Buku frasa

ms In the hotel – Arrival   »   bg В хотела – Пристигане

27 [dua puluh tujuh]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [двайсет и седем]

27 [dvayset i sedem]

В хотела – Пристигане

[V khotela – Pristigane]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bulgarian Main Lagi
Adakah anda mempunyai bilik yang kosong? И---е-л- -------а-стая? Имате ли свободна стая? И-а-е л- с-о-о-н- с-а-? ----------------------- Имате ли свободна стая? 0
I-at--li s--b-dn---t-ya? Imate li svobodna staya? I-a-e l- s-o-o-n- s-a-a- ------------------------ Imate li svobodna staya?
Saya sudah menempah bilik. Аз-за----- ст--. Аз запазих стая. А- з-п-з-х с-а-. ---------------- Аз запазих стая. 0
Az-z---z--- s---a. Az zapazikh staya. A- z-p-z-k- s-a-a- ------------------ Az zapazikh staya.
Nama saya Müller. И--т- -- е--юл--. Името ми е Мюлер. И-е-о м- е М-л-р- ----------------- Името ми е Мюлер. 0
Imeto--i--e My-l--. Imeto mi ye Myuler. I-e-o m- y- M-u-e-. ------------------- Imeto mi ye Myuler.
Saya memerlukan bilik bujang. Тря--- -- е-и-и--а -т--. Трябва ми единична стая. Т-я-в- м- е-и-и-н- с-а-. ------------------------ Трябва ми единична стая. 0
Try--v---i-ye-ini--n----a-a. Tryabva mi yedinichna staya. T-y-b-a m- y-d-n-c-n- s-a-a- ---------------------------- Tryabva mi yedinichna staya.
Saya memerlukan bilik kelamin. Тр-б---м- д-ойна--т-я. Трябва ми двойна стая. Т-я-в- м- д-о-н- с-а-. ---------------------- Трябва ми двойна стая. 0
T-y-bv- ----voy-- s---a. Tryabva mi dvoyna staya. T-y-b-a m- d-o-n- s-a-a- ------------------------ Tryabva mi dvoyna staya.
Berapakah harga bilik untuk satu malam? Колк---т-----ста--- -а-едн- н--? Колко струва стаята за една нощ? К-л-о с-р-в- с-а-т- з- е-н- н-щ- -------------------------------- Колко струва стаята за една нощ? 0
Kol-o -tru-- ----a-- ---yed-- -os-ch? Kolko struva stayata za yedna noshch? K-l-o s-r-v- s-a-a-a z- y-d-a n-s-c-? ------------------------------------- Kolko struva stayata za yedna noshch?
Saya mahukan bilik dengan tab mandi. Би- ---а- - ж--ал- ст-я - б--я. Бих желал / желала стая с баня. Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с б-н-. ------------------------------- Бих желал / желала стая с баня. 0
Bikh -h-l-l ----el--- -t-y--s --n--. Bikh zhelal / zhelala staya s banya. B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s b-n-a- ------------------------------------ Bikh zhelal / zhelala staya s banya.
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian. Бих жел-л / -ела-а-ст---с--у-. Бих желал / желала стая с душ. Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с д-ш- ------------------------------ Бих желал / желала стая с душ. 0
Bik--z---al-/--h-l------a-a-- du--. Bikh zhelal / zhelala staya s dush. B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s d-s-. ----------------------------------- Bikh zhelal / zhelala staya s dush.
Bolehkah saya melihat bilik? М--е-л--да в--- ----та? Може ли да видя стаята? М-ж- л- д- в-д- с-а-т-? ----------------------- Може ли да видя стаята? 0
M--h---- d--vi-y- -ta-a-a? Mozhe li da vidya stayata? M-z-e l- d- v-d-a s-a-a-a- -------------------------- Mozhe li da vidya stayata?
Adakah terdapat garaj di sini? И-а-----у----р--? Има ли тук гараж? И-а л- т-к г-р-ж- ----------------- Има ли тук гараж? 0
Ima--- t-k---r-z-? Ima li tuk garazh? I-a l- t-k g-r-z-? ------------------ Ima li tuk garazh?
Adakah terdapat peti besi di sini? Има-л- --- ---ф? Има ли тук сейф? И-а л- т-к с-й-? ---------------- Има ли тук сейф? 0
Im--l- tu--seyf? Ima li tuk seyf? I-a l- t-k s-y-? ---------------- Ima li tuk seyf?
Adakah terdapat faks di sini? Им---и ту- ----? Има ли тук факс? И-а л- т-к ф-к-? ---------------- Има ли тук факс? 0
I-- li tuk -a--? Ima li tuk faks? I-a l- t-k f-k-? ---------------- Ima li tuk faks?
Baik, saya akan ambil bilik itu. До--е, -е-----а--та-т-. Добре, ще взема стаята. Д-б-е- щ- в-е-а с-а-т-. ----------------------- Добре, ще взема стаята. 0
Dob--,-sh--e-v-ema-sta-a--. Dobre, shche vzema stayata. D-b-e- s-c-e v-e-a s-a-a-a- --------------------------- Dobre, shche vzema stayata.
Ini kunci bilik. Ет---л-човет-. Ето ключовете. Е-о к-ю-о-е-е- -------------- Ето ключовете. 0
Et----y-ch--e-e. Eto klyuchovete. E-o k-y-c-o-e-e- ---------------- Eto klyuchovete.
Ini bagasi saya. Т-ва --ба-ажат--и. Това е багажат ми. Т-в- е б-г-ж-т м-. ------------------ Това е багажат ми. 0
To-a--- b-gazh-- mi. Tova ye bagazhat mi. T-v- y- b-g-z-a- m-. -------------------- Tova ye bagazhat mi.
Sarapan pagi pukul berapa? В --л-- часа - --кус-ата? В колко часа е закуската? В к-л-о ч-с- е з-к-с-а-а- ------------------------- В колко часа е закуската? 0
V ---k- --a-a -- ---u--a-a? V kolko chasa ye zakuskata? V k-l-o c-a-a y- z-k-s-a-a- --------------------------- V kolko chasa ye zakuskata?
Makan tengah hari pukul berapa? В---л-- --са-- -б-дъ-? В колко часа е обядът? В к-л-о ч-с- е о-я-ъ-? ---------------------- В колко часа е обядът? 0
V-k-lk- --a------obya--t? V kolko chasa ye obyadyt? V k-l-o c-a-a y- o-y-d-t- ------------------------- V kolko chasa ye obyadyt?
Makan malam pukul berapa? В----к- ча-а --в-------? В колко часа е вечерята? В к-л-о ч-с- е в-ч-р-т-? ------------------------ В колко часа е вечерята? 0
V kol-o----s---e--ec-erya--? V kolko chasa ye vecheryata? V k-l-o c-a-a y- v-c-e-y-t-? ---------------------------- V kolko chasa ye vecheryata?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -