Eu bebo chá.
ഞ-- ചാ- -ുട----ുന-ന-.
ഞ-ൻ ച-യ ക-ട-ക-ക-ന-ന-.
ഞ-ൻ ച-യ ക-ട-ക-ക-ന-ന-.
---------------------
ഞാൻ ചായ കുടിക്കുന്നു.
0
n-aa--c-a-y--k-di--un-u.
njaan chaaya kudikkunnu.
n-a-n c-a-y- k-d-k-u-n-.
------------------------
njaan chaaya kudikkunnu.
Eu bebo chá.
ഞാൻ ചായ കുടിക്കുന്നു.
njaan chaaya kudikkunnu.
Eu bebo café.
ഞ---കാപ്-ി -ു--ക----്--.
ഞ-ൻ ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-ന-ന-.
ഞ-ൻ ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-ന-ന-.
------------------------
ഞാൻ കാപ്പി കുടിക്കുന്നു.
0
nj--n---a--i--u---k-nn-.
njaan kaappi kudikkunnu.
n-a-n k-a-p- k-d-k-u-n-.
------------------------
njaan kaappi kudikkunnu.
Eu bebo café.
ഞാൻ കാപ്പി കുടിക്കുന്നു.
njaan kaappi kudikkunnu.
Eu bebo água mineral.
ഞ----ി--- വ------ക--ി-്കുന--ു.
ഞ-ൻ മ-നറൽ വ-ട-ടർ ക-ട-ക-ക-ന-ന-.
ഞ-ൻ മ-ന-ൽ വ-ട-ട- ക-ട-ക-ക-ന-ന-.
------------------------------
ഞാൻ മിനറൽ വാട്ടർ കുടിക്കുന്നു.
0
n-a-----nar-l---at--- -u-ikk-n-u.
njaan minaral vaattar kudikkunnu.
n-a-n m-n-r-l v-a-t-r k-d-k-u-n-.
---------------------------------
njaan minaral vaattar kudikkunnu.
Eu bebo água mineral.
ഞാൻ മിനറൽ വാട്ടർ കുടിക്കുന്നു.
njaan minaral vaattar kudikkunnu.
Bebes chá com limão?
നി---ൾ-----്ങ --ർത്- ചായ ക--ി-്-ാ---്ട-?
ന-ങ-ങൾ ന-രങ-ങ ച-ർത-ത ച-യ ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-?
ന-ങ-ങ- ന-ര-്- ച-ർ-്- ച-യ ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-?
----------------------------------------
നിങ്ങൾ നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ കുടിക്കാറുണ്ടോ?
0
n-ng---naaranga-c-er--a ----y--k--i--aa--nd-?
ningal naaranga chertha chaaya kudikkaarundo?
n-n-a- n-a-a-g- c-e-t-a c-a-y- k-d-k-a-r-n-o-
---------------------------------------------
ningal naaranga chertha chaaya kudikkaarundo?
Bebes chá com limão?
നിങ്ങൾ നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ കുടിക്കാറുണ്ടോ?
ningal naaranga chertha chaaya kudikkaarundo?
Bebes café com açúcar?
നിങ-ങ- പ-്---------്----പ--- കുടിക്കാ-ുണ-ട-?
ന-ങ-ങൾ പഞ-ചസ-ര ച-ർത-ത ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-?
ന-ങ-ങ- പ-്-സ-ര ച-ർ-്- ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-?
--------------------------------------------
നിങ്ങൾ പഞ്ചസാര ചേർത്ത കാപ്പി കുടിക്കാറുണ്ടോ?
0
ning-l -anja-a-r--c-e-t-- --a-pi -u-i-k----n--?
ningal panjasaara chertha kaappi kudikkaarundo?
n-n-a- p-n-a-a-r- c-e-t-a k-a-p- k-d-k-a-r-n-o-
-----------------------------------------------
ningal panjasaara chertha kaappi kudikkaarundo?
Bebes café com açúcar?
നിങ്ങൾ പഞ്ചസാര ചേർത്ത കാപ്പി കുടിക്കാറുണ്ടോ?
ningal panjasaara chertha kaappi kudikkaarundo?
Bebes água com gelo?
ന----ൾ--സ്-ചേർ-്---െള-ളം കു--ക്-ു-ോ?
ന-ങ-ങൾ ഐസ- ച-ർത-ത വ-ള-ള- ക-ട-ക-ക-മ-?
ന-ങ-ങ- ഐ-് ച-ർ-്- വ-ള-ള- ക-ട-ക-ക-മ-?
------------------------------------
നിങ്ങൾ ഐസ് ചേർത്ത വെള്ളം കുടിക്കുമോ?
0
ni-gal is--hert---ve--am kud------?
ningal is chertha vellam kudikkumo?
n-n-a- i- c-e-t-a v-l-a- k-d-k-u-o-
-----------------------------------
ningal is chertha vellam kudikkumo?
Bebes água com gelo?
നിങ്ങൾ ഐസ് ചേർത്ത വെള്ളം കുടിക്കുമോ?
ningal is chertha vellam kudikkumo?
Aqui há uma festa.
ഇ--ട- ഒ-- പാർ--ടിയു---്.
ഇവ-ട- ഒര- പ-ർട-ട-യ-ണ-ട-.
ഇ-ി-െ ഒ-ു പ-ർ-്-ി-ു-്-്-
------------------------
ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്.
0
e---e---u-p-rt-----du.
evide oru parttiyundu.
e-i-e o-u p-r-t-y-n-u-
----------------------
evide oru parttiyundu.
Aqui há uma festa.
ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്.
evide oru parttiyundu.
As pessoas bebem espumante.
ആള-കൾ-ഷാം----ൻ-ക--ിക-ക-ന---.
ആള-കൾ ഷ--പ-യ-ൻ ക-ട-ക-ക-ന-ന-.
ആ-ു-ൾ ഷ-ം-െ-്- ക-ട-ക-ക-ന-ന-.
----------------------------
ആളുകൾ ഷാംപെയ്ൻ കുടിക്കുന്നു.
0
a----a--s-a-m--in --d----n-u.
aalukal shaampain kudikkunnu.
a-l-k-l s-a-m-a-n k-d-k-u-n-.
-----------------------------
aalukal shaampain kudikkunnu.
As pessoas bebem espumante.
ആളുകൾ ഷാംപെയ്ൻ കുടിക്കുന്നു.
aalukal shaampain kudikkunnu.
As pessoas bebem vinho e cerveja.
ആളു-- --ന------റു--കുട-ക---ന്ന-.
ആള-കൾ വ-ന-- ബ-യറ-- ക-ട-ക-ക-ന-ന-.
ആ-ു-ൾ വ-ന-ം ബ-യ-ു- ക-ട-ക-ക-ന-ന-.
--------------------------------
ആളുകൾ വൈനും ബിയറും കുടിക്കുന്നു.
0
aa---al-v--n---biya-u- ---i-kun--.
aalukal vainum biyarum kudikkunnu.
a-l-k-l v-i-u- b-y-r-m k-d-k-u-n-.
----------------------------------
aalukal vainum biyarum kudikkunnu.
As pessoas bebem vinho e cerveja.
ആളുകൾ വൈനും ബിയറും കുടിക്കുന്നു.
aalukal vainum biyarum kudikkunnu.
Bebes álcool?
നി-്-ൾ ----ം----ക-കാ-ുണ്ട-?
ന-ങ-ങൾ മദ-യ- കഴ-ക-ക-റ-ണ-ട-?
ന-ങ-ങ- മ-്-ം ക-ി-്-ാ-ു-്-ോ-
---------------------------
നിങ്ങൾ മദ്യം കഴിക്കാറുണ്ടോ?
0
nin-al----ya-----hikk--r-ndo?
ningal madyam kazhikkaarundo?
n-n-a- m-d-a- k-z-i-k-a-u-d-?
-----------------------------
ningal madyam kazhikkaarundo?
Bebes álcool?
നിങ്ങൾ മദ്യം കഴിക്കാറുണ്ടോ?
ningal madyam kazhikkaarundo?
Bebes uísque?
ന- ---്-ി --ട-ക്ക-ന്-ുണ-ട-?
ന- വ-സ-ക- ക-ട-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-?
ന- വ-സ-ക- ക-ട-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-?
---------------------------
നീ വിസ്കി കുടിക്കുന്നുണ്ടോ?
0
nee--iski-----kkun-u-do?
nee viski kudikkunnundo?
n-e v-s-i k-d-k-u-n-n-o-
------------------------
nee viski kudikkunnundo?
Bebes uísque?
നീ വിസ്കി കുടിക്കുന്നുണ്ടോ?
nee viski kudikkunnundo?
Bebes Coca Cola com rum?
റ-്-ിനൊ-്പ- -ോള ക-ടിക---റു-്ട-?
റമ-മ-ന-പ-പ- ക-ള ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-?
റ-്-ി-ൊ-്-ം ക-ള ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-?
-------------------------------
റമ്മിനൊപ്പം കോള കുടിക്കാറുണ്ടോ?
0
r------pp-m----- k---kk------o?
ramminoppam kola kudikkaarundo?
r-m-i-o-p-m k-l- k-d-k-a-r-n-o-
-------------------------------
ramminoppam kola kudikkaarundo?
Bebes Coca Cola com rum?
റമ്മിനൊപ്പം കോള കുടിക്കാറുണ്ടോ?
ramminoppam kola kudikkaarundo?
Eu não gosto de espumante.
തി---ങ--്ന --ഞ-ഞ് ---ക--് ഇ---മല്ല.
ത-ളങ-ങ-ന-ന വ-ഞ-ഞ- എന-ക-ക- ഇഷ-ടമല-ല.
ത-ള-്-ു-്- വ-ഞ-ഞ- എ-ി-്-് ഇ-്-മ-്-.
-----------------------------------
തിളങ്ങുന്ന വീഞ്ഞ് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല.
0
th-l-n-u-na ----j---nik-u--s--a-all-.
thilangunna veenju enikku ishtamalla.
t-i-a-g-n-a v-e-j- e-i-k- i-h-a-a-l-.
-------------------------------------
thilangunna veenju enikku ishtamalla.
Eu não gosto de espumante.
തിളങ്ങുന്ന വീഞ്ഞ് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല.
thilangunna veenju enikku ishtamalla.
Eu não gosto de vinho.
എനി---്-വ-ഞ്ഞ് ഇഷ്ടമ--ല
എന-ക-ക- വ-ഞ-ഞ- ഇഷ-ടമല-ല
എ-ി-്-് വ-ഞ-ഞ- ഇ-്-മ-്-
-----------------------
എനിക്ക് വീഞ്ഞ് ഇഷ്ടമല്ല
0
eni-k--v--n-u is-ta-al-a
enikku veenju ishtamalla
e-i-k- v-e-j- i-h-a-a-l-
------------------------
enikku veenju ishtamalla
Eu não gosto de vinho.
എനിക്ക് വീഞ്ഞ് ഇഷ്ടമല്ല
enikku veenju ishtamalla
Eu não gosto de cerveja.
എന-ക്-- --യർ ഇ----ല-ല.
എന-ക-ക- ബ-യർ ഇഷ-ടമല-ല.
എ-ി-്-് ബ-യ- ഇ-്-മ-്-.
----------------------
എനിക്ക് ബിയർ ഇഷ്ടമല്ല.
0
e-ikku---ya---s-ta-a--a.
enikku biyar ishtamalla.
e-i-k- b-y-r i-h-a-a-l-.
------------------------
enikku biyar ishtamalla.
Eu não gosto de cerveja.
എനിക്ക് ബിയർ ഇഷ്ടമല്ല.
enikku biyar ishtamalla.
O bebé gosta de leite.
കു-്ഞ-----ാൽ ഇ-്----്.
ക-ഞ-ഞ-ന- പ-ൽ ഇഷ-ടമ-ണ-.
ക-ഞ-ഞ-ന- പ-ൽ ഇ-്-മ-ണ-.
----------------------
കുഞ്ഞിന് പാൽ ഇഷ്ടമാണ്.
0
k-nj-nu --a- -s-t-----u.
kunjinu paal ishtamaanu.
k-n-i-u p-a- i-h-a-a-n-.
------------------------
kunjinu paal ishtamaanu.
O bebé gosta de leite.
കുഞ്ഞിന് പാൽ ഇഷ്ടമാണ്.
kunjinu paal ishtamaanu.
A criança gosta de chocolate quente e de sumo de maçã.
ക-ട-ട---ക് -ൊ-്-ോ-ും ----ി- ------ം ഇ--ടമാ--.
ക-ട-ട-ക-ക- ക-ക-ക-യ-- ആപ-പ-ൾ ജ-യ-സ-- ഇഷ-ടമ-ണ-.
ക-ട-ട-ക-ക- ക-ക-ക-യ-ം ആ-്-ി- ജ-യ-സ-ം ഇ-്-മ-ണ-.
---------------------------------------------
കുട്ടിക്ക് കൊക്കോയും ആപ്പിൾ ജ്യൂസും ഇഷ്ടമാണ്.
0
ku-tik---kok--y---a-p--- -y-o----i-h-a-a-n-.
kuttikku kokkoyum aappil jyoosum ishtamaanu.
k-t-i-k- k-k-o-u- a-p-i- j-o-s-m i-h-a-a-n-.
--------------------------------------------
kuttikku kokkoyum aappil jyoosum ishtamaanu.
A criança gosta de chocolate quente e de sumo de maçã.
കുട്ടിക്ക് കൊക്കോയും ആപ്പിൾ ജ്യൂസും ഇഷ്ടമാണ്.
kuttikku kokkoyum aappil jyoosum ishtamaanu.
A mulher gosta de sumo de laranja e de sumo de toranja.
സ--്-ീക--- ഓ-ഞ-ച്--്--സ്--ഗ്-േപ്ഫ-രൂട-----്യ--് --്-ിവ--ഷ---ാ-്.
സ-ത-ര-ക-ക- ഓറഞ-ച- ജ-യ-സ-, ഗ-ര-പ-ഫ-ര-ട-ട- ജ-യ-സ- എന-ന-വ ഇഷ-ടമ-ണ-.
സ-ത-ര-ക-ക- ഓ-ഞ-ച- ജ-യ-സ-, ഗ-ര-പ-ഫ-ര-ട-ട- ജ-യ-സ- എ-്-ി- ഇ-്-മ-ണ-.
----------------------------------------------------------------
സ്ത്രീക്ക് ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ്, ഗ്രേപ്ഫ്രൂട്ട് ജ്യൂസ് എന്നിവ ഇഷ്ടമാണ്.
0
s-h--ek-u -ran-u-jy--,-g-a--froo-----yu- -nni-a-i--ta-aanu.
sthreekku oranju jyus, grapefroottu jyus enniva ishtamaanu.
s-h-e-k-u o-a-j- j-u-, g-a-e-r-o-t- j-u- e-n-v- i-h-a-a-n-.
-----------------------------------------------------------
sthreekku oranju jyus, grapefroottu jyus enniva ishtamaanu.
A mulher gosta de sumo de laranja e de sumo de toranja.
സ്ത്രീക്ക് ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ്, ഗ്രേപ്ഫ്രൂട്ട് ജ്യൂസ് എന്നിവ ഇഷ്ടമാണ്.
sthreekku oranju jyus, grapefroottu jyus enniva ishtamaanu.