വാക്യപുസ്തകം

ml At the restaurant 2   »   ka რესტორანში 2

30 [മുപ്പത്]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [ოცდაათი]

30 [otsdaati]

რესტორანში 2

[rest'oranshi 2]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Georgian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ആപ്പിൾ ജ്യൂസ്. ვა--ი----ე-ი, -- შ-იძ-ე--. ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება. ვ-შ-ი- წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-. -------------------------- ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება. 0
va-hlis-------i, -----e-dz--b-. vashlis ts'veni, tu sheidzleba. v-s-l-s t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-. ------------------------------- vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
ഒരു നാരങ്ങാവെള്ളം, ദയവായി. ლი---ა--, -- -ე-ძლ--ა. ლიმონათი, თუ შეიძლება. ლ-მ-ნ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ---------------------- ლიმონათი, თუ შეიძლება. 0
lim-na----t- sh---zl-b-. limonati, tu sheidzleba. l-m-n-t-, t- s-e-d-l-b-. ------------------------ limonati, tu sheidzleba.
ഒരു തക്കാളി ജ്യൂസ്, ദയവായി. პომიდ-რ-ს -ვ--ი- ----ეი-ლ---. პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება. პ-მ-დ-რ-ს წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------------- პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება. 0
p--m--or-s -s'veni,--u sh-idz-eba. p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba. p-o-i-o-i- t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------------- p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
എനിക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് റെഡ് വൈൻ വേണം. ერ- ჭ--ა წ--ელ ღვ--ო- -ავლ-ვ-ი. ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი. ე-თ ჭ-ქ- წ-თ-ლ ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-. ------------------------------- ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი. 0
e-t----ik----'it-l--hv-no--d--lev-i. ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi. e-t c-'-k- t-'-t-l g-v-n-s d-v-e-d-. ------------------------------------ ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
എനിക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് വൈറ്റ് വൈൻ വേണം. ე---ჭიქ- -ეთრ-ღ-ი-ო- და-ლ--დ-. ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი. ე-თ ჭ-ქ- თ-თ- ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-. ------------------------------ ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი. 0
e-- --'ik--te-- --v-n-s-d-vl-vd-. ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi. e-t c-'-k- t-t- g-v-n-s d-v-e-d-. --------------------------------- ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
എനിക്ക് ഒരു കുപ്പി മിന്നുന്ന വീഞ്ഞ് വേണം. ე-თ-ბ-----ამპა-ურს დავლ-ვ-ი. ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი. ე-თ ბ-თ- შ-მ-ა-უ-ს დ-ვ-ე-დ-. ---------------------------- ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი. 0
er---otl ------a-ur- -av-e-di. ert botl shamp'anurs davlevdi. e-t b-t- s-a-p-a-u-s d-v-e-d-. ------------------------------ ert botl shamp'anurs davlevdi.
താങ്കൾക്ക് മീൻ ഇഷ്ടമാണോ? გ---არ- ---ზ-? გიყვარს თევზი? გ-ყ-ა-ს თ-ვ-ი- -------------- გიყვარს თევზი? 0
giqv-----ev-i? giqvars tevzi? g-q-a-s t-v-i- -------------- giqvars tevzi?
നിനക്ക് ബീഫ് ഇഷ്ടമാണോ გი--------ქ-ნლ-ს ხ--ცი? გიყვარს საქონლის ხორცი? გ-ყ-ა-ს ს-ქ-ნ-ი- ხ-რ-ი- ----------------------- გიყვარს საქონლის ხორცი? 0
giqv--s -ak---is--hor-s-? giqvars sakonlis khortsi? g-q-a-s s-k-n-i- k-o-t-i- ------------------------- giqvars sakonlis khortsi?
നിനക്ക് പന്നിയിറച്ചി ഇഷ്ടമാണോ? გიყ-ა-- -ორ---ხ--ცი? გიყვარს ღორის ხორცი? გ-ყ-ა-ს ღ-რ-ს ხ-რ-ი- -------------------- გიყვარს ღორის ხორცი? 0
g-q---- g---is-kh---s-? giqvars ghoris khortsi? g-q-a-s g-o-i- k-o-t-i- ----------------------- giqvars ghoris khortsi?
എനിക്ക് മാംസമില്ലാത്ത എന്തെങ്കിലും വേണം. მ- ----ა რამე ხ-რცი- გარ-შე. მე მინდა რამე ხორცის გარეშე. მ- მ-ნ-ა რ-მ- ხ-რ-ი- გ-რ-შ-. ---------------------------- მე მინდა რამე ხორცის გარეშე. 0
me -i--a-ra-- --or--i- g-res--. me minda rame khortsis gareshe. m- m-n-a r-m- k-o-t-i- g-r-s-e- ------------------------------- me minda rame khortsis gareshe.
എനിക്ക് ഒരു പച്ചക്കറി പ്ലേറ്റർ വേണം. მე-მ--და-ბ---ნეუ--ს-----ი. მე მინდა ბოსტნეულის კერძი. მ- მ-ნ-ა ბ-ს-ნ-უ-ი- კ-რ-ი- -------------------------- მე მინდა ბოსტნეულის კერძი. 0
m- ----a----t'neul----'e-dz-. me minda bost'neulis k'erdzi. m- m-n-a b-s-'-e-l-s k-e-d-i- ----------------------------- me minda bost'neulis k'erdzi.
അധികകാലം നിലനിൽക്കാത്ത ഒന്ന് എനിക്ക് വേണം. მე -ი--ა--ამ-, -აც--წ--ფ-- -ზ-დდებ-. მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება. მ- მ-ნ-ა რ-მ-, რ-ც ს-რ-ფ-დ მ-ა-დ-ბ-. ------------------------------------ მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება. 0
m--m--d--ram-, ---s s-s'-ap-d m-ad--ba. me minda rame, rats sts'rapad mzaddeba. m- m-n-a r-m-, r-t- s-s-r-p-d m-a-d-b-. --------------------------------------- me minda rame, rats sts'rapad mzaddeba.
ചോറിനൊപ്പം അത് വേണോ? ბრი-ჯით---ებ---? ბრინჯით გნებავთ? ბ-ი-ჯ-თ გ-ე-ა-თ- ---------------- ბრინჯით გნებავთ? 0
bri-jit g-----t? brinjit gnebavt? b-i-j-t g-e-a-t- ---------------- brinjit gnebavt?
പാസ്തയ്‌ക്കൊപ്പം അത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമാണോ? მა-ა------გნე----? მაკარონით გნებავთ? მ-კ-რ-ნ-თ გ-ე-ა-თ- ------------------ მაკარონით გნებავთ? 0
ma-'-roni- -------? mak'aronit gnebavt? m-k-a-o-i- g-e-a-t- ------------------- mak'aronit gnebavt?
ഉരുളക്കിഴങ്ങിനൊപ്പം അത് വേണോ? კ--ტო--ლ----ნებავთ? კარტოფილით გნებავთ? კ-რ-ო-ი-ი- გ-ე-ა-თ- ------------------- კარტოფილით გნებავთ? 0
k'--t'-pi--- ---bav-? k'art'opilit gnebavt? k-a-t-o-i-i- g-e-a-t- --------------------- k'art'opilit gnebavt?
ഇതിന് നല്ല രുചിയില്ല. ეს არ--ომ--ნს. ეს არ მომწონს. ე- ა- მ-მ-ო-ს- -------------- ეს არ მომწონს. 0
e-----m---s'on-. es ar momts'ons. e- a- m-m-s-o-s- ---------------- es ar momts'ons.
ഭക്ഷണം തണുത്തതാണ്. კერ-ი--ი---. კერძი ცივია. კ-რ-ი ც-ვ-ა- ------------ კერძი ცივია. 0
k-e-dz- -s---a. k'erdzi tsivia. k-e-d-i t-i-i-. --------------- k'erdzi tsivia.
ഞാൻ അത് ഓർഡർ ചെയ്തിട്ടില്ല. ე--ა- -ემ-კ-ე--ვ-. ეს არ შემიკვეთავს. ე- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს- ------------------ ეს არ შემიკვეთავს. 0
es ar shemi-'v-----. es ar shemik'vetavs. e- a- s-e-i-'-e-a-s- -------------------- es ar shemik'vetavs.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -