Buku frasa

ms giving reasons 2   »   bg аргументирам нещо 2

76 [tujuh puluh enam]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [седемдесет и шест]

76 [sedemdeset i shest]

аргументирам нещо 2

[argumentiram neshcho 2]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bulgarian Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? Ти --що не д--де? Ти защо не дойде? Т- з-щ- н- д-й-е- ----------------- Ти защо не дойде? 0
Ti -----ho--e --y-e? Ti zashcho ne doyde? T- z-s-c-o n- d-y-e- -------------------- Ti zashcho ne doyde?
Saya sakit. Аз -ях ---ен --бол-а. Аз бях болен / болна. А- б-х б-л-н / б-л-а- --------------------- Аз бях болен / болна. 0
Az b---h-b-l-----b-lna. Az byakh bolen / bolna. A- b-a-h b-l-n / b-l-a- ----------------------- Az byakh bolen / bolna.
Saya tidak datang kerana saya sakit. Аз -- дой--х, защ-т--бя- ----н /-б--на. Аз не дойдох, защото бях болен / болна. А- н- д-й-о-, з-щ-т- б-х б-л-н / б-л-а- --------------------------------------- Аз не дойдох, защото бях болен / болна. 0
Az ---d--dok-- -ashc-oto-b-a-h bolen /-bo-n-. Az ne doydokh, zashchoto byakh bolen / bolna. A- n- d-y-o-h- z-s-c-o-o b-a-h b-l-n / b-l-a- --------------------------------------------- Az ne doydokh, zashchoto byakh bolen / bolna.
Kenapa dia tidak datang? За-о-тя н- ---д-? Защо тя не дойде? З-щ- т- н- д-й-е- ----------------- Защо тя не дойде? 0
Za---h- ty- ne -oy--? Zashcho tya ne doyde? Z-s-c-o t-a n- d-y-e- --------------------- Zashcho tya ne doyde?
Dia penat. Тя-б-ш----о-ена. Тя беше уморена. Т- б-ш- у-о-е-а- ---------------- Тя беше уморена. 0
T-a ----- -m-re--. Tya beshe umorena. T-a b-s-e u-o-e-a- ------------------ Tya beshe umorena.
Dia tidak datang kerana dia penat. Тя не-----е, ---о-о------у---е--. Тя не дойде, защото беше уморена. Т- н- д-й-е- з-щ-т- б-ш- у-о-е-а- --------------------------------- Тя не дойде, защото беше уморена. 0
Ty- ne-d---e--zash-hot---e--e-um-ren-. Tya ne doyde, zashchoto beshe umorena. T-a n- d-y-e- z-s-c-o-o b-s-e u-o-e-a- -------------------------------------- Tya ne doyde, zashchoto beshe umorena.
Kenapa dia tidak datang? Защ---ой-н- д--д-? Защо той не дойде? З-щ- т-й н- д-й-е- ------------------ Защо той не дойде? 0
Z--h--o--oy-ne----d-? Zashcho toy ne doyde? Z-s-c-o t-y n- d-y-e- --------------------- Zashcho toy ne doyde?
Dia tidak mempunyai keinginan. Той ---аше-ж---н--. Той нямаше желание. Т-й н-м-ш- ж-л-н-е- ------------------- Той нямаше желание. 0
T----y-mash- -h--a--e. Toy nyamashe zhelanie. T-y n-a-a-h- z-e-a-i-. ---------------------- Toy nyamashe zhelanie.
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. Т-й--- до---,-----т- н--а-е -е--н-е. Той не дойде, защото нямаше желание. Т-й н- д-й-е- з-щ-т- н-м-ш- ж-л-н-е- ------------------------------------ Той не дойде, защото нямаше желание. 0
T-y-------d-- ----ch--o----m---e zhelan--. Toy ne doyde, zashchoto nyamashe zhelanie. T-y n- d-y-e- z-s-c-o-o n-a-a-h- z-e-a-i-. ------------------------------------------ Toy ne doyde, zashchoto nyamashe zhelanie.
Kenapa kamu semua tidak datang? За-о-н----й-о--е? Защо не дойдохте? З-щ- н- д-й-о-т-? ----------------- Защо не дойдохте? 0
Z--hc-o n- d-y---h-e? Zashcho ne doydokhte? Z-s-c-o n- d-y-o-h-e- --------------------- Zashcho ne doydokhte?
Kereta kami rosak. К-лата -- - --вр--ена. Колата ни е повредена. К-л-т- н- е п-в-е-е-а- ---------------------- Колата ни е повредена. 0
Kol-ta-n- y- p--rede-a. Kolata ni ye povredena. K-l-t- n- y- p-v-e-e-a- ----------------------- Kolata ni ye povredena.
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. Н-е-----о-д----, з------кола-а ни е-п-в-еде-а. Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена. Н-е н- д-й-о-м-, з-щ-т- к-л-т- н- е п-в-е-е-а- ---------------------------------------------- Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена. 0
Nie -e -o-d-k--e--z-s-c--t- -o---a-ni -e-po--ed-n-. Nie ne doydokhme, zashchoto kolata ni ye povredena. N-e n- d-y-o-h-e- z-s-c-o-o k-l-t- n- y- p-v-e-e-a- --------------------------------------------------- Nie ne doydokhme, zashchoto kolata ni ye povredena.
Kenapa mereka tidak datang? За-о -о--та-не--ой-о--? Защо хората не дойдоха? З-щ- х-р-т- н- д-й-о-а- ----------------------- Защо хората не дойдоха? 0
Z--hc-- -ho---- -e --yd--ha? Zashcho khorata ne doydokha? Z-s-c-o k-o-a-a n- d-y-o-h-? ---------------------------- Zashcho khorata ne doydokha?
Mereka tertinggal kereta api. Те -зп--н-х- -лак-. Те изпуснаха влака. Т- и-п-с-а-а в-а-а- ------------------- Те изпуснаха влака. 0
T---z--sn---a --aka. Te izpusnakha vlaka. T- i-p-s-a-h- v-a-a- -------------------- Te izpusnakha vlaka.
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. Те не до----а- з-що-- изп---а-------а. Те не дойдоха, защото изпуснаха влака. Т- н- д-й-о-а- з-щ-т- и-п-с-а-а в-а-а- -------------------------------------- Те не дойдоха, защото изпуснаха влака. 0
T---e-do--ok-a--zashch--- i----n--ha vlak-. Te ne doydokha, zashchoto izpusnakha vlaka. T- n- d-y-o-h-, z-s-c-o-o i-p-s-a-h- v-a-a- ------------------------------------------- Te ne doydokha, zashchoto izpusnakha vlaka.
Kenapa awak tidak datang? Защо н----йде? Защо не дойде? З-щ- н- д-й-е- -------------- Защо не дойде? 0
Z---c----e d---e? Zashcho ne doyde? Z-s-c-o n- d-y-e- ----------------- Zashcho ne doyde?
Saya tidak dibenarkan. Не-бива-е. Не биваше. Н- б-в-ш-. ---------- Не биваше. 0
Ne -iva--e. Ne bivashe. N- b-v-s-e- ----------- Ne bivashe.
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. Аз--- д--д-х,---щ-т- ---бив-ше. Аз не дойдох, защото не биваше. А- н- д-й-о-, з-щ-т- н- б-в-ш-. ------------------------------- Аз не дойдох, защото не биваше. 0
A---e--o--okh- z-shchoto ---biva---. Az ne doydokh, zashchoto ne bivashe. A- n- d-y-o-h- z-s-c-o-o n- b-v-s-e- ------------------------------------ Az ne doydokh, zashchoto ne bivashe.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -