
Романот е досаден. ‫-ا-ل-بور -ے--‬ ‫---- ب-- ہ- -- ‫-ا-ل ب-ر ہ- -- --------------- ‫ناول بور ہے -‬ 0
n-ve- b-re-h---- n---- b--- h-- - n-v-l b-r- h-i - ---------------- novel bore hai -
Тој чита еден досаден роман. ‫----ی- ب-ر ---ل پڑھ رہا -ے -‬ ‫-- ا-- ب-- ن--- پ-- ر-- ہ- -- ‫-ہ ا-ک ب-ر ن-و- پ-ھ ر-ا ہ- -- ------------------------------ ‫وہ ایک بور ناول پڑھ رہا ہے -‬ 0
woh -i- b--e n---l----- r------- - w-- a-- b--- n---- p--- r--- h-- - w-h a-k b-r- n-v-l p-r- r-h- h-i - ---------------------------------- woh aik bore novel parh raha hai -
Таа гледа еден филм. ‫و- --- دی-ھ ر-- ہ---‬ ‫-- ف-- د--- ر-- ہ- -- ‫-ہ ف-م د-ک- ر-ی ہ- -- ---------------------- ‫وہ فلم دیکھ رہی ہے -‬ 0
wo----l- dekh r--- -a--- w-- f--- d--- r--- h-- - w-h f-l- d-k- r-h- h-i - ------------------------ woh film dekh rahi hai -
Филмот е интересен. ‫--م --س-ی-خی---ے--‬ ‫--- س---- خ-- ہ- -- ‫-ل- س-س-ی خ-ز ہ- -- -------------------- ‫فلم سنسنی خیز ہے -‬ 0
fi-m---ns--- -------a- - f--- s------ k---- h-- - f-l- s-n-a-i k-a-z h-i - ------------------------ film sansani khaiz hai -
Таа гледа еден интересен филм. ‫و---یک-سن-ن--خ-ز ف-----کھ-ر-ی -ے--‬ ‫-- ا-- س---- خ-- ف-- د--- ر-- ہ- -- ‫-ہ ا-ک س-س-ی خ-ز ف-م د-ک- ر-ی ہ- -- ------------------------------------ ‫وہ ایک سنسنی خیز فلم دیکھ رہی ہے -‬ 0
wo- -i- -a-san-----iz-f-l- d-kh--ahi-h-i-- w-- a-- s------ k---- f--- d--- r--- h-- - w-h a-k s-n-a-i k-a-z f-l- d-k- r-h- h-i - ------------------------------------------ woh aik sansani khaiz film dekh rahi hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -