വാക്യപുസ്തകം

ml At the restaurant 2   »   ky At the restaurant 2

30 [മുപ്പത്]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [отуз]

30 [otuz]

At the restaurant 2

[Restoranda 2]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Kyrgyz കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ആപ്പിൾ ജ്യൂസ്. Су--н-ч--б-- ал-- -ире-и. Сураныч, бир алма ширеси. С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-. ------------------------- Сураныч, бир алма ширеси. 0
S----ıç- -ir--l-a---r---. Suranıç, bir alma şiresi. S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
ഒരു നാരങ്ങാവെള്ളം, ദയവായി. Л---н------р-ныч. Лимонад, сураныч. Л-м-н-д- с-р-н-ч- ----------------- Лимонад, сураныч. 0
Lim-nad---u---ıç. Limonad, suranıç. L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
ഒരു തക്കാളി ജ്യൂസ്, ദയവായി. Т-ма- -ир---, ----ны-. Томат ширеси, сураныч. Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч- ---------------------- Томат ширеси, сураныч. 0
To-at-ş--esi--su-----. Tomat şiresi, suranıç. T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
എനിക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് റെഡ് വൈൻ വേണം. Мен б------к-- к-------ра- а-----к-ле-. Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. 0
M-n-bi- s-a----k-z-l-şar-p--l-ı- --l-t. Men bir stakan kızıl şarap algım kelet. M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
എനിക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് വൈറ്റ് വൈൻ വേണം. Ме----р -та-ан-а- -ар-п ---ым----е-. Мен бир стакан ак шарап алгым келет. М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т- ------------------------------------ Мен бир стакан ак шарап алгым келет. 0
Men------tak-- -- -a-ap--l--m----e-. Men bir stakan ak şarap algım kelet. M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
എനിക്ക് ഒരു കുപ്പി മിന്നുന്ന വീഞ്ഞ് വേണം. Мен би--б-тө----газ--лган -арап-алг-м-к-ле-. Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т- -------------------------------------------- Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. 0
Men bir -öt---ö g-zd--g-n -a-ap -l----ke--t. Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet. M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t- -------------------------------------------- Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
താങ്കൾക്ക് മീൻ ഇഷ്ടമാണോ? С---балыкты ж-кшы-к-рө----ү? Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? 0
Sen-bal-k-- -akşı----ösü-b-? Sen balıktı jakşı körösüŋbü? S-n b-l-k-ı j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ---------------------------- Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
നിനക്ക് ബീഫ് ഇഷ്ടമാണോ С-н -й-э-и--ж-кш--к---сү---? Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? 0
S-- ------- -ak---k-rös---ü? Sen uy etin jakşı körösüŋbü? S-n u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ---------------------------- Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
നിനക്ക് പന്നിയിറച്ചി ഇഷ്ടമാണോ? Чоч--н---эт-н--а--- -өрөс----? Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ------------------------------ Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? 0
Ç-çkon-n e--n-jakşı--örö-----? Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü? Ç-ç-o-u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ------------------------------ Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
എനിക്ക് മാംസമില്ലാത്ത എന്തെങ്കിലും വേണം. Мен этсиз -ир-------к-----м. Мен этсиз бир нерсе каалайм. М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м- ---------------------------- Мен этсиз бир нерсе каалайм. 0
Men ---iz bir-ne--------aym. Men etsiz bir nerse kaalaym. M-n e-s-z b-r n-r-e k-a-a-m- ---------------------------- Men etsiz bir nerse kaalaym.
എനിക്ക് ഒരു പച്ചക്കറി പ്ലേറ്റർ വേണം. М-н --шыл---та-а---л--м к-ле-. Мен жашылча табак алгым келет. М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т- ------------------------------ Мен жашылча табак алгым келет. 0
M-n--aş-l-- -a-ak ---ı-----et. Men jaşılça tabak algım kelet. M-n j-ş-l-a t-b-k a-g-m k-l-t- ------------------------------ Men jaşılça tabak algım kelet.
അധികകാലം നിലനിൽക്കാത്ത ഒന്ന് എനിക്ക് വേണം. М---кө-к- --зулб-г-- не---ни-каа----. Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м- ------------------------------------- Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. 0
Men -öp-ö--oz----g-n -er---i k-a--ym. Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym. M-n k-p-ö s-z-l-a-a- n-r-e-i k-a-a-m- ------------------------------------- Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
ചോറിനൊപ്പം അത് വേണോ? М-ну-к-рүч -е--н ---л-й-ызбы? Муну күрүч менен каалайсызбы? М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы- ----------------------------- Муну күрүч менен каалайсызбы? 0
Munu -ü--ç--enen--aa---s--bı? Munu kürüç menen kaalaysızbı? M-n- k-r-ç m-n-n k-a-a-s-z-ı- ----------------------------- Munu kürüç menen kaalaysızbı?
പാസ്തയ്‌ക്കൊപ്പം അത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമാണോ? Муну---к-рон -е--н ка--а-с-збы? Муну макарон менен каалайсызбы? М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы- ------------------------------- Муну макарон менен каалайсызбы? 0
Munu---k-r-n men-- k----ysı-b-? Munu makaron menen kaalaysızbı? M-n- m-k-r-n m-n-n k-a-a-s-z-ı- ------------------------------- Munu makaron menen kaalaysızbı?
ഉരുളക്കിഴങ്ങിനൊപ്പം അത് വേണോ? Мун- ка-------м-нен к--л----з-ы? Муну картошка менен каалайсызбы? М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы- -------------------------------- Муну картошка менен каалайсызбы? 0
M-n--k-r--şk- menen -a-l--s----? Munu kartoşka menen kaalaysızbı? M-n- k-r-o-k- m-n-n k-a-a-s-z-ı- -------------------------------- Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
ഇതിന് നല്ല രുചിയില്ല. Бул-м-г- жакк-- --к. Бул мага жаккан жок. Б-л м-г- ж-к-а- ж-к- -------------------- Бул мага жаккан жок. 0
B---------a---- --k. Bul maga jakkan jok. B-l m-g- j-k-a- j-k- -------------------- Bul maga jakkan jok.
ഭക്ഷണം തണുത്തതാണ്. Т-м-к -уз-а-. Тамак муздак. Т-м-к м-з-а-. ------------- Тамак муздак. 0
T---k -----k. Tamak muzdak. T-m-k m-z-a-. ------------- Tamak muzdak.
ഞാൻ അത് ഓർഡർ ചെയ്തിട്ടില്ല. М---ан-айг- бу-ртма-б-рген -------. Мен андайга буюртма берген эмесмин. М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н- ----------------------------------- Мен андайга буюртма берген эмесмин. 0
Men an-ayg--b----t-- bergen---e----. Men andayga buyurtma bergen emesmin. M-n a-d-y-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n- ------------------------------------ Men andayga buyurtma bergen emesmin.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -