Разговорник

mk Споредни реченици со дека 1   »   ur ‫ضمنی جملے "کہ" 1‬

91 [деведесет и еден]

Споредни реченици со дека 1

Споредни реченици со дека 1

‫91 [اکیانوے]‬

ikanway

‫ضمنی جملے "کہ" 1‬

zimni jumlay kay

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Времето утре можеби ќе биде подобро. ‫م--- ک- --ئ- ب--ر--- ج--ے ----‬ ‫____ ک_ ش___ ب___ ہ_ ج___ گ_ -_ ‫-و-م ک- ش-ئ- ب-ت- ہ- ج-ئ- گ- -- -------------------------------- ‫موسم کل شائد بہتر ہو جائے گا -‬ 0
S---id-m---am--a----hta- -o-jay--ga - S_____ m_____ k__ b_____ h_ j___ g_ - S-a-i- m-u-a- k-l b-h-a- h- j-y- g- - ------------------------------------- Shahid mausam kal behtar ho jaye ga -
Од каде го знаете тоа? ‫---ک- -ی-ے ----م-ہے-؟‬ ‫__ ک_ ک___ م____ ہ_ ؟_ ‫-پ ک- ک-س- م-ل-م ہ- ؟- ----------------------- ‫آپ کو کیسے معلوم ہے ؟‬ 0
a-- k---a-say---l--m----? a__ k_ k_____ m_____ h___ a-p k- k-i-a- m-l-o- h-i- ------------------------- aap ko kaisay maloom hai?
Се надевам, дека ќе биде подобро. ‫-ج-ے--مید ہ---ہ---تر--- -----گ- -‬ ‫____ ا___ ہ_ ک_ ب___ ہ_ ج___ گ_ -_ ‫-ج-ے ا-ی- ہ- ک- ب-ت- ہ- ج-ئ- گ- -- ----------------------------------- ‫مجھے امید ہے کہ بہتر ہو جائے گا -‬ 0
m-----um--- -ai-ka- b-h-ar ---ja-e--a - m____ u____ h__ k__ b_____ h_ j___ g_ - m-j-e u-e-d h-i k-y b-h-a- h- j-y- g- - --------------------------------------- mujhe umeed hai kay behtar ho jaye ga -
Тој ќе дојде сосема сигурно. ‫و- ---نا- -ئے گا -‬ ‫__ ی____ آ__ گ_ -_ ‫-ہ ی-ی-ا- آ-ے گ- -- -------------------- ‫وہ یقیناً آئے گا -‬ 0
w-- ya--en---a-y---a-- w__ y_______ a___ g_ - w-h y-q-e-a- a-y- g- - ---------------------- woh yaqeenan aaye ga -
Сигурно ли е тоа? ‫-----قیناً ؟‬ ‫___ ی____ ؟_ ‫-ی- ی-ی-ا- ؟- -------------- ‫کیا یقیناً ؟‬ 0
ky- -a-e-n--? k__ y________ k-a y-q-e-a-? ------------- kya yaqeenan?
Јас знам, дека тој ќе дојде. ‫م----انت- ہو- کہ -ہ-آئے--ا--‬ ‫___ ج____ ہ__ ک_ و_ آ__ گ_ -_ ‫-ی- ج-ن-ا ہ-ں ک- و- آ-ے گ- -- ------------------------------ ‫میں جانتا ہوں کہ وہ آئے گا -‬ 0
m-in-j-a--- --- -ay-w-h-aaye -a-- m___ j_____ h__ k__ w__ a___ g_ - m-i- j-a-t- h-n k-y w-h a-y- g- - --------------------------------- mein jaanta hon kay woh aaye ga -
Тој сигурно ќе се јави. ‫-ہ --ین-ً ٹ-ل--ون --- گا--‬ ‫__ ی____ ٹ______ ک__ گ_ -_ ‫-ہ ی-ی-ا- ٹ-ل-ف-ن ک-ے گ- -- ---------------------------- ‫وہ یقیناً ٹیلیفون کرے گا -‬ 0
w-- --qeena--telephon- ---e ---- w__ y_______ t________ k___ g_ - w-h y-q-e-a- t-l-p-o-e k-r- g- - -------------------------------- woh yaqeenan telephone kare ga -
Навистина? ‫-اقعی -‬ ‫_____ ؟_ ‫-ا-ع- ؟- --------- ‫واقعی ؟‬ 0
wa---? w_____ w-q-i- ------ waqai?
Мислам, дека тој ќе се јави. ‫-ی-ا-یقین -ے ک---ہ ----فون --ے گ---‬ ‫____ ی___ ہ_ ک_ و_ ٹ______ ک__ گ_ -_ ‫-ی-ا ی-ی- ہ- ک- و- ٹ-ل-ف-ن ک-ے گ- -- ------------------------------------- ‫میرا یقین ہے کہ وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ 0
mer- --a--al ----kay---h-te-eph----ka-e g--- m___ k______ h__ k__ w__ t________ k___ g_ - m-r- k-a-a-l h-i k-y w-h t-l-p-o-e k-r- g- - -------------------------------------------- mera khayaal hai kay woh telephone kare ga -
Виното сигурно е старо. ‫ش--- ی-ی--ً پ---ی ہے--‬ ‫____ ی____ پ____ ہ_ -_ ‫-ر-ب ی-ی-ا- پ-ا-ی ہ- -- ------------------------ ‫شراب یقیناً پرانی ہے -‬ 0
s--raab yaq---an-pu--ni ha--- s______ y_______ p_____ h__ - s-a-a-b y-q-e-a- p-r-n- h-i - ----------------------------- sharaab yaqeenan purani hai -
Го знаете ли тоа со сигурност? ‫--- آپ -و ص-----ع--م-ہے -‬ ‫___ آ_ ک_ ص___ م____ ہ_ ؟_ ‫-ی- آ- ک- ص-ی- م-ل-م ہ- ؟- --------------------------- ‫کیا آپ کو صحیح معلوم ہے ؟‬ 0
kya --- k----hi- m-loom ha-? k__ a__ k_ s____ m_____ h___ k-a a-p k- s-h-h m-l-o- h-i- ---------------------------- kya aap ko sahih maloom hai?
Претпоставувам, дека е старо. ‫-یر- -ی-ل ہ- ----- پ--نی -- -‬ ‫____ خ___ ہ_ ک_ ی_ پ____ ہ_ -_ ‫-ی-ا خ-ا- ہ- ک- ی- پ-ا-ی ہ- -- ------------------------------- ‫میرا خیال ہے کہ یہ پرانی ہے -‬ 0
me-- -h-yaal-h----ay y-h --ra-- -ai - m___ k______ h__ k__ y__ p_____ h__ - m-r- k-a-a-l h-i k-y y-h p-r-n- h-i - ------------------------------------- mera khayaal hai kay yeh purani hai -
Нашиот шеф изгледа добро. ‫---رے---س ا-ھے-ن-----ر-ے-ہ-ں -‬ ‫_____ ب__ ا___ ن__ آ ر__ ہ__ -_ ‫-م-ر- ب-س ا-ھ- ن-ر آ ر-ے ہ-ں -- -------------------------------- ‫ہمارے باس اچھے نظر آ رہے ہیں -‬ 0
h-m--a---oss--ch-----z---aa r-h-y-h-in-- h______ b___ a____ n____ a_ r____ h___ - h-m-r-y b-s- a-h-y n-z-r a- r-h-y h-i- - ---------------------------------------- hamaray boss achay nazar aa rahay hain -
Мислите? ‫ی-----ک- -ی-ل ہ- ؟‬ ‫__ آ_ ک_ خ___ ہ_ ؟_ ‫-ہ آ- ک- خ-ا- ہ- ؟- -------------------- ‫یہ آپ کا خیال ہے ؟‬ 0
yeh a-p--a k-aya-l --i? y__ a__ k_ k______ h___ y-h a-p k- k-a-a-l h-i- ----------------------- yeh aap ka khayaal hai?
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. ‫-ی-ے--یا- -ی- و--ب-- ا-ھا --ر آ--ہا-ہ- -‬ ‫____ خ___ م__ و_ ب__ ا___ ن__ آ ر__ ہ_ -_ ‫-ی-ے خ-ا- م-ں و- ب-ت ا-ھ- ن-ر آ ر-ا ہ- -- ------------------------------------------ ‫میرے خیال میں وہ بہت اچھا نظر آ رہا ہے -‬ 0
m-re-----aal--ein w-h bo-----ch- --za--aa r------- - m___ k______ m___ w__ b____ a___ n____ a_ r___ h__ - m-r- k-a-a-l m-i- w-h b-h-t a-h- n-z-r a- r-h- h-i - ---------------------------------------------------- mere khayaal mein woh bohat acha nazar aa raha hai -
Шефот сигурно има девојка. ‫--------ق--ا- ایک--ہی-ی-ہ---‬ ‫___ ک_ ی____ ا__ س____ ہ_ -_ ‫-ا- ک- ی-ی-ا- ا-ک س-ی-ی ہ- -- ------------------------------ ‫باس کی یقیناً ایک سہیلی ہے -‬ 0
bo-s ki--a--e-a- ai- --st--a--- b___ k_ y_______ a__ d___ h__ - b-s- k- y-q-e-a- a-k d-s- h-i - ------------------------------- boss ki yaqeenan aik dost hai -
Верувате ли навистина? ‫کی- ت-ہی- وا-عی---ی--ہ- ؟‬ ‫___ ت____ و____ ی___ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں و-ق-ی ی-ی- ہ- ؟- --------------------------- ‫کیا تمہیں واقعی یقین ہے ؟‬ 0
ky--wa---? k__ w_____ k-a w-q-i- ---------- kya waqai?
Сосема е можно, дека тој има девојка. ‫-ہ ممک--ہ- ک--ا- -ی--یک --یلی-----‬ ‫__ م___ ہ_ ک_ ا_ ک_ ا__ س____ ہ_ -_ ‫-ہ م-ک- ہ- ک- ا- ک- ا-ک س-ی-ی ہ- -- ------------------------------------ ‫یہ ممکن ہے کہ اس کی ایک سہیلی ہے -‬ 0
y-h--umki---ai --- ----i --- -----h-i - y__ m_____ h__ k__ i_ k_ a__ d___ h__ - y-h m-m-i- h-i k-y i- k- a-k d-s- h-i - --------------------------------------- yeh mumkin hai kay is ki aik dost hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -