वाक्प्रयोग पुस्तक

mr चित्रपटगृहात   »   ka კინოში

४५ [पंचेचाळीस]

चित्रपटगृहात

चित्रपटगृहात

45 [ორმოცდახუთი]

45 [ormotsdakhuti]

კინოში

k'inoshi

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी जॉर्जियन प्ले अधिक
आम्हांला चित्रपटाला जायचे आहे. ჩ--ნ კ---შ- --სვლა------ა. ჩ___ კ_____ წ_____ გ______ ჩ-ე- კ-ნ-შ- წ-ს-ლ- გ-ი-დ-. -------------------------- ჩვენ კინოში წასვლა გვინდა. 0
chve- -'-noshi--s----la ---n-a. c____ k_______ t_______ g______ c-v-n k-i-o-h- t-'-s-l- g-i-d-. ------------------------------- chven k'inoshi ts'asvla gvinda.
आज एक चांगला चित्रपट आहे. დ-ე- კ-რგი ფი----გა--ს. დ___ კ____ ფ____ გ_____ დ-ე- კ-რ-ი ფ-ლ-ი გ-დ-ს- ----------------------- დღეს კარგი ფილმი გადის. 0
dgh-s -------pi-m- g--i-. d____ k_____ p____ g_____ d-h-s k-a-g- p-l-i g-d-s- ------------------------- dghes k'argi pilmi gadis.
चित्रपट एकदम नवीन आहे. ეს--ხ--ი---ლმია. ე_ ა____ ფ______ ე- ა-ა-ი ფ-ლ-ი-. ---------------- ეს ახალი ფილმია. 0
es a--al- p-lmi-. e_ a_____ p______ e- a-h-l- p-l-i-. ----------------- es akhali pilmia.
तिकीट खिडकी कुठे आहे? სად--რი- სალ-რო? ს__ ა___ ს______ ს-დ ა-ი- ს-ლ-რ-? ---------------- სად არის სალარო? 0
s----ri----la--? s__ a___ s______ s-d a-i- s-l-r-? ---------------- sad aris salaro?
अजून सीट उपलब्ध आहेत का? არ-ს კ-დე- თა-ი-უ--ლ--ა---ლ--ი? ა___ კ____ თ_________ ა________ ა-ი- კ-დ-ვ თ-ვ-ს-ფ-ლ- ა-გ-ლ-ბ-? ------------------------------- არის კიდევ თავისუფალი ადგილები? 0
a--s-k-id----a--s-p--- a-gil-b-? a___ k_____ t_________ a________ a-i- k-i-e- t-v-s-p-l- a-g-l-b-? -------------------------------- aris k'idev tavisupali adgilebi?
प्रवेश तिकीटाची किंमत किती आहे? რ------ ---ეთ-ბ-? რ_ ღ___ ბ________ რ- ღ-რ- ბ-ლ-თ-ბ-? ----------------- რა ღირს ბილეთები? 0
ra --i-s-b-le-ebi? r_ g____ b________ r- g-i-s b-l-t-b-? ------------------ ra ghirs biletebi?
प्रयोग कधी सुरू होणार? რო--ს ი-ყ----წ--მ-დ-ე--? რ____ ი_____ წ__________ რ-დ-ს ი-ყ-ბ- წ-რ-ო-გ-ნ-? ------------------------ როდის იწყება წარმოდგენა? 0
r-d-s-i--'--ba------m-----a? r____ i_______ t____________ r-d-s i-s-q-b- t-'-r-o-g-n-? ---------------------------- rodis its'qeba ts'armodgena?
चित्रपट किती वेळ चालेल? რა---ნ-ხანს -რ--ლ--ბა --ლ--? რ_____ ხ___ გ________ ფ_____ რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა ფ-ლ-ი- ---------------------------- რამდენ ხანს გრძელდება ფილმი? 0
r--d---kh--- gr-------- p-lm-? r_____ k____ g_________ p_____ r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- p-l-i- ------------------------------ ramden khans grdzeldeba pilmi?
तिकीटाचे आरक्षण आधी होते का? შეი-ლ-ბა -ი----ბ-ს-დ--ავ---? შ_______ ბ________ დ________ შ-ი-ლ-ბ- ბ-ლ-თ-ბ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-? ---------------------------- შეიძლება ბილეთების დაჯავშნა? 0
s--idz---a -ile-eb-- daja-s---? s_________ b________ d_________ s-e-d-l-b- b-l-t-b-s d-j-v-h-a- ------------------------------- sheidzleba biletebis dajavshna?
मला मागे बसायचे आहे. უკ-ნ--დო-- მი--ა. უ___ ჯ____ მ_____ უ-ა- ჯ-ო-ა მ-ნ-ა- ----------------- უკან ჯდომა მინდა. 0
uk--n--d---------. u____ j____ m_____ u-'-n j-o-a m-n-a- ------------------ uk'an jdoma minda.
मला पुढे बसायचे आहे. წინ--დომ---ინ--. წ__ ჯ____ მ_____ წ-ნ ჯ-ო-ა მ-ნ-ა- ---------------- წინ ჯდომა მინდა. 0
t---n -do---m-nda. t____ j____ m_____ t-'-n j-o-a m-n-a- ------------------ ts'in jdoma minda.
मला मध्ये बसायचे आहे. შუ--- ჯდ-მ- -ინდ-. შ____ ჯ____ მ_____ შ-ა-ი ჯ-ო-ა მ-ნ-ა- ------------------ შუაში ჯდომა მინდა. 0
sh-as-i--d--a m--d-. s______ j____ m_____ s-u-s-i j-o-a m-n-a- -------------------- shuashi jdoma minda.
चित्रपट अगदी दिलखेचक होता. ფ---ი ს--ნტერეს- ---. ფ____ ს_________ ი___ ფ-ლ-ი ს-ი-ტ-რ-ს- ი-ო- --------------------- ფილმი საინტერესო იყო. 0
p---i-s----'e---- -qo. p____ s__________ i___ p-l-i s-i-t-e-e-o i-o- ---------------------- pilmi saint'ereso iqo.
चित्रपट कंटाळवाणा नव्हता. ფ--მი ა----- ----წ-ენი. ფ____ ა_ ი__ მ_________ ფ-ლ-ი ა- ი-ო მ-ს-წ-ე-ი- ----------------------- ფილმი არ იყო მოსაწყენი. 0
p---i ---------s-ts-qen-. p____ a_ i__ m___________ p-l-i a- i-o m-s-t-'-e-i- ------------------------- pilmi ar iqo mosats'qeni.
पण चित्रपट ज्याच्यावर आधारित होता ते पुस्तक जास्त चांगले होते. მ-გრა- -იგნი -ილმ- -ჯო-და. მ_____ წ____ ფ____ ს______ მ-გ-ა- წ-გ-ი ფ-ლ-ს ს-ო-დ-. -------------------------- მაგრამ წიგნი ფილმს სჯობდა. 0
m-g--m-t-'--n- -i--- --ob-a. m_____ t______ p____ s______ m-g-a- t-'-g-i p-l-s s-o-d-. ---------------------------- magram ts'igni pilms sjobda.
संगीत कसे होते? რ--ო----ყო------ა? რ_____ ი__ მ______ რ-გ-რ- ი-ო მ-ს-კ-? ------------------ როგორი იყო მუსიკა? 0
r-g-----q--m--ik--? r_____ i__ m_______ r-g-r- i-o m-s-k-a- ------------------- rogori iqo musik'a?
कलाकार कसे होते? როგორე-ი იყ-ნე---სახ---ები? რ_______ ი_____ მ__________ რ-გ-რ-ბ- ი-ვ-ე- მ-ა-ი-ბ-ბ-? --------------------------- როგორები იყვნენ მსახიობები? 0
rog--ebi-i--nen --ak--o--bi? r_______ i_____ m___________ r-g-r-b- i-v-e- m-a-h-o-e-i- ---------------------------- rogorebi iqvnen msakhiobebi?
इंग्रजी उपशीर्षके होती का? იყო -ი--ე-- ინგ--სურ --ა-ე? ი__ ტ______ ი_______ ე_____ ი-ო ტ-ტ-ე-ი ი-გ-ი-უ- ე-ა-ე- --------------------------- იყო ტიტრები ინგლისურ ენაზე? 0
i---t'i--reb- -------r ---z-? i__ t________ i_______ e_____ i-o t-i-'-e-i i-g-i-u- e-a-e- ----------------------------- iqo t'it'rebi inglisur enaze?

भाषा आणि संगीत

संगीत ही एक जागतिक अनुभवजन्य घटना आहे. पृथ्वीवरील प्रत्येक मनुष्य संगीत निर्माण करतो. आणि प्रत्येक संस्कृतीला संगीत समजले होते. वैज्ञानिक अभ्यासाने हे सिद्ध केले आहे. यामध्ये, पाश्चात्य संगीत लोकांच्या वेगळ्या टोळ्यांद्वारे वाजविले जायचे. हया आफ्रिकन टोळ्यांना आधुनिक जगामध्ये प्रवेश नसे. तरीसुद्धा जेव्हा एखादे प्रफुल्लित किंवा दु:खद गाणे ऐकले जायचे त्यांना ओळखले जात असे. त्यामुळे का अद्याप यावर संशोधन करण्यात आलेले नाही. परंतु संगीत एक सीमारहित भाषा म्हणून दिसू लागले. आणि योग्य अर्थ कसा लावायचा हे आपण सर्व कसेबसे शिकलो आहोत. असे असले तरी संगीताला विकासकारी फायदा नाही. आपण जे समजू शकतो ते आपल्या भाषेशी संबंधित असते. कारण संगीत आणि भाषा एकत्रित असतात. ते मेंदूमध्ये एकाच मार्गाने प्रक्रियित होतात. ते सुद्धा एकच कार्य करतात. दोघेही सूर आणि ध्वनी यांस विशिष्ट नियमांनुसार एकत्रित करतात. लहान मुलांना देखील संगीत समजते, गर्भाशयात असतानाच ते शिकतात. तेथे ते आपल्या आईच्या भाषेतील सुसंवाद ऐकतात. त्यानंतर जेव्हा ते या जगात येतात तेव्हा ते संगीत समजू शकतात. असेही म्हटले जाते की संगीत भाषेतील सुसंवादाचे अनुकरण करते. भाषा आणि संगीत या दोन्हीतील गती यांच्या साह्याने तीव्र भावना देखील मांडल्या जातात. म्हणून आपले भाषिक ज्ञान वापरून आपण संगीतातील तीव्र भावना समजू शकतो. उलटपक्षी, खूप वेळा संगीतकार सहजासहजी भाषा शिकतात. खूप संगीतकार गोडव्याप्रमाणे भाषा लक्षात ठेवतात. असे केल्यामुळे, त्यांना भाषा चांगल्या प्रकारे लक्षात राहते. मनोरंजक बाब अशी की, संपूर्ण जगातील अंगाईगीताचा ध्वनी सारखाच असतो. अशाप्रकारे, हे संगीत जागतिक भाषा आहे असे सिद्ध करते. आणि कदाचित सर्व भाषांमध्ये ते सर्वात सुंदर देखील आहे.