വാക്യപുസ്തകം

ml At the restaurant 2   »   bg В ресторанта 2

30 [മുപ്പത്]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [трийсет]

30 [triyset]

В ресторанта 2

[V restoranta 2]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bulgarian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ആപ്പിൾ ജ്യൂസ്. Еди--ябълков со-, мо-я. Един ябълков сок, моля. Е-и- я-ъ-к-в с-к- м-л-. ----------------------- Един ябълков сок, моля. 0
E--- y--y---v s-----ol-a. Edin yabylkov sok, molya. E-i- y-b-l-o- s-k- m-l-a- ------------------------- Edin yabylkov sok, molya.
ഒരു നാരങ്ങാവെള്ളം, ദയവായി. Е--- лимонад-,---л-. Една лимонада, моля. Е-н- л-м-н-д-, м-л-. -------------------- Една лимонада, моля. 0
E--a-l--o----,----ya. Edna limonada, molya. E-n- l-m-n-d-, m-l-a- --------------------- Edna limonada, molya.
ഒരു തക്കാളി ജ്യൂസ്, ദയവായി. Ед---до--т-н --к- мо--. Един доматен сок, моля. Е-и- д-м-т-н с-к- м-л-. ----------------------- Един доматен сок, моля. 0
Edin do-a-en ---,-m----. Edin domaten sok, molya. E-i- d-m-t-n s-k- m-l-a- ------------------------ Edin domaten sok, molya.
എനിക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് റെഡ് വൈൻ വേണം. Бих---кал-/ ис-а-- --ша-ч-р--н----н-. Бих искал / искала чаша червено вино. Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- ч-р-е-о в-н-. ------------------------------------- Бих искал / искала чаша червено вино. 0
B-k- is--l - -ska-a-cha-h---her--n- ----. Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino. B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- c-e-v-n- v-n-. ----------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
എനിക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് വൈറ്റ് വൈൻ വേണം. Бих -с------иска-а-чаша б-л---и--. Бих искал / искала чаша бяло вино. Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-л- в-н-. ---------------------------------- Бих искал / искала чаша бяло вино. 0
B-kh-i---- - i--a-a -h-s-a -y-lo-vino. Bikh iskal / iskala chasha byalo vino. B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-a-o v-n-. -------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
എനിക്ക് ഒരു കുപ്പി മിന്നുന്ന വീഞ്ഞ് വേണം. Б----ск-- / -с---- --ша-б--и-к- шампа-ск-. Бих искал / искала чаша бутилка шампанско. Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-т-л-а ш-м-а-с-о- ------------------------------------------ Бих искал / искала чаша бутилка шампанско. 0
Bi-h--skal --i--a-a chash--bu--lka--ham----k-. Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko. B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-t-l-a s-a-p-n-k-. ---------------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
താങ്കൾക്ക് മീൻ ഇഷ്ടമാണോ? О-ичаш--и-риб-? Обичаш ли риба? О-и-а- л- р-б-? --------------- Обичаш ли риба? 0
O-ic------- --ba? Obichash li riba? O-i-h-s- l- r-b-? ----------------- Obichash li riba?
നിനക്ക് ബീഫ് ഇഷ്ടമാണോ Оби--ш -и---в---о --со? Обичаш ли говеждо месо? О-и-а- л- г-в-ж-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли говеждо месо? 0
O--c-a----i gove-h-----so? Obichash li govezhdo meso? O-i-h-s- l- g-v-z-d- m-s-? -------------------------- Obichash li govezhdo meso?
നിനക്ക് പന്നിയിറച്ചി ഇഷ്ടമാണോ? Оби-а- л- с-ин-к---е--? Обичаш ли свинско месо? О-и-а- л- с-и-с-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли свинско месо? 0
Obichash-l----in----m---? Obichash li svinsko meso? O-i-h-s- l- s-i-s-o m-s-? ------------------------- Obichash li svinsko meso?
എനിക്ക് മാംസമില്ലാത്ത എന്തെങ്കിലും വേണം. Бих-и-----/ -----а нещ- --з-м-с-. Бих искал / искала нещо без месо. Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ- б-з м-с-. --------------------------------- Бих искал / искала нещо без месо. 0
Bikh-isk-l---i-kala-n--hcho--ez ----. Bikh iskal / iskala neshcho bez meso. B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o b-z m-s-. ------------------------------------- Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
എനിക്ക് ഒരു പച്ചക്കറി പ്ലേറ്റർ വേണം. Бих-иск-л-/--с--ла п---- --- -е---чуц-. Бих искал / искала плато със зеленчуци. Б-х и-к-л / и-к-л- п-а-о с-с з-л-н-у-и- --------------------------------------- Бих искал / искала плато със зеленчуци. 0
Bi-h---k-l-/--s--l- -la-----s --le---u-si. Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi. B-k- i-k-l / i-k-l- p-a-o s-s z-l-n-h-t-i- ------------------------------------------ Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
അധികകാലം നിലനിൽക്കാത്ത ഒന്ന് എനിക്ക് വേണം. Б-- --к-л-/ и-ка-а --щ-- ко--------р------ б---о. Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо. Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ-, к-е-о с- п-и-о-в- б-р-о- ------------------------------------------------- Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо. 0
Bi---iskal-/ --k--- -eshc-o---oet---- p-ig-t--a ---z-. Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo. B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o- k-e-o s- p-i-o-v-a b-r-o- ------------------------------------------------------ Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
ചോറിനൊപ്പം അത് വേണോ? Же-а--- ли---ва-с-о-и-? Желаете ли това с ориз? Ж-л-е-е л- т-в- с о-и-? ----------------------- Желаете ли това с ориз? 0
Z--l---- li t-va s---iz? Zhelaete li tova s oriz? Z-e-a-t- l- t-v- s o-i-? ------------------------ Zhelaete li tova s oriz?
പാസ്തയ്‌ക്കൊപ്പം അത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമാണോ? Же----е л--т--а---пас-а? Желаете ли това с паста? Ж-л-е-е л- т-в- с п-с-а- ------------------------ Желаете ли това с паста? 0
Z---aet---- t-v- ------a? Zhelaete li tova s pasta? Z-e-a-t- l- t-v- s p-s-a- ------------------------- Zhelaete li tova s pasta?
ഉരുളക്കിഴങ്ങിനൊപ്പം അത് വേണോ? Жела--е-л- -о-а с-картоф-? Желаете ли това с картофи? Ж-л-е-е л- т-в- с к-р-о-и- -------------------------- Желаете ли това с картофи? 0
Zh-----e -i-t-va - -ar-o-i? Zhelaete li tova s kartofi? Z-e-a-t- l- t-v- s k-r-o-i- --------------------------- Zhelaete li tova s kartofi?
ഇതിന് നല്ല രുചിയില്ല. Това----е в-у-н-. Това не е вкусно. Т-в- н- е в-у-н-. ----------------- Това не е вкусно. 0
Tova-ne ye----sn-. Tova ne ye vkusno. T-v- n- y- v-u-n-. ------------------ Tova ne ye vkusno.
ഭക്ഷണം തണുത്തതാണ്. Храната-е--ту-е-а. Храната е студена. Х-а-а-а е с-у-е-а- ------------------ Храната е студена. 0
K--ana-- ye st-d--a. Khranata ye studena. K-r-n-t- y- s-u-e-a- -------------------- Khranata ye studena.
ഞാൻ അത് ഓർഡർ ചെയ്തിട്ടില്ല. Н--с-------ч----/-п---ч---- -о--. Не съм поръчвал / поръчвала това. Н- с-м п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а т-в-. --------------------------------- Не съм поръчвал / поръчвала това. 0
N---ym p----h----/-----ch-a-a--o-a. Ne sym porychval / porychvala tova. N- s-m p-r-c-v-l / p-r-c-v-l- t-v-. ----------------------------------- Ne sym porychval / porychvala tova.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -