П--ш ---ч-ј-со ---о-?
Пиеш ли чај со лимон?
П-е- л- ч-ј с- л-м-н-
---------------------
Пиеш ли чај со лимон? 0 Piye-h-l--chaј--- -i-o-?Piyesh li chaј so limon?P-y-s- l- c-a- s- l-m-n-------------------------Piyesh li chaј so limon?
П-е---- ка---с- ш---р?
Пиеш ли кафе со шеќер?
П-е- л- к-ф- с- ш-ќ-р-
----------------------
Пиеш ли кафе со шеќер? 0 Pi--sh -- -afye-s- -h-ekj---?Piyesh li kafye so shyekjyer?P-y-s- l- k-f-e s- s-y-k-y-r------------------------------Piyesh li kafye so shyekjyer?
Пи-ш ----о-а со ---з?
Пиеш ли вода со мраз?
П-е- л- в-д- с- м-а-?
---------------------
Пиеш ли вода со мраз? 0 P---sh l- v----s----az?Piyesh li voda so mraz?P-y-s- l- v-d- s- m-a-?-----------------------Piyesh li voda so mraz?
О--- има--аб---.
Овде има забава.
О-д- и-а з-б-в-.
----------------
Овде има забава. 0 O--y- i-----bava.Ovdye ima zabava.O-d-e i-a z-b-v-.-----------------Ovdye ima zabava.
Луѓ--- ----т--и-- - -ив-.
Луѓето пијат вино и пиво.
Л-ѓ-т- п-ј-т в-н- и п-в-.
-------------------------
Луѓето пијат вино и пиво. 0 L-oѓy-t----јa- -i---i---vo.Looѓyeto piјat vino i pivo.L-o-y-t- p-ј-t v-n- i p-v-.---------------------------Looѓyeto piјat vino i pivo.
Пи-------л--хо-?
Пиеш ли алкохол?
П-е- л- а-к-х-л-
----------------
Пиеш ли алкохол? 0 Pi-esh -i-al------?Piyesh li alkokhol?P-y-s- l- a-k-k-o-?-------------------Piyesh li alkokhol?
П--ш ли-в-с-и?
Пиеш ли виски?
П-е- л- в-с-и-
--------------
Пиеш ли виски? 0 Piyes---i----k-?Piyesh li viski?P-y-s- l- v-s-i-----------------Piyesh li viski?
Пиеш л----ла со --м?
Пиеш ли кола со рум?
П-е- л- к-л- с- р-м-
--------------------
Пиеш ли кола со рум? 0 Piye----- -ol- -o --om?Piyesh li kola so room?P-y-s- l- k-l- s- r-o-?-----------------------Piyesh li kola so room?
A criança gosta de chocolate quente e de sumo de maçã.
Д--е-о----- -а-а--и-сок о- -абол--.
Детето сака какао и сок од јаболко.
Д-т-т- с-к- к-к-о и с-к о- ј-б-л-о-
-----------------------------------
Детето сака какао и сок од јаболко. 0 D----e---sa-a -a-a- i sok-o---abo-k-.Dyetyeto saka kakao i sok od јabolko.D-e-y-t- s-k- k-k-o i s-k o- ј-b-l-o--------------------------------------Dyetyeto saka kakao i sok od јabolko.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
A criança gosta de chocolate quente e de sumo de maçã.
A mulher gosta de sumo de laranja e de sumo de toranja.
Жената----- сок о- по-т-к-- и-с------греј-----.
Жената сака сок од портокал и сок од грејпфрут.
Ж-н-т- с-к- с-к о- п-р-о-а- и с-к о- г-е-п-р-т-
-----------------------------------------------
Жената сака сок од портокал и сок од грејпфрут. 0 ʐ---ata--ak- sok----por--kal-i-so- -- -ur-----ro--.ʐyenata saka sok od portokal i sok od guryeјpfroot.ʐ-e-a-a s-k- s-k o- p-r-o-a- i s-k o- g-r-e-p-r-o-.---------------------------------------------------ʐyenata saka sok od portokal i sok od guryeјpfroot.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
A mulher gosta de sumo de laranja e de sumo de toranja.
Жената сака сок од портокал и сок од грејпфрут.
ʐyenata saka sok od portokal i sok od guryeјpfroot.
As línguas foram desenvolvidas para que as pessoas pudessem comunicar.
Até mesmo as pessoas surdas ou com problemas auditivos possuem uma língua própria.
Trata-se da língua gestual, a língua básica de todas pessoas surdas.
Esta língua consiste numa combinação de signos.
Logo, é uma língua visual, ou melhor, mais "visível".
E a língua gestual é única no plano internacional?
Não, até no que diz respeito aos gestos existem diferentes línguas nacionais.
Cada país tem a sua própria língua gestual.
Ela é influenciada pela cultura do seu país.
Porque as línguas desenvolvem-se sempre a partir da cultura.
O que não é, no entanto, o caso das línguas não-verbais.
Apesar disto, existe uma língua gestual de caráter internacional.
Os seus gestos são, no entanto, um pouco mais complicados.
Ainda assim, as línguas gestuais apresentam algumas semelhanças.
Muitos gestos são icónicos.
Procuram reproduzir a forma do objeto representado.
A língua gestual mais ampla é a American Sign Language.
As línguas gestuais são reconhecidas como uma língua na sua plenitude.
Possuem também uma gramática própria.
É diferente da gramática das línguas verbais.
Por este motivo, não se pode traduzir palavra por palavra.
Ainda assim, existem tradutores para as línguas gestuais.
Através das línguas gestuais, há muita informação que se transmite simultaneamente.
O que significa que um único gesto pode reproduzir uma frase inteira.
Também existem dialetos nas línguas gestuais.
Os traços regionais tem os seus próprios gestos.
Cada língua gestual possui a sua própria entoação e melodia da frase.
Até no caso dos gestos podemos afirmar: o nosso sotaque revela a nossa origem!