Guia de conversação

pt Conhecer   »   ml Getting to know others

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [മൂന്ന്]

3 [moonnu]

Getting to know others

[ariyuka]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Malaiala Tocar mais
Olá! ഹായ-! ഹ-യ-! ഹ-യ-! ----- ഹായ്! 0
ha-! hai! h-i- ---- hai!
Bom dia! ശ-ഭദ---! ശ-ഭദ-ന-! ശ-ഭ-ി-ം- -------- ശുഭദിനം! 0
s--b--di--m! shubhadinam! s-u-h-d-n-m- ------------ shubhadinam!
Como estás? എന്-െ---കെയ-ണ---? എന-ത--ക-ക-യ-ണ-ട-? എ-്-െ-ക-ക-യ-ണ-ട-? ----------------- എന്തൊക്കെയുണ്ട്? 0
e----aa-ke-u-du? entheaakkeyundu? e-t-e-a-k-y-n-u- ---------------- entheaakkeyundu?
Você é da Europa? നിങ്ങ----റോ------ന--്----? ന-ങ-ങൾ യ-റ-പ-പ-ൽ ന-ന-ന-ണ-? ന-ങ-ങ- യ-റ-പ-പ-ൽ ന-ന-ന-ണ-? -------------------------- നിങ്ങൾ യൂറോപ്പിൽ നിന്നാണോ? 0
n--g-- ----pil ninn-a-o? ningal europil ninnaano? n-n-a- e-r-p-l n-n-a-n-? ------------------------ ningal europil ninnaano?
Você é da América? ന-ങ്ങ- -മേരിക------------ണോ? ന-ങ-ങൾ അമ-ര-ക-കയ-ൽ ന-ന-ന-ണ-? ന-ങ-ങ- അ-േ-ി-്-യ-ൽ ന-ന-ന-ണ-? ---------------------------- നിങ്ങൾ അമേരിക്കയിൽ നിന്നാണോ? 0
ninga- --e---ka--l ni-n-a-o? ningal amerikkayil ninnaano? n-n-a- a-e-i-k-y-l n-n-a-n-? ---------------------------- ningal amerikkayil ninnaano?
Você é da Ásia? ന-ങ്-- -ഷ്യ-ിൽ---ന്ന-ണോ? ന-ങ-ങൾ ഏഷ-യയ-ൽ ന-ന-ന-ണ-? ന-ങ-ങ- ഏ-്-യ-ൽ ന-ന-ന-ണ-? ------------------------ നിങ്ങൾ ഏഷ്യയിൽ നിന്നാണോ? 0
ning-l----a--l -inn-a-o? ningal asiayil ninnaano? n-n-a- a-i-y-l n-n-a-n-? ------------------------ ningal asiayil ninnaano?
Em que hotel é que (você) vive? ഏ-്--ോ--ടല-ലാ-് ന--്ങ- -ാമസ-ക--ുന്---? ഏത- ഹ-ട-ടല-ല-ണ- ന-ങ-ങൾ ത-മസ-ക-ക-ന-നത-? ഏ-് ഹ-ട-ട-ി-ാ-് ന-ങ-ങ- ത-മ-ി-്-ു-്-ത-? -------------------------------------- ഏത് ഹോട്ടലിലാണ് നിങ്ങൾ താമസിക്കുന്നത്? 0
e-hu h-t-ali--a-u ----al -h--ma-------a--u? ethu hottalilaanu ningal thaamasikkunnathu? e-h- h-t-a-i-a-n- n-n-a- t-a-m-s-k-u-n-t-u- ------------------------------------------- ethu hottalilaanu ningal thaamasikkunnathu?
Há quanto tempo é que (você) está cá ? എത്ര-ന-ളാ-ി ഇവ-ട---ന്നിട്ട-? എത-ര ന-ള-യ- ഇവ-ട- വന-ന-ട-ട-? എ-്- ന-ള-യ- ഇ-ി-െ വ-്-ി-്-്- ---------------------------- എത്ര നാളായി ഇവിടെ വന്നിട്ട്? 0
e-h---na-l-----ev-de--annitt-? ethra naalaayi evide vannittu? e-h-a n-a-a-y- e-i-e v-n-i-t-? ------------------------------ ethra naalaayi evide vannittu?
Quanto tempo é que (você) vai ficar? ന-ങ്ങ--എത്ര നേര- -ാമ----ക-----? ന-ങ-ങൾ എത-ര ന-ര- ത-മസ-ക-ക-ന-ന-? ന-ങ-ങ- എ-്- ന-ര- ത-മ-ി-്-ു-്-ു- ------------------------------- നിങ്ങൾ എത്ര നേരം താമസിക്കുന്നു? 0
ning---e-h------a---h------kku--u? ningal ethra neram thaamasikkunnu? n-n-a- e-h-a n-r-m t-a-m-s-k-u-n-? ---------------------------------- ningal ethra neram thaamasikkunnu?
(Você) gosta de estar cá ? നി--്-് ----െ-ഇഷ്ടമാണ-ാ? ന-നക-ക- ഇവ-ട- ഇഷ-ടമ-ണ--? ന-ന-്-് ഇ-ി-െ ഇ-്-മ-ണ-ാ- ------------------------ നിനക്ക് ഇവിടെ ഇഷ്ടമാണോ? 0
n-n------v-d------a-aan-a-? ninakku evide ishtamaaneaa? n-n-k-u e-i-e i-h-a-a-n-a-? --------------------------- ninakku evide ishtamaaneaa?
(Você) está a passar férias aqui? നീ അവധി--ല----? ന- അവധ-യ-ല-ണ--? ന- അ-ധ-യ-ല-ണ-ാ- --------------- നീ അവധിയിലാണോ? 0
nee----dh-yi---ne--? nee avadhiyilaaneaa? n-e a-a-h-y-l-a-e-a- -------------------- nee avadhiyilaaneaa?
Venha visitar-me um dia! എ-്പോ--ങ-കില-ം--ന--െ-സന്ദ-ശ-ക്--! എപ-പ-ഴ-ങ-ക-ല-- എന-ന- സന-ദർശ-ക-ക-! എ-്-ോ-െ-്-ി-ു- എ-്-െ സ-്-ർ-ി-്-ൂ- --------------------------------- എപ്പോഴെങ്കിലും എന്നെ സന്ദർശിക്കൂ! 0
a-po----gil---enne -anda-shi-k-! appozhengilum enne sandarshikku! a-p-z-e-g-l-m e-n- s-n-a-s-i-k-! -------------------------------- appozhengilum enne sandarshikku!
Aqui está a minha morada. ഇതാ--ന്റെ-വിലാസം. ഇത- എന-റ- വ-ല-സ-. ഇ-ാ എ-്-െ വ-ല-സ-. ----------------- ഇതാ എന്റെ വിലാസം. 0
i---a --te --l-as-m. ithaa ente vilaasam. i-h-a e-t- v-l-a-a-. -------------------- ithaa ente vilaasam.
Vemo-nos amanhã? നാ----ിന്-െ കാണാ-? ന-ള- ന-ന-ന- ക-ണ--? ന-ള- ന-ന-ന- ക-ണ-ം- ------------------ നാളെ നിന്നെ കാണാം? 0
naal- n-n-e-k-a-a-? naale ninne kaanam? n-a-e n-n-e k-a-a-? ------------------- naale ninne kaanam?
Desculpe, mas já tenho outros planos. ക-----്-ണ-, ---ക്-- പദ്-ത-കളു---്. ക-ഷമ-ക-കണ-, എന-ക-ക- പദ-ധത-കള-ണ-ട-. ക-ഷ-ി-്-ണ-, എ-ി-്-് പ-്-ത-ക-ു-്-്- ---------------------------------- ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് പദ്ധതികളുണ്ട്. 0
ks-am-k----m, e----u --d--t-ik-lu---. kshamikkanam, enikku padhathikalundu. k-h-m-k-a-a-, e-i-k- p-d-a-h-k-l-n-u- ------------------------------------- kshamikkanam, enikku padhathikalundu.
Adeus! ബ-! ബ-! ബ-! --- ബൈ! 0
b-i! bai! b-i- ---- bai!
Até à próxima! വ--! വ-ട! വ-ട- ---- വിട! 0
v-d-! vida! v-d-! ----- vida!
Até breve! ഉട- ----ം! ഉടൻ ക-ണ--! ഉ-ൻ ക-ണ-ം- ---------- ഉടൻ കാണാം! 0
u-an-k-an-m! udan kaanam! u-a- k-a-a-! ------------ udan kaanam!

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...