Rozmówki

pl Tryb rozkazujący 2   »   sr Императив 2

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

Tryb rozkazujący 2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

Imperativ 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski serbski Bawić się Więcej
Ogol się! О-р---с-! О____ с__ О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
O--ij--e! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Umyj się! Опер----! О____ с__ О-е-и с-! --------- Опери се! 0
O--ri-se! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Uczesz się! Почеш--ј-се! П_______ с__ П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
Po----j-j -e! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! Н-з-ви- На--в---! Н______ Н________ Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
Na-o-i!---z-v--e! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! Поч-и----ч-ите! П_____ П_______ П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
P---i- -o----e! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! П--ст-н-!--------и-е! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
Pr-stan-- P---t-n--e! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!
Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! Пу--- ----Пу---те-то! П____ т__ П______ т__ П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
P-s----o--Pust--e --! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to!
Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! Р--и------е--т---о! Р___ т__ Р_____ т__ Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
R--i--o- -ec-t- --! R___ t__ R_____ t__ R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to!
Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! Ку-- -о! -уп--- т-! К___ т__ К_____ т__ К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
K-pi to! -u--te -o! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to!
Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! Н- бу-и -и-ад-н--ош-ен-- н-п---ен-! Н_ б___ н____ н_______ / н_________ Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
N---u-i-ni--d nep---en-- n--o-t---! N_ b___ n____ n_______ / n_________ N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena!
Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! Не--------ка---е--бр-з---/----об-а---! Н_ б___ н____ б_________ / б__________ Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
N- bu-- n--a- bezobra-an / -ezobra-n-! N_ b___ n____ b_________ / b__________ N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna!
Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! Не б--и ни-а- -епри---ја- / н---и---ј--! Н_ б___ н____ н__________ / н___________ Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
N- ---i-n--ad n--ri-to-an / --p-i--o---! N_ b___ n____ n__________ / n___________ N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna!
Bądź zawsze szczery / szczera! Б-д- ---к---ш------п-ш----! Б___ у___ п_____ / п_______ Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
B--i -vek-po-ten /-p--te--! B___ u___ p_____ / p_______ B-d- u-e- p-š-e- / p-š-e-a- --------------------------- Budi uvek pošten / poštena!
Bądź zawsze miły / miła! Б--и---е--фи-----ин-! Б___ у___ ф__ / ф____ Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
B-di-uvek --- --fi--! B___ u___ f__ / f____ B-d- u-e- f-n / f-n-! --------------------- Budi uvek fin / fina!
Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! Бу-и--в-к----с------/-п---то-на! Б___ у___ п________ / п_________ Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
B-d--uv---p-is-o-an / pr---oj--! B___ u___ p________ / p_________ B-d- u-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- -------------------------------- Budi uvek pristojan / pristojna!
Szczęśliwej drogi do domu! Ст-г-ит- сре--- кући! С_______ с_____ к____ С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
S---------re-́-o-k-ći! S_______ s_____ k____ S-i-n-t- s-e-́-o k-c-i- ----------------------- Stignite srećno kući!
Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! Д--р--паз-те н- себе! Д____ п_____ н_ с____ Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
Dob-o---zite -a s-b-! D____ p_____ n_ s____ D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe!
Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! П---т--- -а- --н--о -ско-о! П_______ н__ п_____ у______ П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
Po---it--nas -----o-u-k---! P_______ n__ p_____ u______ P-s-t-t- n-s p-n-v- u-k-r-! --------------------------- Posetite nas ponovo uskoro!

Niemowlęta potrafią uczyć się zasad gramatycznych

Dzieci rosną bardzo szybko. Bardzo szybko się też uczą. To, jak dzieci się uczą, nie jest jeszcze zbadane. Proces uczenia przebiega automatycznie. Dzieci nie zauważają tego, że się uczą. Mimo to każdego dnia potrafią więcej. To widać wyraźnie też w języku. W pierwszych miesiącach dzieci potrafią tylko krzyczeć. Mając kilka miesięcy wypowiadają już krótkie słowa. Ze słów powstają później zdania. W pewnym momencie mówią już swoim językiem ojczystym. U dorosłych to niestety tak nie działa. Do nauki potrzebują książek lub innego materiału. Tylko w ten sposób mogą nauczyć się na przykład reguł gramatycznych. Niemowlęta natomiast gramatyki uczą się już w wieku czterech miesięcy! Naukowcy uczyli niemieckie niemowlęta obcych reguł gramatycznych. W tym celu odgrywali im włoskie zdania. Zdania te zawierały określone struktury syntaktyczne. Niemowlęta słuchały poprawnych zdań przez około kwadrans. Po nauce znowu odegrano im zdania. Tym razem jednak kilka zdań nie było poprawnych. Podczas gdy niemowlęta słuchały zdań, mierzono ich fale mózgowe. W ten sposób naukowcy mogli zbadać, jak mózg reagował na zdania. Niemolęta wykazywały różną aktywność przy tych zdaniach! Chociaż uczyły się tylko przez krótki czas, zarejestrowały błędy. Oczywiście nie rozumieją, dlaczego niektóre zdania są błędne. Są zorientowane tylko na dźwiękowy wzorzec. To jednak wystarczy by nauczyć się języka - przynajmniej niemowlakom…