Што сте по занает? |
آ- -ی--ک-م --ت----ں-
-- ک-- ک-- ک--- ہ----
-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-
----------------------
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
0
aa- -y--k-----arti-h-i-?
a-- k-- k--- k---- h----
a-p k-a k-a- k-r-i h-i-?
------------------------
aap kya kaam karti hain?
|
Што сте по занает?
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
aap kya kaam karti hain?
|
Мојот сопруг е лекар по занает. |
-ی-ا-شوہر--اکٹ--ہ--
---- ش--- ڈ---- ہ---
-ی-ا ش-ہ- ڈ-ک-ر ہ---
---------------------
میرا شوہر ڈاکٹر ہے-
0
m-ra s--ha--dr ha- -
m--- s----- d- h-- -
m-r- s-o-a- d- h-i -
--------------------
mera shohar dr hai -
|
Мојот сопруг е лекар по занает.
میرا شوہر ڈاکٹر ہے-
mera shohar dr hai -
|
Јас полудневно работам како медицинска сестра. |
----آ-ھے دن -- لی-------- کا---رتی ہ-ں-
--- آ--- د- ک- ل-- ن-- ک- ک-- ک--- ہ----
-ی- آ-ھ- د- ک- ل-ے ن-س ک- ک-م ک-ت- ہ-ں-
-----------------------------------------
میں آدھے دن کے لیے نرس کا کام کرتی ہوں-
0
me-- a---y---- -e-l-y- -u--e k- -a-m ----i---on
m--- a---- d-- k- l--- n---- k- k--- k---- h---
m-i- a-h-y d-n k- l-y- n-r-e k- k-a- k-r-i h-o-
-----------------------------------------------
mein adhay din ke liye nurse ka kaam karti hoon
|
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
میں آدھے دن کے لیے نرس کا کام کرتی ہوں-
mein adhay din ke liye nurse ka kaam karti hoon
|
Набргу ќе одиме во пензија. |
ج------- پ-شن-م--- -الی ---
--- ہ--- پ--- م--- و--- ہ---
-ل- ہ-ی- پ-ش- م-ن- و-ل- ہ---
-----------------------------
جلد ہمیں پنشن ملنے والی ہے-
0
j-ld ---ein p--sion miln-- -a-i------
j--- h----- p------ m----- w--- h-- -
j-l- h-m-i- p-n-i-n m-l-a- w-l- h-i -
-------------------------------------
jald hamein pension milnay wali hai -
|
Набргу ќе одиме во пензија.
جلد ہمیں پنشن ملنے والی ہے-
jald hamein pension milnay wali hai -
|
Но даноците се високи. |
لیک---ی----ہ--زیادہ-ہے-
---- ٹ--- ب-- ز---- ہ---
-ی-ن ٹ-ک- ب-ت ز-ا-ہ ہ---
-------------------------
لیکن ٹیکس بہت زیادہ ہے-
0
leki- t-x bohat -i---a hai--
l---- t-- b---- z----- h-- -
l-k-n t-x b-h-t z-y-d- h-i -
----------------------------
lekin tax bohat ziyada hai -
|
Но даноците се високи.
لیکن ٹیکس بہت زیادہ ہے-
lekin tax bohat ziyada hai -
|
И здравственото осигурување е високо. |
----میڈ--- انش-ر-س--ہ----ہ--
--- م----- ا------ م---- ہ---
-و- م-ڈ-ک- ا-ش-ر-س م-ن-ا ہ---
------------------------------
اور میڈیکل انشورنس مہنگا ہے-
0
aur----ical-ins-r---e ----ng- h----
a-- m------ i-------- m------ h-- -
a-r m-d-c-l i-s-r-n-e m-h-n-a h-i -
-----------------------------------
aur medical insurance mehanga hai -
|
И здравственото осигурување е високо.
اور میڈیکل انشورنس مہنگا ہے-
aur medical insurance mehanga hai -
|
Што сакаш да бидеш? |
تم-کیا-بنن- چ--ت--ہ--
-- ک-- ب--- چ---- ہ---
-م ک-ا ب-ن- چ-ہ-ے ہ-؟-
-----------------------
تم کیا بننا چاہتے ہو؟
0
tu---y----n--- ch--tay-h-?
t-- k-- b----- c------ h--
t-m k-a b-n-n- c-a-t-y h-?
--------------------------
tum kya ban-na chahtay ho?
|
Што сакаш да бидеш?
تم کیا بننا چاہتے ہو؟
tum kya ban-na chahtay ho?
|
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. |
م---ا--ن-ر-بن---چ-ہتا---ں-
--- ا----- ب--- چ---- ہ----
-ی- ا-ج-ی- ب-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
----------------------------
میں انجنیر بننا چاہتا ہوں-
0
mein -ng-neer ------ ch-h---h--n
m--- e------- b----- c----- h---
m-i- e-g-n-e- b-n-n- c-a-t- h-o-
--------------------------------
mein engineer ban-na chahta hoon
|
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
میں انجنیر بننا چاہتا ہوں-
mein engineer ban-na chahta hoon
|
Јас сакам да студирам на универзитетот. |
--ں--ون--رس-- میں-پ--ن- -ا-تا-----
--- ی-------- م-- پ---- چ---- ہ----
-ی- ی-ن-و-س-ی م-ں پ-ھ-ا چ-ہ-ا ہ-ں-
------------------------------------
میں یونیورسٹی میں پڑھنا چاہتا ہوں-
0
m--n--n------ty-mei---arhna ch-ht- ho-n
m--- u--------- m--- p----- c----- h---
m-i- u-i-e-s-t- m-i- p-r-n- c-a-t- h-o-
---------------------------------------
mein university mein parhna chahta hoon
|
Јас сакам да студирам на универзитетот.
میں یونیورسٹی میں پڑھنا چاہتا ہوں-
mein university mein parhna chahta hoon
|
Јас сум практикант. |
------ین---وں-
--- ٹ---- ہ----
-ی- ٹ-ی-ی ہ-ں-
----------------
میں ٹرینی ہوں-
0
me-n-----i--o-n
m--- t---- h---
m-i- t-i-i h-o-
---------------
mein trini hoon
|
Јас сум практикант.
میں ٹرینی ہوں-
mein trini hoon
|
Јас не заработувам многу. |
م-- ------نہی--ک---- -و--
--- ز---- ن--- ک---- ہ----
-ی- ز-ا-ہ ن-ی- ک-ا-ا ہ-ں-
---------------------------
میں زیادہ نہیں کماتا ہوں-
0
m--n-z-ya----a-i-kma-- h-on
m--- z----- n--- k---- h---
m-i- z-y-d- n-h- k-a-a h-o-
---------------------------
mein ziyada nahi kmata hoon
|
Јас не заработувам многу.
میں زیادہ نہیں کماتا ہوں-
mein ziyada nahi kmata hoon
|
Јас сум на пракса во странство. |
میں م---سے -اہر-ٹ--نن----------وں-
--- م-- س- ب--- ٹ----- ک- ر-- ہ----
-ی- م-ک س- ب-ہ- ٹ-ی-ن- ک- ر-ا ہ-ں-
------------------------------------
میں ملک سے باہر ٹریننگ کر رہا ہوں-
0
m-in-ma--k-s- bah-- tr--ni------ ra-- --on
m--- m---- s- b---- t------- k-- r--- h---
m-i- m-l-k s- b-h-r t-a-n-n- k-r r-h- h-o-
------------------------------------------
mein malik se bahar training kar raha hoon
|
Јас сум на пракса во странство.
میں ملک سے باہر ٹریننگ کر رہا ہوں-
mein malik se bahar training kar raha hoon
|
Ова е мојот шеф. |
-----ر- --س ہ-ں-
-- م--- ب-- ہ----
-ہ م-ر- ب-س ہ-ں-
------------------
یہ میرے باس ہیں-
0
y-h ---- boss ----
y-- m--- b--- h---
y-h m-r- b-s- h-n-
------------------
yeh mere boss hin-
|
Ова е мојот шеф.
یہ میرے باس ہیں-
yeh mere boss hin-
|
Јас имам љубезни колеги. |
-----س-ت----م ک-ن--وا-ے---ھے--و--ہیں-
---- س--- ک-- ک--- و--- ا--- ل-- ہ----
-ی-ے س-ت- ک-م ک-ن- و-ل- ا-ھ- ل-گ ہ-ں-
---------------------------------------
میرے ساتھ کام کرنے والے اچھے لوگ ہیں-
0
m-re-s--- -a---karn- w--a- a-ha- -o- hin-
m--- s--- k--- k---- w---- a---- l-- h---
m-r- s-t- k-a- k-r-e w-l-y a-h-y l-g h-n-
-----------------------------------------
mere sath kaam karne walay achay log hin-
|
Јас имам љубезни колеги.
میرے ساتھ کام کرنے والے اچھے لوگ ہیں-
mere sath kaam karne walay achay log hin-
|
Напладне секогаш одиме во кантината. |
لنچ کے---- -- ہمیش--کین-ین می- جا-ے ہ---
--- ک- و-- ہ- ہ---- ک----- م-- ج--- ہ----
-ن- ک- و-ت ہ- ہ-ی-ہ ک-ن-ی- م-ں ج-ت- ہ-ں-
------------------------------------------
لنچ کے وقت ہم ہمیشہ کینٹین میں جاتے ہیں-
0
l-n-h ------t-----h---s---c-nt-en m----jat-- -in-
l---- k- w--- h-- h------ c------ m--- j---- h---
l-n-h k- w-q- h-m h-m-s-a c-n-e-n m-i- j-t-y h-n-
-------------------------------------------------
lunch ke waqt hum hamesha canteen mein jatay hin-
|
Напладне секогаш одиме во кантината.
لنچ کے وقت ہم ہمیشہ کینٹین میں جاتے ہیں-
lunch ke waqt hum hamesha canteen mein jatay hin-
|
Јас барам едно работно место. |
می- ن--ری -ل-ش-ک---ہ- --ں-
--- ن---- ت--- ک- ر-- ہ----
-ی- ن-ک-ی ت-ا- ک- ر-ا ہ-ں-
----------------------------
میں نوکری تلاش کر رہا ہوں-
0
m-i- --ka-- --l---- k-r-r-ha h--n
m--- n----- t------ k-- r--- h---
m-i- n-k-r- t-l-a-h k-r r-h- h-o-
---------------------------------
mein nokari talaash kar raha hoon
|
Јас барам едно работно место.
میں نوکری تلاش کر رہا ہوں-
mein nokari talaash kar raha hoon
|
Јас сум веќе една година невработен / невработена. |
--- ایک-س-- -ے-بیر--گار-----
--- ا-- س-- س- ب------- ہ----
-ی- ا-ک س-ل س- ب-ر-ز-ا- ہ-ں-
------------------------------
میں ایک سال سے بیروزگار ہوں-
0
mei----k--a-l-se ber-z-------on
m--- a-- s--- s- b-------- h---
m-i- a-k s-a- s- b-r-z-a-r h-o-
-------------------------------
mein aik saal se berozgaar hoon
|
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
میں ایک سال سے بیروزگار ہوں-
mein aik saal se berozgaar hoon
|
Во оваа земја има премногу невработени. |
ا----ک---ں--ہ-----ے-لوگ---ر--گ-ر---ں-
-- م-- م-- ب-- س--- ل-- ب------- ہ----
-س م-ک م-ں ب-ت س-ر- ل-گ ب-ر-ز-ا- ہ-ں-
---------------------------------------
اس ملک میں بہت سارے لوگ بیروزگار ہیں-
0
is-malik---i- b--at-saa-a- l-g be-o----r-----
i- m---- m--- b---- s----- l-- b-------- h---
i- m-l-k m-i- b-h-t s-a-a- l-g b-r-z-a-r h-n-
---------------------------------------------
is malik mein bohat saaray log berozgaar hin-
|
Во оваа земја има премногу невработени.
اس ملک میں بہت سارے لوگ بیروزگار ہیں-
is malik mein bohat saaray log berozgaar hin-
|