Rozmówki

pl Uczucia   »   sr Осећаји

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

Uczucia

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

[Osećaji]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski serbski Bawić się Więcej
mieć ochotę Бит- р--по--жен. Бити расположен. Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B-t- ----olo-en. Biti raspoložen. B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Mamy ochotę. Р--по-ож--- с-о. Расположени смо. Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
R--po--že-- smo. Raspoloženi smo. R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Nie mamy ochoty. Н-см--р--п--ож-ни. Нисмо расположени. Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
Nis-o--a-----že--. Nismo raspoloženi. N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
bać się П-аш-ти се. Плашити се. П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Pl----i s-. Plašiti se. P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Boję się. Ја -е -ла---. Ја се плашим. Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
J-----p--šim. Ja se plašim. J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Nie boję się. Ј- се--------и-. Ја се не плашим. Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ja se--- ----i-. Ja se ne plašim. J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
mieć czas Им--и --е---а Имати времена И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
I-a-i -re--na Imati vremena I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
On ma czas. Он-и-а-врем--а. Он има времена. О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
O- im- ---me--. On ima vremena. O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
On nie ma czasu. О- -е---вре-е--. Он нема времена. О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
O- -e-- v--men-. On nema vremena. O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
nudzić się Дос-ђи---и -е Досађивати се Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Do--đi--ti--e Dosađivati se D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
Ona się nudzi. О-- -е-д-------. Она се досађује. О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
Ona--- -o-a-u--. Ona se dosađuje. O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
Ona się nie nudzi. О-а-----е до---ује. Она се не досађује. О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
On- se n---osađu--. Ona se ne dosađuje. O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
być głodnym Бити--л--ан Бити гладан Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
B-t---l---n Biti gladan B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Jesteście głodni? Је--е--и гла---? Јесте ли гладни? Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Jes-e--i---a---? Jeste li gladni? J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Nie jesteście głodni? В--ни-те--л---и? Ви нисте гладни? В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
V---is---g--dn-? Vi niste gladni? V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
być spragnionym Бит- -е-ан Бити жедан Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Bit- žed-n Biti žedan B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
Im chce się pić. Они -- -е---. Они су жедни. О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
O-i ---ž-d--. Oni su žedni. O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
Im nie chce się pić. Он--нису -----. Они нису жедни. О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
O-- -isu--ed--. Oni nisu žedni. O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

Języki tajne

Za pomocą języków chcemy innym przekazać, co myślimy i czujemy. Porozumienie jest więc najważniejszym zadaniem języka. Czasami jednak ludzie nie chcą być rozumiani przez wszystkich. Dlatego wynaleziono języki tajne. Języki tajne fascynują ludzi od tysiącleci. Juliusz Cezar miał na przykład swój własny tajny język. Wysyłał zakodowane wiadomości do wszystkich obszarów swojego cesarstwa. Jego wrogowie nie mogli odczytać zakodowanych wiadomości. Języki tajne są komunikacją chronioną. Przez nie różnimy się od innych. Pokazujemy, że należymy do jakiejś elitarnej grupy. Języków tajnych używamy z różnych powodów. Zakochani pisali do siebie od zawsze zakodowane listy. Również określone grupy zawodowe miały zawsze swój własny język. Jest język magików, złodziei i kupców. Najczęściej jednak języki tajne używane są do celów politycznych. Języki te rozwijały się podczas prawie każdej wojny. Służby wojskowe i tajne mają swoich ekspertów od takich języków. Nauka kodowania to kryptologia. Nowoczesne kody bazują na skomplikowanych formułach matematycznych. Są one bardzo trudne do odkodowania. Bez zakodowanego języka nasze życie byłoby już niemożliwe. Dzisiaj wszędzie pracuje się za pomocą kodowanych danych. Karty kredytowe i e-maile – wszystko funkcjonuje za pomocą kodów. Szczególnie dzieci uważają języki tajne za coś fascynującego. Kochają wymieniać się ze swoimi przyjaciółmi poufnymi wiadomościami. Dla rozwoju dzieci tajne języki są nawet korzystne… Pobudzają kreatywność i wyczucie językowe!