आपण कुठून आला आहात?
სადაურ--ხარ-?
ს------ ხ----
ს-დ-უ-ი ხ-რ-?
-------------
სადაური ხართ?
0
s---uri kha-t?
s------ k-----
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
आपण कुठून आला आहात?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
बाझेलहून.
ბა-ელი--ნ.
ბ---------
ბ-ზ-ლ-დ-ნ-
----------
ბაზელიდან.
0
baz----an.
b---------
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
बाझेलहून.
ბაზელიდან.
bazelidan.
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
ბაზ----შვე-ც---აშია.
ბ----- შ------------
ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-.
--------------------
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
ba--l--sh--its-riashi-.
b----- s---------------
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
bazeli shveitsariashia.
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
შ--ძლ-ბა--ა-ო-ი-მი-ლე-ი---რმო--დ--ნო-?
შ------- ბ----- მ------ წ-------------
შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ-
--------------------------------------
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
sh-i--le---b-t-o---m--l--i t-'arm--idg-n-t?
s--------- b------ m------ t---------------
s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t-
-------------------------------------------
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
ते विदेशी आहेत.
ი- უც--ელია.
ი- უ--------
ი- უ-ხ-ე-ი-.
------------
ის უცხოელია.
0
is---s-h--l--.
i- u----------
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
ते विदेशी आहेत.
ის უცხოელია.
is utskhoelia.
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
ი--რამ---იმ- -ნ-ს --ობ-.
ი- რ-------- ე--- ფ-----
ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს-
------------------------
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
is ram--ni-e -na---lo-s.
i- r-------- e--- p-----
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
is ramdenime enas plobs.
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
აქ --რვე-ად ხართ?
ა- პ------- ხ----
ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-?
-----------------
აქ პირველად ხართ?
0
ak-p-irv-lad-k-art?
a- p-------- k-----
a- p-i-v-l-d k-a-t-
-------------------
ak p'irvelad khart?
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
აქ პირველად ხართ?
ak p'irvelad khart?
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
არ----- შა--ან უ-ვ---ი-ავ-.
ა--- ა- შ----- უ--- ვ------
ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-.
---------------------------
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
ara, ak--harsh-n--k-v- -----i.
a--- a- s------- u---- v------
a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-.
------------------------------
ara, ak sharshan uk've viqavi.
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
ara, ak sharshan uk've viqavi.
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
მ-გრა--მ------ერ-ი კ-ი--თ.
მ----- მ----- ე--- კ------
მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-.
--------------------------
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
m-g--m--k-o--- --ti--'-ir--.
m----- m------ e--- k-------
m-g-a- m-h-l-d e-t- k-v-r-t-
----------------------------
magram mkholod erti k'virit.
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
magram mkholod erti k'virit.
आपल्याला इथे कसे वाटले?
როგ---მოგ--ნთ-ჩვე--ან?
რ---- მ------ ჩ-------
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ-
----------------------
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
r--o- -o-ts'on- --vent--?
r---- m-------- c--------
r-g-r m-g-s-o-t c-v-n-a-?
-------------------------
rogor mogts'ont chventan?
आपल्याला इथे कसे वाटले?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
rogor mogts'ont chventan?
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
ძ--იან- ----ალი-- ს---ამ--ნ- ხ-----.
ძ------ ა- ძ----- ს--------- ხ------
ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-.
------------------------------------
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
dz---a-. -k----li-n-s--i--ov-o-kh--khia.
d------- a- d------ s--------- k--------
d-a-i-n- a- d-a-i-n s-s-a-o-n- k-a-k-i-.
----------------------------------------
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
დ- ბუნ-ბა- -ომწ--ს.
დ- ბ------ მ-------
დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს-
-------------------
და ბუნებაც მომწონს.
0
d- b-----ts m--t-'-ns.
d- b------- m---------
d- b-n-b-t- m-m-s-o-s-
----------------------
da bunebats momts'ons.
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
და ბუნებაც მომწონს.
da bunebats momts'ons.
आपला व्यवसाय काय आहे?
რ- --ო-ე--ის-ხა--?
რ- პ-------- ხ----
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
r---'ro-e-i-s--ha-t?
r- p--------- k-----
r- p-r-p-s-i- k-a-t-
--------------------
ra p'ropesiis khart?
आपला व्यवसाय काय आहे?
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
मी एक अनुवादक आहे.
მ---არჯ-მ-ნ---ა-.
მ- თ-------- ვ---
მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ-
-----------------
მე თარჯიმანი ვარ.
0
m- t--j--a-- v-r.
m- t-------- v---
m- t-r-i-a-i v-r-
-----------------
me tarjimani var.
मी एक अनुवादक आहे.
მე თარჯიმანი ვარ.
me tarjimani var.
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
მე-წიგ--ბ- --ა----ი.
მ- წ------ ვ--------
მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-.
--------------------
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
m---s'ign------ar-mn-.
m- t-------- v--------
m- t-'-g-e-s v-a-g-n-.
----------------------
me ts'ignebs vtargmni.
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
me ts'ignebs vtargmni.
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
თ--ე---ქ ----ო-ხართ?
თ---- ა- მ---- ხ----
თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-?
--------------------
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
tk--n----mar-'o -h-rt?
t---- a- m----- k-----
t-v-n a- m-r-'- k-a-t-
----------------------
tkven ak mart'o khart?
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
tkven ak mart'o khart?
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
არა, -ე---ცოლიც---ჩ-მი--მარიც--ქ არ-ს.
ა--- ჩ--- ც---- / ჩ--- ქ----- ა- ა----
ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
a--,-c---i -so---s - c-e-- -m--its-a- ar-s.
a--- c---- t------ / c---- k------ a- a----
a-a- c-e-i t-o-i-s / c-e-i k-a-i-s a- a-i-.
-------------------------------------------
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
იქ-კ--ჩე-ი ორივ- --ილი-.
ი- კ- ჩ--- ო---- შ------
ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-.
------------------------
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
i----i c-em- o-ive sh--lia.
i- k-- c---- o---- s-------
i- k-i c-e-i o-i-e s-v-l-a-
---------------------------
ik k'i chemi orive shvilia.
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ik k'i chemi orive shvilia.