slovenčina » hebrejčina   V meste


25 [dvadsaťpäť]

V meste

-

+ ‫25 [עשרים וחמש]‬25 [essrim w'xamesh]

+ ‫בעיר‬ba'ir

Click to see the text:   
slovenčinaעברית
Chcel by som ísť na železničnú stanicu. ‫א-- צ--- / ה ל---- ל---- ה----.‬
a-- t------/t------- l------- l-------- h--------.
+
Chcel by som ísť na letisko. ‫א-- צ--- / ה ל---- ל--- ה-----.‬
a-- t------/t------- l------- l------ h--------.
+
Chcel by som ísť do centra. ‫א-- צ--- / ה ל---- ל---- ה---.‬
a-- t------/t------- l------- l------- h----.
+
   
Ako sa dostanem na železničnú stanicu? ‫א-- מ----- ל---- ה----?‬
i-- m------ l-------- h--------?
+
Ako sa dostanem na letisko? ‫א-- מ----- ל--- ה-----?‬
i-- m------ l------ h--------?
+
Ako sa dostanem do centra? ‫א-- מ----- ל---- ה---?‬
i-- m------ l------- h----?
+
   
Potrebujem taxík. ‫א-- צ--- / ה ל----- מ----.‬
a-- t------/t------- l------- m----.
+
Potrebujem mapu mesta. ‫א-- צ--- / ה מ-- ש- ה---.‬
a-- t------/t------- m---- s--- h----.
+
Potrebujem hotel. ‫א-- צ--- / ה מ---.‬
a-- t------/t------- m----.
+
   
Chcel by som si prenajať auto. ‫א-- ר--- ל---- ר--.‬
a-- r----- l------ r-----.
+
Tu je moja kreditná karta. ‫ז- כ---- ה----- ש--.‬
z-- k----- h--------- s----.
+
Tu je môj vodičský preukaz. ‫ז- ר----- ה----- ש--.‬
z-- r------ h-------- s----.
+
   
Čo všetko sa dá vidieť v meste? ‫מ- י- ל---- ב---?‬
m-- y--- l----- b----?
+
Choďte do starého mesta. ‫כ--- ל- ל--- ל--- ה-----.‬
k----- l----/l--- l------- l---- h--------.
+
Urobte si okružnú jazdu po meste. ‫כ--- ל- ל---- ס--- ב---.‬
k----- l----/l--- l------- s--- b----.
+
   
Choďte do prístavu. ‫כ--- ל- ל--- ל---.‬
k----- l----/l--- l------- l------.
+
Urobte si okružnú jazdu po prístave. ‫כ--- ל- ל---- ס--- ב---.‬
k----- l----/l--- l------- s--- b------.
+
Aké pamätihodnosti sú tu ešte okrem toho? ‫א--- א---- נ----- כ--- ל---- ח-- מ--?‬
e---- a----- n------ k----- l----- x--- m----?
+
   

Slovanské jazyky

Slovanský jazyk je materinským jazykom pre 300 miliónov ľudí. Patrí k indoeurópskym jazykom. Existuje zhruba 20 slovanských jazykov. Najvýznamnejším z nich je ruština. Tú používa ako svoj ​​materinský jazyk viac ako 150 miliónov ľudí. Po nej nasleduje poľština a ukrajinčina s viac než 50 miliónmi hovoriacich. Jazykoveda slovanské jazyky rozdeľuje na tieto skupiny: západoslovanské, východoslovanské a juhoslovanské jazyky. Medzi západoslovanské jazyky patrí poľština, čeština a slovenčina. Ruština, ukrajinčina a bieloruština sú východoslovanské jazyky. K juhoslovanským jazykom patrí srbčina, chorvátčina a bulharčina. Okrem toho existuje mnoho ďalších slovanských jazykov. Tými však hovorí relatívne málo ľudí.

Slovanské jazyky majú spoločný prajazyk. Jednotlivé jazyky sa z neho vyvinuli relatívne neskoro. Sú teda mladšie než jazyky germánske a románske. Veľká časť slovnej zásoby slovanských jazykov je podobná. Je to tým, že sa od seba oddelili relatívne neskoro. Z vedeckého hľadiska sú slovanské jazyky konzervatívne. Znamená to, že obsahujú stále množstvo starých štruktúr. Iné indoeurópske jazyky tieto staré formy už stratili. Slovanské jazyky sú preto pre výskum veľmi zaujímavé. Z výskumu možno získať poznatky o predchádzajúcich jazykoch. Vedci dúfajú, že sa dostanú k počiatkom indoeurópskych jazykov. Charakteristickým znakom slovanských jazykov je málo samohlások. Okrem toho majú veľa znakov, ktoré sa v iných jazykoch nevyskytujú. S ich výslovnosťou majú preto často problémy predovšetkým Západoeurópania. Ale žiadny strach - všetko bude dobré! Poľsky: Wszystko będzie dobrze!