Rozmówki

pl Przysłówki   »   em Adverbs

100 [sto]

Przysłówki

Przysłówki

100 [one hundred]

Adverbs

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski angielski (US) Bawić się Więcej
już raz – jeszcze nigdy al-e-d--– no----t a------ – n-- y-- a-r-a-y – n-t y-t ----------------- already – not yet 0
Był pan / Była pani już raz w Berlinie? Have -ou--lrea-y---en -o --r-i-? H--- y-- a------ b--- t- B------ H-v- y-u a-r-a-y b-e- t- B-r-i-? -------------------------------- Have you already been to Berlin? 0
Nie, jeszcze nigdy. No,---t ---. N-- n-- y--- N-, n-t y-t- ------------ No, not yet. 0
ktoś – nikt s-me--e-- -o o-e s------ – n- o-- s-m-o-e – n- o-e ---------------- someone – no one 0
Zna pan / pani tu kogoś? D- yo---no- --meon- h--e? D- y-- k--- s------ h---- D- y-u k-o- s-m-o-e h-r-? ------------------------- Do you know someone here? 0
Nie, nie znam tu nikogo. N-,-I --n’- know-----ne -e--. N-- I d---- k--- a----- h---- N-, I d-n-t k-o- a-y-n- h-r-. ----------------------------- No, I don’t know anyone here. 0
jeszcze – już nie a -i-t-e-l-nger ------m-c- ---ger a l----- l----- – n-- m--- l----- a l-t-l- l-n-e- – n-t m-c- l-n-e- --------------------------------- a little longer – not much longer 0
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo? Wil- -ou-s-ay-he-- - lit--- lo-ger? W--- y-- s--- h--- a l----- l------ W-l- y-u s-a- h-r- a l-t-l- l-n-e-? ----------------------------------- Will you stay here a little longer? 0
Nie, nie zostanę tu długo. N-------n’t---ay h--- -u-h--on--r. N-- I w---- s--- h--- m--- l------ N-, I w-n-t s-a- h-r- m-c- l-n-e-. ---------------------------------- No, I won’t stay here much longer. 0
jeszcze coś – nic więcej s----h--g--l-e-------i-g----e s-------- e--- – n------ e--- s-m-t-i-g e-s- – n-t-i-g e-s- ----------------------------- something else – nothing else 0
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić? W-u-d -o--li-e--o-drin- so--t---g else? W---- y-- l--- t- d---- s-------- e---- W-u-d y-u l-k- t- d-i-k s-m-t-i-g e-s-? --------------------------------------- Would you like to drink something else? 0
Nie, już nic więcej nie chcę. N---I d-n’t-wan- -nythin---lse. N-- I d---- w--- a------- e---- N-, I d-n-t w-n- a-y-h-n- e-s-. ------------------------------- No, I don’t want anything else. 0
już coś – jeszcze nic somet--ng-a--ea-----n-thing--et s-------- a------ – n------ y-- s-m-t-i-g a-r-a-y – n-t-i-g y-t ------------------------------- something already – nothing yet 0
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła? Ha---y-u -lr-a-- --ten--o-eth-ng? H--- y-- a------ e---- s--------- H-v- y-u a-r-a-y e-t-n s-m-t-i-g- --------------------------------- Have you already eaten something? 0
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego. N-- I-h--en’--eaten anyth-ng--et. N-- I h------ e---- a------- y--- N-, I h-v-n-t e-t-n a-y-h-n- y-t- --------------------------------- No, I haven’t eaten anything yet. 0
jeszcze ktoś – nikt więcej s-m-on------ - -- --e-e--e s------ e--- – n- o-- e--- s-m-o-e e-s- – n- o-e e-s- -------------------------- someone else – no one else 0
Chciałby ktoś jeszcze kawę? D-es -n------ls- want ---o--ee? D--- a----- e--- w--- a c------ D-e- a-y-n- e-s- w-n- a c-f-e-? ------------------------------- Does anyone else want a coffee? 0
Nie, już nikt. N-,--- o----l--. N-- n- o-- e---- N-, n- o-e e-s-. ---------------- No, no one else. 0

Język arabski

Język arabski jest jednym z najważniejszych języków świata. Ponad 300 milionów ludzi mówi po arabsku. Żyją oni w ponad 20 różnych krajach. Arabski należy do języków afroazjatyckich. Język arabski powstał klika tysięcy lat temu. Najpierw mówiono nim na arabskim półwyspie. Stamtąd rozprzestrzenił się dalej. Mówiony arabski bardzo różni się od języka standardowego. Jest też wiele różnych dialektów arabskich. Można by powiedzieć, że w każdym regionie mówi się inaczej. Osoby mówiące różnymi dialektami często w ogóle się nie rozumieją. Dlatego filmy z krajów arabskich są zwykle synchronizowane. Tylko w ten sposób mogą być rozumiane w całym arabskojęzycznym obszarze. Klasyczny arabski język standardowy jest dzisiaj rzadko używany. Spotyka się go tylko w formie pisanej. Stosowany jest w książkach i gazetach. Do dzisiaj nie istnieje żaden arabski język specjalistyczny. Dlatego wyrażenia specjalistyczne pochodzą zwykle z innych języków. Dominuje tu przede wszystkim język francuski i angielski. Zainteresowanie językiem arabskim w ostatnich latach wzrosło. Coraz więcej ludzi chce uczyć się arabskiego. Na każdym uniwersytecie i w wielu szkołach oferowane są kursy. Szczególnie pismo arabskie fascynuje wielu ludzi. Pisane jest od strony prawej do lewej. Wymowa i gramatyka języka arabskiego nie jest taka prosta. Jest wiele głosek i reguł, których nie znają inne języki. Dlatego podczas nauki powinno przestrzegać się określonej kolejności. Najpierw wymowa, potem gramatyka, a na końcu pismo…