Buku frasa

ms At the airport   »   mr विमानतळावर

35 [tiga puluh lima]

At the airport

At the airport

३५ [पस्तीस]

35 [Pastīsa]

विमानतळावर

[vimānataḷāvara]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Marathi Main Lagi
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. मला -थ-न्ससाठी-वि--ना-----कीट -र--षित-कर---े आहे. मल- अथ-न-सस-ठ- व-म-न-च- त-क-ट आरक-ष-त कर-यच- आह-. म-ा अ-े-्-स-ठ- व-म-न-च- त-क-ट आ-क-ष-त क-ा-च- आ-े- ------------------------------------------------- मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे. 0
m----a----s-----ī vimān-cē --kīṭ-----k-it---a-ā--c---h-. malā athēnsasāṭhī vimānācē tikīṭa ārakṣita karāyacē āhē. m-l- a-h-n-a-ā-h- v-m-n-c- t-k-ṭ- ā-a-ṣ-t- k-r-y-c- ā-ē- -------------------------------------------------------- malā athēnsasāṭhī vimānācē tikīṭa ārakṣita karāyacē āhē.
Adakah itu penerbangan terus? विमान---ट --ेन्स-ा --ते---? व-म-न थ-ट अथ-न-सल- ज-त- क-? व-म-न थ-ट अ-े-्-ल- ज-त- क-? --------------------------- विमान थेट अथेन्सला जाते का? 0
V--ān- -hē-a--th----lā-jāt- --? Vimāna thēṭa athēnsalā jātē kā? V-m-n- t-ē-a a-h-n-a-ā j-t- k-? ------------------------------- Vimāna thēṭa athēnsalā jātē kā?
Tempat duduk tingkap, tidak merokok. कृप-ा----ख-ड-ी--ळ-- सीट,--ु--रप-न न---द-ध. क-पय- एक ख-डक-जवळच- स-ट, ध-म-रप-न न-ष-द-ध. क-प-ा ए- ख-ड-ी-व-च- स-ट- ध-म-र-ा- न-ष-द-ध- ------------------------------------------ कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध. 0
K------ ēka -h---kījava--cē -īṭ---d-u--a---- -i--d'd-a. Kr-payā ēka khiḍakījavaḷacē sīṭa, dhumrapāna niṣid'dha. K-̥-a-ā ē-a k-i-a-ī-a-a-a-ē s-ṭ-, d-u-r-p-n- n-ṣ-d-d-a- ------------------------------------------------------- Kr̥payā ēka khiḍakījavaḷacē sīṭa, dhumrapāna niṣid'dha.
Saya mahu mengesahkan tempahan saya. मल--माझ- ---्-ण -ि--चि- क---च---ह-. मल- म-झ- आरक-षण न-श-च-त कर-यच- आह-. म-ा म-झ- आ-क-ष- न-श-च-त क-ा-च- आ-े- ----------------------------------- मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे. 0
M-l--m---- --ak---- -----t- ----ya-ē-āh-. Malā mājhē ārakṣaṇa niścita karāyacē āhē. M-l- m-j-ē ā-a-ṣ-ṇ- n-ś-i-a k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------------------- Malā mājhē ārakṣaṇa niścita karāyacē āhē.
Saya mahu membatalkan tempahan saya. म----ाझ- आरक्---रद्-----यच---ह-. मल- म-झ- आरक-षण रद-द कर-यच- आह-. म-ा म-झ- आ-क-ष- र-्- क-ा-च- आ-े- -------------------------------- मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे. 0
Malā-m---- ā--k--ṇ- -a-d- -a--ya---ā-ē. Malā mājhē ārakṣaṇa radda karāyacē āhē. M-l- m-j-ē ā-a-ṣ-ṇ- r-d-a k-r-y-c- ā-ē- --------------------------------------- Malā mājhē ārakṣaṇa radda karāyacē āhē.
Saya mahu menukar tempahan saya. म-- मा-- --क्-- ब--ाय---आह-. मल- म-झ- आरक-षण बदल-यच- आह-. म-ा म-झ- आ-क-ष- ब-ल-य-े आ-े- ---------------------------- मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे. 0
M-l- mā-hē--r--ṣ----bada-āy--ē --ē. Malā mājhē ārakṣaṇa badalāyacē āhē. M-l- m-j-ē ā-a-ṣ-ṇ- b-d-l-y-c- ā-ē- ----------------------------------- Malā mājhē ārakṣaṇa badalāyacē āhē.
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? र----ठी--ु--- ------क-ी ---? र-मस-ठ- प-ढच- व-म-न कध- आह-? र-म-ा-ी प-ढ-े व-म-न क-ी आ-े- ---------------------------- रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे? 0
R-----ṭh- -u----- vi-ān- -a--ī-ā-ē? Rōmasāṭhī puḍhacē vimāna kadhī āhē? R-m-s-ṭ-ī p-ḍ-a-ē v-m-n- k-d-ī ā-ē- ----------------------------------- Rōmasāṭhī puḍhacē vimāna kadhī āhē?
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? दोन---- -पलब-ध--हेत का? द-न स-ट उपलब-ध आह-त क-? द-न स-ट उ-ल-्- आ-े- क-? ----------------------- दोन सीट उपलब्ध आहेत का? 0
D-na---ṭa u-alabdha--hē---kā? Dōna sīṭa upalabdha āhēta kā? D-n- s-ṭ- u-a-a-d-a ā-ē-a k-? ----------------------------- Dōna sīṭa upalabdha āhēta kā?
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. ना------च---जव- फक-- ------ उ-लब---आ-े. न-ह-, आमच-य-जवळ फक-त एक स-ट उपलब-ध आह-. न-ह-, आ-च-य-ज-ळ फ-्- ए- स-ट उ-ल-्- आ-े- --------------------------------------- नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे. 0
N-h----m-c--jav-ḷ- -ha------a----a-upal-bdha āhē. Nāhī, āmacyājavaḷa phakta ēka sīṭa upalabdha āhē. N-h-, ā-a-y-j-v-ḷ- p-a-t- ē-a s-ṭ- u-a-a-d-a ā-ē- ------------------------------------------------- Nāhī, āmacyājavaḷa phakta ēka sīṭa upalabdha āhē.
Bilakah kita akan mendarat? आप----ि-ा---ित--वा----उत-ण-र? आपल- व-म-न क-त- व-जत- उतरण-र? आ-ल- व-म-न क-त- व-ज-ा उ-र-ा-? ----------------------------- आपले विमान किती वाजता उतरणार? 0
Āpa-- v------k-t- v-j--ā ---ra----? Āpalē vimāna kitī vājatā utaraṇāra? Ā-a-ē v-m-n- k-t- v-j-t- u-a-a-ā-a- ----------------------------------- Āpalē vimāna kitī vājatā utaraṇāra?
Bilakah kita akan sampai? आ-ण ति-े कधी -ो-ो-णार? आपण त-थ- कध- प-ह-चण-र? आ-ण त-थ- क-ी प-ह-च-ा-? ---------------------- आपण तिथे कधी पोहोचणार? 0
Ā------i--ē----hī--ōhōc-ṇ--a? Āpaṇa tithē kadhī pōhōcaṇāra? Ā-a-a t-t-ē k-d-ī p-h-c-ṇ-r-? ----------------------------- Āpaṇa tithē kadhī pōhōcaṇāra?
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? श-र-- ब---धी---ते? शहर-त बस कध- ज-त-? श-र-त ब- क-ी ज-त-? ------------------ शहरात बस कधी जाते? 0
Śahar-t--b--a-----ī-jā-ē? Śaharāta basa kadhī jātē? Ś-h-r-t- b-s- k-d-ī j-t-? ------------------------- Śaharāta basa kadhī jātē?
Adakah ini beg pakaian anda? ह- ---केस ---ी-आह- का? ह- स-टक-स आपल- आह- क-? ह- स-ट-े- आ-ल- आ-े क-? ---------------------- ही सुटकेस आपली आहे का? 0
Hī --ṭak--a ā--l---hē-k-? Hī suṭakēsa āpalī āhē kā? H- s-ṭ-k-s- ā-a-ī ā-ē k-? ------------------------- Hī suṭakēsa āpalī āhē kā?
Adakah ini beg anda? ह--ब-ग-आप-ी---े -ा? ह- ब-ग आपल- आह- क-? ह- ब-ग आ-ल- आ-े क-? ------------------- ही बॅग आपली आहे का? 0
H--b-ga āpa-- ā-ē-k-? Hī bĕga āpalī āhē kā? H- b-g- ā-a-ī ā-ē k-? --------------------- Hī bĕga āpalī āhē kā?
Adakah itu bagasi anda? ह-----ा- आ-ल------का? ह- स-म-न आपल- आह- क-? ह- स-म-न आ-ल- आ-े क-? --------------------- हे सामान आपले आहे का? 0
Hē-s--ān- ā---ē--h- --? Hē sāmāna āpalē āhē kā? H- s-m-n- ā-a-ē ā-ē k-? ----------------------- Hē sāmāna āpalē āhē kā?
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? म- म---य--ोबत-किती -ामा--घे- --तो? ---क--? म- म-झ-य-स-बत क-त- स-म-न घ-ऊ शकत-? / शकत-? म- म-झ-य-स-ब- क-त- स-म-न घ-ऊ श-त-? / श-त-? ------------------------------------------ मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते? 0
Mī-----yā--ba-a ki-ī s-m----g-ē'- ś-k--ō- / --k---? Mī mājhyāsōbata kitī sāmāna ghē'ū śakatō? / Śakatē? M- m-j-y-s-b-t- k-t- s-m-n- g-ē-ū ś-k-t-? / Ś-k-t-? --------------------------------------------------- Mī mājhyāsōbata kitī sāmāna ghē'ū śakatō? / Śakatē?
Dua puluh kilogram. वीस किलो. व-स क-ल-. व-स क-ल-. --------- वीस किलो. 0
V--- -i-ō. Vīsa kilō. V-s- k-l-. ---------- Vīsa kilō.
Apa, hanya dua puluh kilogram? काय--फक्त --- क---! क-य! फक-त व-स क-ल-! क-य- फ-्- व-स क-ल-! ------------------- काय! फक्त वीस किलो! 0
Kāya- --a-ta --s- k-lō! Kāya! Phakta vīsa kilō! K-y-! P-a-t- v-s- k-l-! ----------------------- Kāya! Phakta vīsa kilō!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -