Buku frasa

ms Car breakdown   »   bg Автомобилна авария

39 [tiga puluh sembilan]

Car breakdown

Car breakdown

39 [трийсет и девет]

39 [triyset i devet]

Автомобилна авария

[Avtomobilna avariya]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bulgarian Main Lagi
Di manakah stesen minyak terdekat? К--е е -а--бл--ка---бе--ин--тан-ия? Къде е най-близката бензиностанция? К-д- е н-й-б-и-к-т- б-н-и-о-т-н-и-? ----------------------------------- Къде е най-близката бензиностанция? 0
Ky-- y----y-b-izk--a----zi-ost--t-iy-? Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya? K-d- y- n-y-b-i-k-t- b-n-i-o-t-n-s-y-? -------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya?
Tayar saya pancit. Имам--пу-а-а--ума. Имам спукана гума. И-а- с-у-а-а г-м-. ------------------ Имам спукана гума. 0
I-a- spu-ana -um-. Imam spukana guma. I-a- s-u-a-a g-m-. ------------------ Imam spukana guma.
Bolehkah anda menukar tayar ini? Может---- да с-ени-е-ко-ело--? Можете ли да смените колелото? М-ж-т- л- д- с-е-и-е к-л-л-т-? ------------------------------ Можете ли да смените колелото? 0
Mozhe-e ----a----n-te-k-le-o-o? Mozhete li da smenite koleloto? M-z-e-e l- d- s-e-i-e k-l-l-t-? ------------------------------- Mozhete li da smenite koleloto?
Saya memerlukan beberapa liter diesel. Тр-бва- ми-н--олко-л---- дизе-. Трябват ми няколко литра дизел. Т-я-в-т м- н-к-л-о л-т-а д-з-л- ------------------------------- Трябват ми няколко литра дизел. 0
T----va- m- ny-kolk--------dize-. Tryabvat mi nyakolko litra dizel. T-y-b-a- m- n-a-o-k- l-t-a d-z-l- --------------------------------- Tryabvat mi nyakolko litra dizel.
Saya kehabisan gas. Н---м--ов--е --нзин. Нямам повече бензин. Н-м-м п-в-ч- б-н-и-. -------------------- Нямам повече бензин. 0
Nya--m --v---e-b-n-i-. Nyamam poveche benzin. N-a-a- p-v-c-e b-n-i-. ---------------------- Nyamam poveche benzin.
Adakah anda mempunyai bekas gantian? И-ат--л- -езе-в-- туба? Имате ли резервна туба? И-а-е л- р-з-р-н- т-б-? ----------------------- Имате ли резервна туба? 0
Ima-e -i r--er--a-t--a? Imate li rezervna tuba? I-a-e l- r-z-r-n- t-b-? ----------------------- Imate li rezervna tuba?
Di manakah saya boleh membuat panggilan? Къ-е ---------е ----я-п--тел-ф--? Къде мога да се обадя по телефон? К-д- м-г- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н- --------------------------------- Къде мога да се обадя по телефон? 0
K--- mo-- da se----d---po --le-on? Kyde moga da se obadya po telefon? K-d- m-g- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n- ---------------------------------- Kyde moga da se obadya po telefon?
Saya memerlukan perkhidmatan tunda. Т----а--- -П--н--помо-”. Трябва ми „Пътна помощ”. Т-я-в- м- „-ъ-н- п-м-щ-. ------------------------ Трябва ми „Пътна помощ”. 0
T--a-v--m- „Py--a po--shch-. Tryabva mi „Pytna pomoshch”. T-y-b-a m- „-y-n- p-m-s-c-”- ---------------------------- Tryabva mi „Pytna pomoshch”.
Saya sedang mencari bengkel. Т-р-- работил-и-а. Търся работилница. Т-р-я р-б-т-л-и-а- ------------------ Търся работилница. 0
T--s-a ra----ln-t--. Tyrsya rabotilnitsa. T-r-y- r-b-t-l-i-s-. -------------------- Tyrsya rabotilnitsa.
Satu kemalangan berlaku. С-уч---е зло-о-у-а. Случи се злополука. С-у-и с- з-о-о-у-а- ------------------- Случи се злополука. 0
Sl-c-- -e-zlop-lu-a. Sluchi se zlopoluka. S-u-h- s- z-o-o-u-a- -------------------- Sluchi se zlopoluka.
Di manakah telefon terdekat? К--е е-----бл------ т--е-о-? Къде е най-близкият телефон? К-д- е н-й-б-и-к-я- т-л-ф-н- ---------------------------- Къде е най-близкият телефон? 0
Ky-- -e-na--bliz----- ---e-on? Kyde ye nay-blizkiyat telefon? K-d- y- n-y-b-i-k-y-t t-l-f-n- ------------------------------ Kyde ye nay-blizkiyat telefon?
Adakah anda mempunyai telefon bimbit dengan anda? И-ат- ли--обиле- телеф----ъ---ебе --? Имате ли мобилен телефон със себе си? И-а-е л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-? ------------------------------------- Имате ли мобилен телефон със себе си? 0
I-----l- m----en tele-o---y--se-- s-? Imate li mobilen telefon sys sebe si? I-a-e l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-? ------------------------------------- Imate li mobilen telefon sys sebe si?
Kami memerlukan bantuan. Тряб-- -- п-мощ. Трябва ни помощ. Т-я-в- н- п-м-щ- ---------------- Трябва ни помощ. 0
T--abva ni--om---c-. Tryabva ni pomoshch. T-y-b-a n- p-m-s-c-. -------------------- Tryabva ni pomoshch.
Telefon ambulans! Из-и-а--- л---р! Извикайте лекар! И-в-к-й-е л-к-р- ---------------- Извикайте лекар! 0
Izv-k---e--ek-r! Izvikayte lekar! I-v-k-y-e l-k-r- ---------------- Izvikayte lekar!
Telefon polis! Из---а-т------ц--! Извикайте полиция! И-в-к-й-е п-л-ц-я- ------------------ Извикайте полиция! 0
I--ik--te pol-tsiy-! Izvikayte politsiya! I-v-k-y-e p-l-t-i-a- -------------------- Izvikayte politsiya!
Sila tunjukkan dokumen anda. Д--умент-те В-, -оля. Документите Ви, моля. Д-к-м-н-и-е В-, м-л-. --------------------- Документите Ви, моля. 0
D-k---ntit- Vi---ol-a. Dokumentite Vi, molya. D-k-m-n-i-e V-, m-l-a- ---------------------- Dokumentite Vi, molya.
Sila tunjukkan lesen memandu anda. Шо-ьор-ка-а-В- книжка--моля. Шофьорската Ви книжка, моля. Ш-ф-о-с-а-а В- к-и-к-, м-л-. ---------------------------- Шофьорската Ви книжка, моля. 0
Sh-----skata -----i-hk---m-l--. Shofьorskata Vi knizhka, molya. S-o-ь-r-k-t- V- k-i-h-a- m-l-a- ------------------------------- Shofьorskata Vi knizhka, molya.
Sila tunjukkan lesen anda. Д-ку-е--ит--н----то-обил-, м-ля. Документите на автомобила, моля. Д-к-м-н-и-е н- а-т-м-б-л-, м-л-. -------------------------------- Документите на автомобила, моля. 0
Do-umen-----------om--i--- -o-y-. Dokumentite na avtomobila, molya. D-k-m-n-i-e n- a-t-m-b-l-, m-l-a- --------------------------------- Dokumentite na avtomobila, molya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -