Rozmówki

pl Pory roku i pogoda   »   sr Годишња доба и време

16 [szesnaście]

Pory roku i pogoda

Pory roku i pogoda

16 [шеснаест]

16 [šesnaest]

Годишња доба и време

[Godišnja doba i vreme]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski serbski Bawić się Więcej
To są pory roku: Ов--су-го-и-----о-а: Ово су годишња доба: О-о с- г-д-ш-а д-б-: -------------------- Ово су годишња доба: 0
Ovo ---go----ja----a: Ovo su godišnja doba: O-o s- g-d-š-j- d-b-: --------------------- Ovo su godišnja doba:
wiosna, lato, Про-е-е, --то, Пролеће, лето, П-о-е-е- л-т-, -------------- Пролеће, лето, 0
Pr-l-ć-- l-to, Prolec-e, leto, P-o-e-́-, l-t-, --------------- Proleće, leto,
jesień i zima. j--ен-----м-. jесен и зима. j-с-н и з-м-. ------------- jесен и зима. 0
je--n---zim-. jesen i zima. j-s-n i z-m-. ------------- jesen i zima.
Lato jest gorące. Л--о--е----ћ-. Лето је вруће. Л-т- ј- в-у-е- -------------- Лето је вруће. 0
Leto-je -r--́-. Leto je vruc-e. L-t- j- v-u-́-. --------------- Leto je vruće.
Latem świeci słońce. Л--и--иј- сун-е. Лети сија сунце. Л-т- с-ј- с-н-е- ---------------- Лети сија сунце. 0
L--i---j-----c-. Leti sija sunce. L-t- s-j- s-n-e- ---------------- Leti sija sunce.
Latem chodzimy chętnie na spacery. Л-т- -ад- и-емо--е----. Лети радо идемо шетати. Л-т- р-д- и-е-о ш-т-т-. ----------------------- Лети радо идемо шетати. 0
Leti--ad--i--mo-še----. Leti rado idemo šetati. L-t- r-d- i-e-o š-t-t-. ----------------------- Leti rado idemo šetati.
Zimą jest zimno. Зи-а -е х-адна. Зима је хладна. З-м- ј- х-а-н-. --------------- Зима је хладна. 0
Z--a j--h--d--. Zima je hladna. Z-m- j- h-a-n-. --------------- Zima je hladna.
Zimą pada śnieg lub deszcz. Зим--па-а--н-г-ил- ки--. Зими пада снег или киша. З-м- п-д- с-е- и-и к-ш-. ------------------------ Зими пада снег или киша. 0
Z-m---a-a-sneg il---iš-. Zimi pada sneg ili kiša. Z-m- p-d- s-e- i-i k-š-. ------------------------ Zimi pada sneg ili kiša.
Zimą lubimy siedzieć w domu. З--и р-до о---ј--- ко- к--е. Зими радо остајемо код куће. З-м- р-д- о-т-ј-м- к-д к-ћ-. ---------------------------- Зими радо остајемо код куће. 0
Zi---r--- -staj-mo k-d-ku---. Zimi rado ostajemo kod kuc-e. Z-m- r-d- o-t-j-m- k-d k-c-e- ----------------------------- Zimi rado ostajemo kod kuće.
Jest zimno. Хл-д-- --. Хладно је. Х-а-н- ј-. ---------- Хладно је. 0
Hl-dn- --. Hladno je. H-a-n- j-. ---------- Hladno je.
Pada deszcz. П--а---ш-. Пада киша. П-д- к-ш-. ---------- Пада киша. 0
P-da ki--. Pada kiša. P-d- k-š-. ---------- Pada kiša.
Wieje wiatr. Ве-----т- је. Ветровито је. В-т-о-и-о ј-. ------------- Ветровито је. 0
Vet--v--o-je. Vetrovito je. V-t-o-i-o j-. ------------- Vetrovito je.
Jest ciepło. Топл- -е. Топло је. Т-п-о ј-. --------- Топло је. 0
To-lo j-. Toplo je. T-p-o j-. --------- Toplo je.
Jest słonecznie. Сунчано-је. Сунчано је. С-н-а-о ј-. ----------- Сунчано је. 0
S-n-a-o--e. Sunčano je. S-n-a-o j-. ----------- Sunčano je.
Jest pogodnie. В-д-о---. Ведро је. В-д-о ј-. --------- Ведро је. 0
V-d-- -e. Vedro je. V-d-o j-. --------- Vedro je.
Jaka jest dzisiaj pogoda? Ка--- ----р-ме д-н--? Какво је време данас? К-к-о ј- в-е-е д-н-с- --------------------- Какво је време данас? 0
Ka----j- vr-me -anas? Kakvo je vreme danas? K-k-o j- v-e-e d-n-s- --------------------- Kakvo je vreme danas?
Dzisiaj jest zimno. Д-н-- ---х-ад--. Данас је хладно. Д-н-с ј- х-а-н-. ---------------- Данас је хладно. 0
D--as -- hl----. Danas je hladno. D-n-s j- h-a-n-. ---------------- Danas je hladno.
Dzisiaj jest ciepło. Да-ас -- --п-о. Данас је топло. Д-н-с ј- т-п-о- --------------- Данас је топло. 0
D---s j--t-plo. Danas je toplo. D-n-s j- t-p-o- --------------- Danas je toplo.

Nauka a emocje

Cieszymy się, kiedy możemy rozmawiać w jakimś obcym języku. Jesteśmy dumni z siebie i naszych postępów. Jeśli natomiast nie ma efektów, jesteśmy zdenerowani i rozczarowani. Z nauką wiążą się zatem różne uczucia. Nowe badania dochodzą do dalszych interesujących wyników. Pokazują, że uczucia już podczas uczenia odgrywają jakąś rolę. Nasze emocje mają bowiam wpływ na efekt nauki. Dla naszego mózgu nauka jest zawsze jakimś zadaniem. I chce to zadanie rozwiązać. Czy mu się to uda, zależy od naszych uczuć. Jeśli uważamy, że problem możemy rozwiązać, jesteśmy pewni siebie. Ta emocjonalna stabilizacja pomaga nam w nauce. Pozytywne myślenie wzmacnia tym samym nasze intelektualne zdolności. Uczenie w stresie funkcjonuje o wiele gorzej. Wątpliwości czy niepokój uniemożliwiają dobre osiągnięcia. Szczególnie źle się uczymy, gdy odczuwamy strach. Wtedy nasz mózg nie może dobrze zapamiętać nowych treści. Dlatego ważne jest, by w czasie uczenia być zawsze zmotywowanym. Uczucia wpływają więc na proces uczenia. Ale uczenie wpływa też na nasze uczucia! Struktury mózgu, które przetwarzają fakty, przetwarzają także uczucia. W ten sposób nauka może uszczęśliwiać, a kto jest szczęśliwy - uczy się lepiej. Oczywiście nie zawsze uczenie sprawia przyjemność, może być też mozolne. Dlatego powinniśmy zawsze wyznaczać sobie małe cele. W ten sposób nie przeciążamy naszego mózgu. Zapewniamy sobie też możliwość spełnienia naszych oczekiwań. Naszym sukcesem jest później pochwała, która nas na nowo motywuje. Tak więc: ucz się i śmiej się przy tym!
Czy wiedziałeś?
Język grecki należy do języków indoeuropejskich. Nie jest jednak blisko spokrewniony z żadnym innym językiem na świecie. Nie można mylić współczesnej greki z językiem starogreckim. Greka z czasów starożytnych jest wykładana dzisiaj w wielu szkołach i uniwersytetach. Wcześniej była językiem filozofii i nauki. Kto poznawał świat starożytny, język starogrecki był dla niego językiem komunikacji. Natomiast greka nowożytna jest dzisiaj językiem ojczystym około 13 milionów ludzi. Rozwinęła się z języka starogreckiego. Ciężko stwierdzić, kiedy dokładnie powstał współczesny język grecki. Pewne jest jednak to, że jego budowa jest prostsza niż języka starogreckiego. Greka nowożytna zawiera jednak jeszcze liczne archaiczne formy. Jest językiem bardzo spójnym, nie wykazujących mocnych dialektów. Pisany jest alfabetem greckim, który powstał prawie 2500 lat temu. Interesujące jest to, że greka należy do języków o największym zasobie słownictwa. Kto chętnie uczy się słówek, powinien więc zacząć od greckiego…