Slovníček fráz

sk V kuchyni   »   he ‫במטבח‬

19 [devätnásť]

V kuchyni

V kuchyni

‫19 [תשע עשרה]‬

19 [tsha essreh]

‫במטבח‬

[bamitbax]

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   
slovenčina hebrejčina Prehrať Viac
Máš novú kuchyňu? ‫י- ל- מ--- ח--?‬ ‫יש לך מטבח חדש?‬ 0
y--- l---- m----- x-----? ye-- l---- m----- x-----? yesh lekha mitbax xadash? y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------?
Čo chceš dnes variť? ‫מ- ת--- / י ל--- ה---?‬ ‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ 0
m-- t------/t----- l------- h----? ma- t------/t----- l------- h----? mah tirtseh/tirtsi levashel hayom? m-h t-r-s-h/t-r-s- l-v-s-e- h-y-m? -----------/---------------------?
Varíš na elektrike alebo na plyne? ‫א- / ה מ--- / ת ע- כ--- ח----- א- ע- כ--- ג-?‬ ‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ 0
a---/a- m-------/m--------- a- k---- x-------- o a- k---- g--? at--/a- m-------/m--------- a- k---- x-------- o a- k---- g--? atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz? a-a-/a- m-v-s-e-/m-v-s-e-e- a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z? ----/-----------/--------------------------------------------?
Mám nakrájať cibuľu? ‫ש----- א- ה---?‬ ‫שאחתוך את הבצל?‬ 0
s--'a----- e- h-------? sh-------- e- h-------? she'axtokh et habatsal? s-e'a-t-k- e- h-b-t-a-? ---'------------------?
Mám ošúpať zemiaky? ‫ש---- א- ת---- ה----?‬ ‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ 0
s--'a----- e- t------ h-'a-----? sh-------- e- t------ h--------? she'aqalef et tapuxey ha'adamah? s-e'a-a-e- e- t-p-x-y h-'a-a-a-? ---'--------------------'------?
Mám umyť šalát? ‫ש----- א- ה-----?‬ ‫שאשטוף את הירקות?‬ 0
s--'e----- e- h--------? sh-------- e- h--------? she'eshtof et hayeraqot? s-e'e-h-o- e- h-y-r-q-t? ---'-------------------?
Kde sú poháre? ‫ה--- ה-----?‬ ‫היכן הכוסות?‬ 0
h------ h------? he----- h------? heykhan hakosot? h-y-h-n h-k-s-t? ---------------?
Kde je riad? ‫ה--- כ-- ה-----?‬ ‫היכן כלי השולחן?‬ 0
h------ k--- h--------? he----- k--- h--------? heykhan kley hashulxan? h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n? ----------------------?
Kde je príbor? ‫ה--- ה----?‬ ‫היכן הסכום?‬ 0
h------ h------? he----- h------? heykhan hasakum? h-y-h-n h-s-k-m? ---------------?
Máš otvárač na konzervy? ‫י- ל- פ----?‬ ‫יש לך פותחן?‬ 0
y--- l----/l--- p-----? ye-- l----/l--- p-----? yesh lekha/lakh potxan? y-s- l-k-a/l-k- p-t-a-? ----------/-----------?
Máš otvárač na fľaše? ‫י- ל- פ---- ב------?‬ ‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ 0
y--- l----/l--- p----- b-------? ye-- l----/l--- p----- b-------? yesh lekha/lakh potxan baqbuqim? y-s- l-k-a/l-k- p-t-a- b-q-u-i-? ----------/--------------------?
Máš vývrtku? ‫י- ל- ח--- פ----?‬ ‫יש לך חולץ פקקים?‬ 0
y--- l----/l--- x----- p-----? ye-- l----/l--- x----- p-----? yesh lekha/lakh xolets pqaqim? y-s- l-k-a/l-k- x-l-t- p-a-i-? ----------/------------------?
Varíš polievku v tomto hrnci? ‫א- / ה מ--- / ת א- ה--- ב--- ה--?‬ ‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ 0
a---/a- m-------/m--------- e- h------ b---- h----? at--/a- m-------/m--------- e- h------ b---- h----? atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh? a-a-/a- m-v-s-e-/m-v-s-e-e- e- h-m-r-q b-s-r h-z-h? ----/-----------/---------------------------------?
Vyprážaš rybu na tejto panvici? ‫א- / ה מ--- / ת א- ה-- ב---- ה--?‬ ‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ 0
a---/a- m------/m-------- e- h---- b------- h---? at--/a- m------/m-------- e- h---- b------- h---? atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu? a-a-/a- m-t-g-n/m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-? ----/----------/--------------------------------?
Griluješ zeleninu na tomto grile? ‫א- / ה צ--- א- ה----- ע- ה---- ה--?‬ ‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ 0
a---/a- t-----/t----- e- h-------- a- h----- h----? at--/a- t-----/t----- e- h-------- a- h----- h----? atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh? a-a-/a- t-o-e-/t-o-a- e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h? ----/---------/-----------------------------------?
Prestieram stôl. ‫א-- ע--- / ת א- ה-----.‬ ‫אני עורך / ת את השולחן.‬ 0
a-- o----/o------ e- h--------. an- o----/o------ e- h--------. ani orekh/orekhet et hashulxan. a-i o-e-h/o-e-h-t e- h-s-u-x-n. ---------/--------------------.
Tu sú nože, vidličky a lyžičky. ‫א-- ה------- ה------ ו-----.‬ ‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ 0
e--- h--------, h--------- w'h------. el-- h--------- h--------- w--------. eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot. e-e- h-s-k-n-m, h-m-z-e-o- w'h-k-p-t. --------------,-------------'-------.
Tu sú poháre, taniere a servítky. ‫א-- ה------ ה----- ו------.‬ ‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ 0
e--- h------, h--------- w'h-------. el-- h------- h--------- w---------. eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot. e-e- h-k-s-t, h-t-a-a-o- w'h-m-p-o-. ------------,-------------'--------.

Učenie a typy učenia

Ten, kto nerobí pri učení skoro žiadne pokroky, sa pravdepodobne neučí správne. Znamená to, že sa neučí tak, ako to zodpovedá jeho typu. Všeobecne rozlišujeme štyri typy učenia. Tieto typy učenia sú rozdelené podľa zmyslových orgánov. Existuje auditívny, vizuálny, komunikatívny a motorický typ učenia. Auditívny typ sa najlepšie naučí to, čo počuje. Pamätá si napríklad dobre melódie. Pri učení si predčíta a slovíčka sa učí nahlas. Tento typ často hovorí sám so sebou. Pomôcť pri učení mu môžu CD alebo prednášky na danú tému. Vizuálny typ sa najlepšie naučí to, čo vidí. Je pre neho dôležité čítanie informácií. Pri učení si robí veľa poznámok. Rád sa tiež učí z obrázkov, tabuliek, kartičiek. Tento typ veľa číta, často sníva a má farebné sny. Najlepšie sa mu učí v krásnom prostredí. Komunikatívny typ dáva prednosť rozhovorom a diskusiám. Potrebuje interakciu, teda dialóg s niekým. Pri vyučovaní kladie veľa otázok a učí sa rád v skupine. Motorický typ sa učí pri pohybe. Preferuje metódu učenia „robením“, chce si všetko vyskúšať. Pri učení je rád telesne aktívny alebo žuje žuvačku. Odmieta teórie, chce experimentovať. Dôležité je, že takmer všetci ľudia sú zmiešané typy. Neexistuje teda nikto, kto by predstavoval len jeden typ. Najlepšie sa nám preto učí, ak zapojíme všetky zmyslové orgány. Náš mozog je tak viacnásobne aktivovaný a dobre ukladá nové informácie. Počúvajte, čítajte a diskutujte o slovíčkach! A potom športujte!