| очила |
-ی-ک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
ay--k
a____
a-n-k
-----
aynak
|
|
| Тој ги заборави своите очила. |
و- --------ک-ب-ول---ا-ہ---
__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_
-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- --
----------------------------
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
0
w---a-ni-a---k -h-ol--a-a-hai -
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
Тој ги заборави своите очила.
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
| Каде се неговите очила? |
-سک- عینک-کہ-ں ہے-؟
____ ع___ ک___ ہ_ ؟_
-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟-
---------------------
اسکی عینک کہاں ہے ؟
0
u--i ---ak---h-n-hai?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
Каде се неговите очила?
اسکی عینک کہاں ہے ؟
uski aynak kahan hai?
|
| часовник |
گھ-ی
_____
-ھ-ی-
------
گھڑی
0
gh--i
g____
g-a-i
-----
ghari
|
|
| Неговиот часовник е расипан. |
-س------ی-خ--- -ے -
____ گ___ خ___ ہ_ -_
-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- --
---------------------
اسکی گھڑی خراب ہے -
0
u-k----a-- k--rab--ai--
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
Неговиот часовник е расипан.
اسکی گھڑی خراب ہے -
uski ghari kharab hai -
|
| Часовникот е закачен на ѕидот. |
گ-ڑ- --وا--پ----ک- ہ- -
____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_
-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- --
-------------------------
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
0
gh-ri --ewa--pa- la-a--------
g____ d_____ p__ l_____ h__ -
g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i -
-----------------------------
ghari deewar par lataki hai -
|
Часовникот е закачен на ѕидот.
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
ghari deewar par lataki hai -
|
| пасош |
-اس-و--
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورٹ
0
pa--po-t
p_______
p-s-p-r-
--------
passport
|
|
| Тој го загуби својот пасош. |
-س------پ--- -م--و--ی- -ے -
____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_
-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- --
-----------------------------
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
0
us-a-p-s-por--gum-h---ay--h----
u___ p_______ g__ h_ g___ h__ -
u-k- p-s-p-r- g-m h- g-y- h-i -
-------------------------------
uska passport gum ho gaya hai -
|
Тој го загуби својот пасош.
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
uska passport gum ho gaya hai -
|
| Каде е неговиот пасош? |
-سکا -اس-ورٹ ک--ں--ے-؟
____ پ______ ک___ ہ_ ؟_
-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟-
------------------------
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
0
u-k- --ss-o-- --h-n h-i?
u___ p_______ k____ h___
u-k- p-s-p-r- k-h-n h-i-
------------------------
uska passport kahin hai?
|
Каде е неговиот пасош?
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
uska passport kahin hai?
|
| тие – нивен |
و- –-ا-نکا
__ – ا ن___
-ہ – ا ن-ا-
------------
وہ – ا نکا
0
woh-ni-a
w__ n___
w-h n-k-
--------
woh nika
|
тие – нивен
وہ – ا نکا
woh nika
|
| Децата не можат да ги најдат своите родители. |
ب-ے --نے وال-ی---ے ن--- م- -ارہے ہیں--
___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_
-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں --
----------------------------------------
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
0
b-cha- -p-- -a-d--n--- --hi--i--par-hai-hai- -
b_____ a___ w______ s_ n___ m__ p__ h__ h___ -
b-c-a- a-n- w-l-a-n s- n-h- m-l p-r h-i h-i- -
----------------------------------------------
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
Децата не можат да ги најдат своите родители.
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
| Ама еве ги доаѓаат нивните родители! |
--ک- -نکے--الدی- و- آ-ہے ----!
____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_
-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !-
--------------------------------
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
0
l---n-un-a-------i- --- arhay-h-i--!
l____ u____ w______ w__ a____ h___ !
l-k-n u-k-y w-l-a-n w-h a-h-y h-i- !
------------------------------------
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
| Вие – Ваш |
آ- –--پ -ا
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
aa- aap -a
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
Вие – Ваш
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
| Какво беше Вашето патување, господине Милер? |
-پ -ا سفر کی---رہا ؟ ------و-ر-
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
0
aa---- --f-- kai---r--a-mi-te-?
a__ k_ s____ k____ r___ m______
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s-e-?
-------------------------------
aap ka safar kaisa raha mister?
|
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
aap ka safar kaisa raha mister?
|
| Каде е Вашата сопруга, господине Милер? |
-- -ی ب-و- ---- -- - م-ٹر-م-ل--
__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____
-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
0
a----- biwi -a--- h-i --ster?
a__ k_ b___ k____ h__ m______
a-p k- b-w- k-h-n h-i m-s-e-?
-----------------------------
aap ki biwi kahan hai mister?
|
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
aap ki biwi kahan hai mister?
|
| Вие – Ваш |
آ- ---پ ک-
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
a--------a
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
Вие – Ваш
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
| Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? |
-پ -ا-س-- کی---رہ- ؟--س- ش-ڈ-
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-
-------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
0
aap-k- --f-- -a------ha--rs s-m-?
a__ k_ s____ k____ r___ m__ s____
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s s-m-?
---------------------------------
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
| Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? |
--ز شمڈ،-آپ ک--شو-----اں --- -
___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_
-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟-
--------------------------------
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
0
a---k- sho--r------ ha------- -hm-?
a__ k_ s_____ k____ h____ m__ s____
a-p k- s-o-a- k-h-n h-i-, m-s s-m-?
-----------------------------------
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|