Buku frasa

ms giving reasons   »   bg аргументирам нещо 1

75 [tujuh puluh lima]

giving reasons

giving reasons

75 [седемдесет и пет]

75 [sedemdeset i pet]

аргументирам нещо 1

[argumentiram neshcho 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bulgarian Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? За-- ням- -- -о-д--е? Защо няма да дойдете? З-щ- н-м- д- д-й-е-е- --------------------- Защо няма да дойдете? 0
Za-hc-o-n-----d- do--et-? Zashcho nyama da doydete? Z-s-c-o n-a-a d- d-y-e-e- ------------------------- Zashcho nyama da doydete?
Cuaca sangat buruk. Вр-ме-о-- л-ш-. Времето е лошо. В-е-е-о е л-ш-. --------------- Времето е лошо. 0
Vr-me-o -e -o--o. Vremeto ye losho. V-e-e-o y- l-s-o- ----------------- Vremeto ye losho.
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. А--ням--д- дойд-,-защ----в--мето - -ош-. Аз няма да дойда, защото времето е лошо. А- н-м- д- д-й-а- з-щ-т- в-е-е-о е л-ш-. ---------------------------------------- Аз няма да дойда, защото времето е лошо. 0
Az nyama -- d--da- za---ho---v-em-t--ye-lo---. Az nyama da doyda, zashchoto vremeto ye losho. A- n-a-a d- d-y-a- z-s-c-o-o v-e-e-o y- l-s-o- ---------------------------------------------- Az nyama da doyda, zashchoto vremeto ye losho.
Kenapa dia tidak datang? З----т-й-н-м--д---о--е? Защо той няма да дойде? З-щ- т-й н-м- д- д-й-е- ----------------------- Защо той няма да дойде? 0
Z---ch- to- ny--a--a--oyd-? Zashcho toy nyama da doyde? Z-s-c-o t-y n-a-a d- d-y-e- --------------------------- Zashcho toy nyama da doyde?
Dia tidak dijemput. То- ---- -------. Той не е поканен. Т-й н- е п-к-н-н- ----------------- Той не е поканен. 0
T-- n--y- ---a--n. Toy ne ye pokanen. T-y n- y- p-k-n-n- ------------------ Toy ne ye pokanen.
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. Т-- -яма -- --й-е,----о-- -- --по-анен. Той няма да дойде, защото не е поканен. Т-й н-м- д- д-й-е- з-щ-т- н- е п-к-н-н- --------------------------------------- Той няма да дойде, защото не е поканен. 0
T-----a-a d- -o---,-zash-ho-o n--ye -o---e-. Toy nyama da doyde, zashchoto ne ye pokanen. T-y n-a-a d- d-y-e- z-s-c-o-o n- y- p-k-n-n- -------------------------------------------- Toy nyama da doyde, zashchoto ne ye pokanen.
Kenapa awak tidak datang? З-щ---ям- ------деш? Защо няма да дойдеш? З-щ- н-м- д- д-й-е-? -------------------- Защо няма да дойдеш? 0
Za-hcho n-ama--- do-----? Zashcho nyama da doydesh? Z-s-c-o n-a-a d- d-y-e-h- ------------------------- Zashcho nyama da doydesh?
Saya tidak mempunyai masa lapang. А--н---м----ме. Аз нямам време. А- н-м-м в-е-е- --------------- Аз нямам време. 0
Az-n-amam v-eme. Az nyamam vreme. A- n-a-a- v-e-e- ---------------- Az nyamam vreme.
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. Аз н-м- -а----да, защ----няма- --е--. Аз няма да дойда, защото нямам време. А- н-м- д- д-й-а- з-щ-т- н-м-м в-е-е- ------------------------------------- Аз няма да дойда, защото нямам време. 0
A--n-ama--- d--d-- zashchot--n--ma---r---. Az nyama da doyda, zashchoto nyamam vreme. A- n-a-a d- d-y-a- z-s-c-o-o n-a-a- v-e-e- ------------------------------------------ Az nyama da doyda, zashchoto nyamam vreme.
Kenapa awak tidak tinggal? З-щ--н- -----е-? Защо не останеш? З-щ- н- о-т-н-ш- ---------------- Защо не останеш? 0
Z-s--------o-tan-s-? Zashcho ne ostanesh? Z-s-c-o n- o-t-n-s-? -------------------- Zashcho ne ostanesh?
Saya perlu bekerja. А--т--б-------------о-е. Аз трябва да работя още. А- т-я-в- д- р-б-т- о-е- ------------------------ Аз трябва да работя още. 0
A- t-ya-v---a r--------shch-. Az tryabva da rabotya oshche. A- t-y-b-a d- r-b-t-a o-h-h-. ----------------------------- Az tryabva da rabotya oshche.
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. Аз няма--а-ост--а,-----т--трябв--д- раб--я още. Аз няма да остана, защото трябва да работя още. А- н-м- д- о-т-н-, з-щ-т- т-я-в- д- р-б-т- о-е- ----------------------------------------------- Аз няма да остана, защото трябва да работя още. 0
A- -ya-a d----tana,----hcho-o--r---v- da-r-bo-y---sh--e. Az nyama da ostana, zashchoto tryabva da rabotya oshche. A- n-a-a d- o-t-n-, z-s-c-o-o t-y-b-a d- r-b-t-a o-h-h-. -------------------------------------------------------- Az nyama da ostana, zashchoto tryabva da rabotya oshche.
Kenapa anda pergi? Защо-----р---ате в---? Защо си тръгвате вече? З-щ- с- т-ъ-в-т- в-ч-? ---------------------- Защо си тръгвате вече? 0
Z-sh-ho ----ryg---e --c--? Zashcho si trygvate veche? Z-s-c-o s- t-y-v-t- v-c-e- -------------------------- Zashcho si trygvate veche?
Saya penat. А---ъм-у---е- / ум-р-на. Аз съм уморен / уморена. А- с-м у-о-е- / у-о-е-а- ------------------------ Аз съм уморен / уморена. 0
A--sym-um--e- /-um-r-na. Az sym umoren / umorena. A- s-m u-o-e- / u-o-e-a- ------------------------ Az sym umoren / umorena.
Saya pergi kerana saya letih. Аз--- -р-гв--,-з-що-о--ъм -м-ре--/-----е--. Аз си тръгвам, защото съм уморен / уморена. А- с- т-ъ-в-м- з-щ-т- с-м у-о-е- / у-о-е-а- ------------------------------------------- Аз си тръгвам, защото съм уморен / уморена. 0
Az si-t----a-, za-hchoto -y---mo-e- - -morena. Az si trygvam, zashchoto sym umoren / umorena. A- s- t-y-v-m- z-s-c-o-o s-m u-o-e- / u-o-e-a- ---------------------------------------------- Az si trygvam, zashchoto sym umoren / umorena.
Kenapa anda pergi? З--о з-м-на-а-е--е--? Защо заминавате вече? З-щ- з-м-н-в-т- в-ч-? --------------------- Защо заминавате вече? 0
Z--hcho ---ina-ate vec--? Zashcho zaminavate veche? Z-s-c-o z-m-n-v-t- v-c-e- ------------------------- Zashcho zaminavate veche?
Sekarang sudah lewat. В-че - к-сн-. Вече е късно. В-ч- е к-с-о- ------------- Вече е късно. 0
V-che--e k-s--. Veche ye kysno. V-c-e y- k-s-o- --------------- Veche ye kysno.
Saya pergi kerana sudah lewat. За-------, --що-----ч--е к-сно. Заминавам, защото вече е късно. З-м-н-в-м- з-щ-т- в-ч- е к-с-о- ------------------------------- Заминавам, защото вече е късно. 0
Za--nav--------ch--o vec-e-y- k--n-. Zaminavam, zashchoto veche ye kysno. Z-m-n-v-m- z-s-c-o-o v-c-e y- k-s-o- ------------------------------------ Zaminavam, zashchoto veche ye kysno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -