ദയവായി ഒരു ആപ്പിൾ ജ്യൂസ്. |
请-- 我 来-个-苹-- 。
请 给 我 来 个 苹果汁 。
请 给 我 来 个 苹-汁 。
---------------
请 给 我 来 个 苹果汁 。
0
q--g---i -ǒ lái-gè p---g-----ī.
qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
q-n- g-i w- l-i g- p-n-g-ǒ z-ī-
-------------------------------
qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
|
ദയവായി ഒരു ആപ്പിൾ ജ്യൂസ്.
请 给 我 来 个 苹果汁 。
qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
|
ഒരു നാരങ്ങാവെള്ളം, ദയവായി. |
请 来--杯---水-。
请 来 一杯 柠檬水 。
请 来 一- 柠-水 。
------------
请 来 一杯 柠檬水 。
0
Q--g lá- --b-i---n-m-n- s-u-.
Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
Q-n- l-i y-b-i n-n-m-n- s-u-.
-----------------------------
Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
|
ഒരു നാരങ്ങാവെള്ളം, ദയവായി.
请 来 一杯 柠檬水 。
Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
|
ഒരു തക്കാളി ജ്യൂസ്, ദയവായി. |
请 ---- 番茄- 。
请 来 一杯 番茄汁 。
请 来 一- 番-汁 。
------------
请 来 一杯 番茄汁 。
0
Q-n----- -īb-i-f---ié---ī.
Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
Q-n- l-i y-b-i f-n-i- z-ī-
--------------------------
Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
|
ഒരു തക്കാളി ജ്യൂസ്, ദയവായി.
请 来 一杯 番茄汁 。
Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
|
എനിക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് റെഡ് വൈൻ വേണം. |
我 想-要 一--红-萄酒 。
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
我 想 要 一- 红-萄- 。
---------------
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
0
Wǒ-xiǎ-g yà----bēi-hóng p-tá--iǔ.
Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
W- x-ǎ-g y-o y-b-i h-n- p-t-o-i-.
---------------------------------
Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
|
എനിക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് റെഡ് വൈൻ വേണം.
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
|
എനിക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് വൈറ്റ് വൈൻ വേണം. |
我 - --一杯 白葡萄酒-。
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
我 想 要 一- 白-萄- 。
---------------
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
0
W- x-ǎ----à- -ībēi b-i pútá---ǔ.
Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
W- x-ǎ-g y-o y-b-i b-i p-t-o-i-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
|
എനിക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് വൈറ്റ് വൈൻ വേണം.
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
|
എനിക്ക് ഒരു കുപ്പി മിന്നുന്ന വീഞ്ഞ് വേണം. |
我 ------ -槟- 。
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
我 想 要 一- 香-酒 。
--------------
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
0
Wǒ -i------- yī-pí-g----n-b--jiǔ.
Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.
W- x-ǎ-g y-o y- p-n- x-ā-g-ī-j-ǔ-
---------------------------------
Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.
|
എനിക്ക് ഒരു കുപ്പി മിന്നുന്ന വീഞ്ഞ് വേണം.
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.
|
താങ്കൾക്ക് മീൻ ഇഷ്ടമാണോ? |
你--- --鱼-吗-?
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
你 喜- 吃 鱼 吗 ?
------------
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
0
N- xǐ---n-chī--ú-m-?
Nǐ xǐhuān chī yú ma?
N- x-h-ā- c-ī y- m-?
--------------------
Nǐ xǐhuān chī yú ma?
|
താങ്കൾക്ക് മീൻ ഇഷ്ടമാണോ?
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī yú ma?
|
നിനക്ക് ബീഫ് ഇഷ്ടമാണോ |
你--- - 牛肉-- ?
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
你 喜- 吃 牛- 吗 ?
-------------
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
0
Nǐ xǐh-ā--c----iúr-- -a?
Nǐ xǐhuān chī niúròu ma?
N- x-h-ā- c-ī n-ú-ò- m-?
------------------------
Nǐ xǐhuān chī niúròu ma?
|
നിനക്ക് ബീഫ് ഇഷ്ടമാണോ
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī niúròu ma?
|
നിനക്ക് പന്നിയിറച്ചി ഇഷ്ടമാണോ? |
你--欢 - -肉 --?
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
你 喜- 吃 猪- 吗 ?
-------------
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
0
N- -ǐhuān chī zh--òu-m-?
Nǐ xǐhuān chī zhūròu ma?
N- x-h-ā- c-ī z-ū-ò- m-?
------------------------
Nǐ xǐhuān chī zhūròu ma?
|
നിനക്ക് പന്നിയിറച്ചി ഇഷ്ടമാണോ?
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī zhūròu ma?
|
എനിക്ക് മാംസമില്ലാത്ത എന്തെങ്കിലും വേണം. |
我 想 --不带肉的 - 。
我 想 要 不带肉的 菜 。
我 想 要 不-肉- 菜 。
--------------
我 想 要 不带肉的 菜 。
0
Wǒ --ǎ-g-y-o bù-dà- ----d----i.
Wǒ xiǎng yào bù dài ròu de cài.
W- x-ǎ-g y-o b- d-i r-u d- c-i-
-------------------------------
Wǒ xiǎng yào bù dài ròu de cài.
|
എനിക്ക് മാംസമില്ലാത്ത എന്തെങ്കിലും വേണം.
我 想 要 不带肉的 菜 。
Wǒ xiǎng yào bù dài ròu de cài.
|
എനിക്ക് ഒരു പച്ചക്കറി പ്ലേറ്റർ വേണം. |
我-想---盘 蔬--盘 。
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
我 想 要 盘 蔬-拼- 。
--------------
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
0
Wǒ-x-ǎn---ào--á- ----ài-pī---n.
Wǒ xiǎng yào pán shūcài pīnpán.
W- x-ǎ-g y-o p-n s-ū-à- p-n-á-.
-------------------------------
Wǒ xiǎng yào pán shūcài pīnpán.
|
എനിക്ക് ഒരു പച്ചക്കറി പ്ലേറ്റർ വേണം.
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
Wǒ xiǎng yào pán shūcài pīnpán.
|
അധികകാലം നിലനിൽക്കാത്ത ഒന്ന് എനിക്ക് വേണം. |
我 想-要 -个 上-快- 菜 。
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
我 想 要 一- 上-快- 菜 。
-----------------
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
0
Wǒ-x-ǎng--à---ī-è-s--ng -e --à- -- cài.
Wǒ xiǎng yào yīgè shàng de kuài de cài.
W- x-ǎ-g y-o y-g- s-à-g d- k-à- d- c-i-
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè shàng de kuài de cài.
|
അധികകാലം നിലനിൽക്കാത്ത ഒന്ന് എനിക്ക് വേണം.
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
Wǒ xiǎng yào yīgè shàng de kuài de cài.
|
ചോറിനൊപ്പം അത് വേണോ? |
您--菜 - --饭---?
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
您- 菜 要 加-饭 吗 ?
--------------
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
0
N-- de-cài-yào---ā -ǐfàn -a?
Nín de cài yào jiā mǐfàn ma?
N-n d- c-i y-o j-ā m-f-n m-?
----------------------------
Nín de cài yào jiā mǐfàn ma?
|
ചോറിനൊപ്പം അത് വേണോ?
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
Nín de cài yào jiā mǐfàn ma?
|
പാസ്തയ്ക്കൊപ്പം അത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമാണോ? |
您的 菜 - 配---吗-?
您的 菜 要 配面条 吗 ?
您- 菜 要 配-条 吗 ?
--------------
您的 菜 要 配面条 吗 ?
0
N-n de--ài y-o ----m------o-ma?
Nín de cài yào pèi miàntiáo ma?
N-n d- c-i y-o p-i m-à-t-á- m-?
-------------------------------
Nín de cài yào pèi miàntiáo ma?
|
പാസ്തയ്ക്കൊപ്പം അത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമാണോ?
您的 菜 要 配面条 吗 ?
Nín de cài yào pèi miàntiáo ma?
|
ഉരുളക്കിഴങ്ങിനൊപ്പം അത് വേണോ? |
您的 --要-配土----?
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
您- 菜 要 配-豆 吗 ?
--------------
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
0
N------c---y-o--è--t---- ma?
Nín de cài yào pèi tǔdòu ma?
N-n d- c-i y-o p-i t-d-u m-?
----------------------------
Nín de cài yào pèi tǔdòu ma?
|
ഉരുളക്കിഴങ്ങിനൊപ്പം അത് വേണോ?
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
Nín de cài yào pèi tǔdòu ma?
|
ഇതിന് നല്ല രുചിയില്ല. |
我--得-- 不好--。
我 觉得 这 不好吃 。
我 觉- 这 不-吃 。
------------
我 觉得 这 不好吃 。
0
W- ---dé zhè ---h-o-chī.
Wǒ juédé zhè bù hào chī.
W- j-é-é z-è b- h-o c-ī-
------------------------
Wǒ juédé zhè bù hào chī.
|
ഇതിന് നല്ല രുചിയില്ല.
我 觉得 这 不好吃 。
Wǒ juédé zhè bù hào chī.
|
ഭക്ഷണം തണുത്തതാണ്. |
饭--- 凉- 。
饭菜 是 凉的 。
饭- 是 凉- 。
---------
饭菜 是 凉的 。
0
Fà---- -------n- --.
Fàncài shì liáng de.
F-n-à- s-ì l-á-g d-.
--------------------
Fàncài shì liáng de.
|
ഭക്ഷണം തണുത്തതാണ്.
饭菜 是 凉的 。
Fàncài shì liáng de.
|
ഞാൻ അത് ഓർഡർ ചെയ്തിട്ടില്ല. |
我 没- - -道---。
我 没有 点 这道 菜 。
我 没- 点 这- 菜 。
-------------
我 没有 点 这道 菜 。
0
Wǒ---iy-u--ǎn --è-dà- -à-.
Wǒ méiyǒudiǎn zhè dào cài.
W- m-i-ǒ-d-ǎ- z-è d-o c-i-
--------------------------
Wǒ méiyǒudiǎn zhè dào cài.
|
ഞാൻ അത് ഓർഡർ ചെയ്തിട്ടില്ല.
我 没有 点 这道 菜 。
Wǒ méiyǒudiǎn zhè dào cài.
|