| Скап ли е прстенот? |
کی- یہ-ان-و-ھ- مہن-ی-ہے-
___ ی_ ا______ م____ ہ___
-ی- ی- ا-گ-ٹ-ی م-ن-ی ہ-؟-
--------------------------
کیا یہ انگوٹھی مہنگی ہے؟
0
k-a -e---ng-t-i-m-hng---ai?
k__ y__ a______ m_____ h___
k-a y-h a-g-t-i m-h-g- h-i-
---------------------------
kya yeh angothi mehngi hai?
|
Скап ли е прстенот?
کیا یہ انگوٹھی مہنگی ہے؟
kya yeh angothi mehngi hai?
|
| Не, тој чини само сто евра. |
-ہ-ں- -س----ق--ت --ف-سو-یور- ہے-
_____ ا_ ک_ ق___ ص__ س_ ی___ ہ___
-ہ-ں- ا- ک- ق-م- ص-ف س- ی-ر- ہ---
----------------------------------
نہیں، اس کی قیمت صرف سو یورو ہے-
0
n--i--is-k- q--m-t si-- s- e-r--ha---
n____ i_ k_ q_____ s___ s_ e___ h__ -
n-h-, i- k- q-e-a- s-r- s- e-r- h-i -
-------------------------------------
nahi, is ki qeemat sirf so euro hai -
|
Не, тој чини само сто евра.
نہیں، اس کی قیمت صرف سو یورو ہے-
nahi, is ki qeemat sirf so euro hai -
|
| Но јас имам само педесет. |
لیک--م---------رف---اس-ہ-ں-
____ م___ پ__ ص__ پ___ ہ____
-ی-ن م-ر- پ-س ص-ف پ-ا- ہ-ں-
-----------------------------
لیکن میرے پاس صرف پچاس ہیں-
0
l-k-n-m-r- paa- ---f-p-c-aa- hi--
l____ m___ p___ s___ p______ h___
l-k-n m-r- p-a- s-r- p-c-a-s h-n-
---------------------------------
lekin mere paas sirf pachaas hin-
|
Но јас имам само педесет.
لیکن میرے پاس صرف پچاس ہیں-
lekin mere paas sirf pachaas hin-
|
| Готов / готова ли си веќе? |
کیا تم-ت-----و-
___ ت_ ت___ ہ___
-ی- ت- ت-ا- ہ-؟-
-----------------
کیا تم تیار ہو؟
0
k-a-tum--a---r --?
k__ t__ t_____ h__
k-a t-m t-y-a- h-?
------------------
kya tum tayyar ho?
|
Готов / готова ли си веќе?
کیا تم تیار ہو؟
kya tum tayyar ho?
|
| Не, сеуште не сум. |
ن--ں----ھی---ی--
_____ ا___ ن_____
-ہ-ں- ا-ھ- ن-ی---
------------------
نہیں، ابھی نہیں-
0
nah-- ab----hin-
n____ a___ n____
n-h-, a-h- n-i--
----------------
nahi, abhi nhin-
|
Не, сеуште не сум.
نہیں، ابھی نہیں-
nahi, abhi nhin-
|
| Но веднаш ќе бидам готов / готова. |
-ی-ن ------د تیا- -و-جاوں--ا-
____ م__ ج__ ت___ ہ_ ج___ گ___
-ی-ن م-ں ج-د ت-ا- ہ- ج-و- گ---
-------------------------------
لیکن میں جلد تیار ہو جاوں گا-
0
lekin-me-- ja-- -ayy-- h---a---ga-
l____ m___ j___ t_____ h_ j___ g__
l-k-n m-i- j-l- t-y-a- h- j-u- g--
----------------------------------
lekin mein jald tayyar ho jaun ga-
|
Но веднаш ќе бидам готов / готова.
لیکن میں جلد تیار ہو جاوں گا-
lekin mein jald tayyar ho jaun ga-
|
| Сакаш ли уште супа? |
----ں---ر-سوپ-چاہی-----
_____ ا__ س__ چ_________
-م-ی- ا-ر س-پ چ-ہ-ے-ک-ا-
-------------------------
تمھیں اور سوپ چاہیے؟کیا
0
t-mhen a-r-s-op---a-iye?
t_____ a__ s___ c_______
t-m-e- a-r s-o- c-a-i-e-
------------------------
tumhen aur soop chahiye?
|
Сакаш ли уште супа?
تمھیں اور سوپ چاہیے؟کیا
tumhen aur soop chahiye?
|
| Не, не сакам повеќе. |
ن--ں، -ور------
_____ ا__ ن_____
-ہ-ں- ا-ر ن-ی---
-----------------
نہیں، اور نہیں-
0
na-i- aur--hin-
n____ a__ n____
n-h-, a-r n-i--
---------------
nahi, aur nhin-
|
Не, не сакам повеќе.
نہیں، اور نہیں-
nahi, aur nhin-
|
| Но сакам уште еден сладолед. |
-یک---ی--آئسکریم-
____ ا__ آ________
-ی-ن ا-ک آ-س-ر-م-
-------------------
لیکن ایک آئسکریم-
0
le-in ai---c--r-am
l____ a__ i_______
l-k-n a-k i-e-r-a-
------------------
lekin aik icecream
|
Но сакам уште еден сладолед.
لیکن ایک آئسکریم-
lekin aik icecream
|
| Живееш ли веќе долго овде? |
کی- تم کاف- دن-ں -ے --اں -ہ ر-- --؟
___ ت_ ک___ د___ س_ ی___ ر_ ر__ ہ___
-ی- ت- ک-ف- د-و- س- ی-ا- ر- ر-ے ہ-؟-
-------------------------------------
کیا تم کافی دنوں سے یہاں رہ رہے ہو؟
0
kya tum -------i-on-se --h----e- r---y---?
k__ t__ b____ d____ s_ y____ r__ r____ h__
k-a t-m b-h-t d-n-n s- y-h-n r-h r-h-y h-?
------------------------------------------
kya tum bohat dinon se yahan reh rahay ho?
|
Живееш ли веќе долго овде?
کیا تم کافی دنوں سے یہاں رہ رہے ہو؟
kya tum bohat dinon se yahan reh rahay ho?
|
| Не, штотуку еден месец. |
-ہ--- صر- ایک مہینے-سے-
_____ ص__ ا__ م____ س___
-ہ-ں- ص-ف ا-ک م-ی-ے س---
-------------------------
نہیں، صرف ایک مہینے سے-
0
nah-,---rf--i- -ah------- -
n____ s___ a__ m______ s_ -
n-h-, s-r- a-k m-h-n-y s- -
---------------------------
nahi, sirf aik mahinay se -
|
Не, штотуку еден месец.
نہیں، صرف ایک مہینے سے-
nahi, sirf aik mahinay se -
|
| Но познавам веќе многу луѓе. |
ل-کن -یں -ہت--ے --گ-ں-ک------ا ہ---
____ م__ ب__ س_ ل____ ک_ ج____ ہ____
-ی-ن م-ں ب-ت س- ل-گ-ں ک- ج-ن-ا ہ-ں-
-------------------------------------
لیکن میں بہت سے لوگوں کو جانتا ہوں-
0
l--i- ---n --ha- l--o--ko j-ant- -o-n
l____ m___ b____ l____ k_ j_____ h___
l-k-n m-i- b-h-t l-g-n k- j-a-t- h-o-
-------------------------------------
lekin mein bohat logon ko jaanta hoon
|
Но познавам веќе многу луѓе.
لیکن میں بہت سے لوگوں کو جانتا ہوں-
lekin mein bohat logon ko jaanta hoon
|
| Патуваш ли утре накај дома? |
------ ------ -- -ہ--ہو؟
___ ت_ ک_ گ__ ج_ ر__ ہ___
-ی- ت- ک- گ-ر ج- ر-ے ہ-؟-
--------------------------
کیا تم کل گھر جا رہے ہو؟
0
ky- -u- kal g-ar--- r-ha- --?
k__ t__ k__ g___ j_ r____ h__
k-a t-m k-l g-a- j- r-h-y h-?
-----------------------------
kya tum kal ghar ja rahay ho?
|
Патуваш ли утре накај дома?
کیا تم کل گھر جا رہے ہو؟
kya tum kal ghar ja rahay ho?
|
| Не, дури за викендот. |
ن-ی-- -یک انڈ----
_____ و__ ا__ پ___
-ہ-ں- و-ک ا-ڈ پ---
-------------------
نہیں، ویک انڈ پر-
0
na-i- wak---n- min-
n____ w___ l__ m___
n-h-, w-k- l-d m-n-
-------------------
nahi, wake lnd min-
|
Не, дури за викендот.
نہیں، ویک انڈ پر-
nahi, wake lnd min-
|
| Но се враќам веќе во недела. |
ل-ک----- ا-وار--ے-دن -ا-س---ج--ں -ا-
____ م__ ا____ ک_ د_ و___ آ ج___ گ___
-ی-ن م-ں ا-و-ر ک- د- و-پ- آ ج-ؤ- گ---
--------------------------------------
لیکن میں اتوار کے دن واپس آ جاؤں گا-
0
le-in m--- i--aar--- -in-wap-- ---ja------
l____ m___ i_____ k_ d__ w____ a_ j___ g__
l-k-n m-i- i-w-a- k- d-n w-p-s a- j-u- g--
------------------------------------------
lekin mein itwaar ke din wapas aa jaun ga-
|
Но се враќам веќе во недела.
لیکن میں اتوار کے دن واپس آ جاؤں گا-
lekin mein itwaar ke din wapas aa jaun ga-
|
| Дали твојата ќерка е веќе возрасна? |
کی---م------ی---ب---ہ--
___ ت_____ ب___ ب__ ہ___
-ی- ت-ھ-ر- ب-ٹ- ب-ی ہ-؟-
-------------------------
کیا تمھاری بیٹی بڑی ہے؟
0
k-a t--hari -et--b---i ha-?
k__ t______ b___ b____ h___
k-a t-m-a-i b-t- b-r-i h-i-
---------------------------
kya tumhari beti barri hai?
|
Дали твојата ќерка е веќе возрасна?
کیا تمھاری بیٹی بڑی ہے؟
kya tumhari beti barri hai?
|
| Не, таа е штотуку седумнаесет. |
-ہ-ں- ا----تو -ر- س-رہ---- -ی-ہ--
_____ ا___ ت_ ص__ س___ س__ ک_ ہ___
-ہ-ں- ا-ھ- ت- ص-ف س-ر- س-ل ک- ہ---
-----------------------------------
نہیں، ابھی تو صرف سترہ سال کی ہے-
0
n--i, ---i -o-s----- -a-l ki -----
n____ a___ t_ s_____ s___ k_ h__ -
n-h-, a-h- t- s-t-a- s-a- k- h-i -
----------------------------------
nahi, abhi to satrah saal ki hai -
|
Не, таа е штотуку седумнаесет.
نہیں، ابھی تو صرف سترہ سال کی ہے-
nahi, abhi to satrah saal ki hai -
|
| Но таа веќе има дечко. |
لیک---س -ا --ک -وس---ھی--ے-
____ ا_ ک_ ا__ د___ ب__ ہ___
-ی-ن ا- ک- ا-ک د-س- ب-ی ہ---
-----------------------------
لیکن اس کا ایک دوست بھی ہے-
0
le--n-is -- ai- d------i h-i -
l____ i_ k_ a__ d___ b__ h__ -
l-k-n i- k- a-k d-s- b-i h-i -
------------------------------
lekin is ka aik dost bhi hai -
|
Но таа веќе има дечко.
لیکن اس کا ایک دوست بھی ہے-
lekin is ka aik dost bhi hai -
|