| Di manakah stesen minyak terdekat? |
הי-ן-נ-צ----חנ---ד-- ה---ב-?
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
h-yk-----i-ts--t ---a-at h--e-----a----ah?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
Di manakah stesen minyak terdekat?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
| Tayar saya pancit. |
-ש-לי-ת--.
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
yesh-l--te-er.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
Tayar saya pancit.
יש לי תקר.
yesh li teqer.
|
| Bolehkah anda menukar tayar ini? |
-ו-- / י-ל----- את-הצ-י-?
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
t-kh-l/-u---i ----xl-f e- -at--mi-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
Bolehkah anda menukar tayar ini?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
| Saya memerlukan beberapa liter diesel. |
-ני-צר-----ה ליטר-ם -יזל.
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
ani-tsa--kh--s-i-h----------------diz-l.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
Saya memerlukan beberapa liter diesel.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
| Saya kehabisan gas. |
אין--- -----דלק.
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
eyn ---y--e- ---eq.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
Saya kehabisan gas.
אין לי יותר דלק.
eyn li yoter deleq.
|
| Adakah anda mempunyai bekas gantian? |
י- לכ--מ-כ---זר---?
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
y-sh-la-h-m---ykhal r-z----?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
Adakah anda mempunyai bekas gantian?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
| Di manakah saya boleh membuat panggilan? |
---- --ת- ל-ל-- כאן?
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
h--kh-- -------'-al-e- ka'n?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
Di manakah saya boleh membuat panggilan?
היכן ניתן לטלפן כאן?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
| Saya memerlukan perkhidmatan tunda. |
אנ---ריך ----ש---- ג----.
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
an--t---ik-/t-rikh----hi-u- g-----.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
Saya memerlukan perkhidmatan tunda.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
| Saya sedang mencari bengkel. |
א-י --פ-------ו-ך-
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
a-i ---a--s--mexa-es--t -u--k-.
a__ m__________________ m______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset musakh.
|
Saya sedang mencari bengkel.
אני מחפש / ת מוסך.
ani mexapess/mexapesset musakh.
|
| Satu kemalangan berlaku. |
-ר-ה--או--.
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
qart-h t----a-.
q_____ t_______
q-r-a- t-'-n-h-
---------------
qartah te'unah.
|
Satu kemalangan berlaku.
קרתה תאונה.
qartah te'unah.
|
| Di manakah telefon terdekat? |
-י-ן---צא---ל--ן---רו-?
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
h--k--n nim----h--el---n haqa---?
h______ n_____ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v-
---------------------------------
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
|
Di manakah telefon terdekat?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
|
| Adakah anda mempunyai telefon bimbit dengan anda? |
-ש--- -ל-ו--נ-י-?
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
y-sh-l-kh-/-akh-tel-f-n -a--d?
y___ l_________ t______ n_____
y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
------------------------------
yesh lekha/lakh telefon nayad?
|
Adakah anda mempunyai telefon bimbit dengan anda?
יש לך טלפון נייד?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
|
| Kami memerlukan bantuan. |
א--נ--זקוקי--לעז-ה-
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
a---n- -q-q-m-l-'-z-a-.
a_____ z_____ l________
a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-.
-----------------------
anaxnu zquqim le'ezrah.
|
Kami memerlukan bantuan.
אנחנו זקוקים לעזרה.
anaxnu zquqim le'ezrah.
|
| Telefon ambulans! |
ק---/-י ---פא!
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
q---qi-'i ----f-!
q________ l______
q-a-q-r-i l-r-f-!
-----------------
qra/qir'i l'rofe!
|
Telefon ambulans!
קרא / י לרופא!
qra/qir'i l'rofe!
|
| Telefon polis! |
----/ - --שט-ה!
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
qra----'i--'-isht-r-h!
q________ l___________
q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h-
----------------------
qra/qir'i l'mishtarah!
|
Telefon polis!
קרא / י למשטרה!
qra/qir'i l'mishtarah!
|
| Sila tunjukkan dokumen anda. |
הרשיונ-ת בב---.
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
h--------ot--'va--s--h.
h__________ b__________
h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-.
-----------------------
harishyonot b'vaqashah.
|
Sila tunjukkan dokumen anda.
הרשיונות בבקשה.
harishyonot b'vaqashah.
|
| Sila tunjukkan lesen memandu anda. |
ר---ון ה--יגה-בבקשה.
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
r-s--o- ---ehi-a- b-----sh--.
r______ h________ b__________
r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-.
-----------------------------
rishyon hanehigah b'vaqashah.
|
Sila tunjukkan lesen memandu anda.
רישיון הנהיגה בבקשה.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
|
| Sila tunjukkan lesen anda. |
רישי-ן----ב--ב-ש-.
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
ris-y-n ---e---- b----as-a-.
r______ h_______ b__________
r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-.
----------------------------
rishyon harekhev b'vaqashah.
|
Sila tunjukkan lesen anda.
רישיון הרכב בבקשה.
rishyon harekhev b'vaqashah.
|