Tu tens que fazer a nossa mala!
ع-ي---- تح----ح-يبت-ا!
---- أ- ت---- ح--------
-ل-ك أ- ت-ز-ي ح-ي-ت-ا-
------------------------
عليك أن تحزمي حقيبتنا!
0
e-i- -a- t--zim- ---b--a!
e--- '-- t------ h-------
e-i- '-n t-h-i-i h-y-t-a-
-------------------------
elik 'an tahzimi hqybtna!
Tu tens que fazer a nossa mala!
عليك أن تحزمي حقيبتنا!
elik 'an tahzimi hqybtna!
Tu não te podes esquecer de nada!
إي-ك-أن تن-- -يئا--
---- أ- ت--- ش------
-ي-ك أ- ت-س- ش-ئ-ً-
---------------------
إياك أن تنسي شيئاً!
0
'ii-k '-- --nsi s-y---n!
'---- '-- t---- s-------
'-i-k '-n t-n-i s-y-a-n-
------------------------
'iiak 'an tunsi shyyaan!
Tu não te podes esquecer de nada!
إياك أن تنسي شيئاً!
'iiak 'an tunsi shyyaan!
Tu precisas de uma mala grande!
-نك-ت----ين -ل- -قي-ة --ي-ة.
--- ت------ إ-- ح---- ك------
-ن- ت-ت-ج-ن إ-ى ح-ي-ة ك-ي-ة-
------------------------------
إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.
0
'ii-a- -aht---n -i--a- -a--b-t-ka-i-ata.
'----- t------- '----- h------ k--------
'-i-a- t-h-a-i- '-i-a- h-q-b-t k-b-r-t-.
----------------------------------------
'iinak tahtajin 'iilaa haqibat kabirata.
Tu precisas de uma mala grande!
إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.
'iinak tahtajin 'iilaa haqibat kabirata.
Não te esqueças do passaporte!
----نس- ج-از ---ف-!
-- ت--- ج--- ا------
-ا ت-س- ج-ا- ا-س-ر-
---------------------
لا تنسي جواز السفر!
0
l---tu-s---awaz--ls--r!
l-- t---- j---- a------
l-a t-n-i j-w-z a-s-f-!
-----------------------
laa tunsi jawaz alsifr!
Não te esqueças do passaporte!
لا تنسي جواز السفر!
laa tunsi jawaz alsifr!
Não te esqueças do bilhete de avião!
-ا----- تذك-- ----ئ--!
-- ت--- ت---- ا--------
-ا ت-س- ت-ك-ة ا-ط-ئ-ة-
------------------------
لا تنسي تذكرة الطائرة!
0
la tun---t------a- alt-y-!
l- t---- t-------- a------
l- t-n-i t-d-k-r-t a-t-y-!
--------------------------
la tunsi tadhkirat altayr!
Não te esqueças do bilhete de avião!
لا تنسي تذكرة الطائرة!
la tunsi tadhkirat altayr!
Não te esqueças dos cheques de viagem!
-ا-تن-ي ال-يك-- الس---ي--
-- ت--- ا------ ا---------
-ا ت-س- ا-ش-ك-ت ا-س-ا-ي-!-
---------------------------
لا تنسي الشيكات السياحية!
0
l- -unsi-a-s-a-i-------i-ahiat!
l- t---- a--------- a----------
l- t-n-i a-s-a-i-a- a-s-y-h-a-!
-------------------------------
la tunsi alshayikat alsiyahiat!
Não te esqueças dos cheques de viagem!
لا تنسي الشيكات السياحية!
la tunsi alshayikat alsiyahiat!
Leva o creme solar.
خذ--ا-م-------ا-ي--- ا--مس-
--- ا----- ا----- م- ا------
-ذ- ا-م-ه- ا-و-ق- م- ا-ش-س-
-----------------------------
خذي المرهم الواقي من الشمس.
0
khd-i-a---ra--m--l--q- mi- al-h----.
k---- a-------- a----- m-- a--------
k-d-i a-m-r-h-m a-w-q- m-n a-s-a-s-.
------------------------------------
khdhi almarahim alwaqi min alshamsa.
Leva o creme solar.
خذي المرهم الواقي من الشمس.
khdhi almarahim alwaqi min alshamsa.
Leva os óculos de sol.
----م-ك-ا-ن----ت ا-ش-سي--
--- م-- ا------- ا--------
-ذ- م-ك ا-ن-ا-ا- ا-ش-س-ة-
---------------------------
خذي معك النظارات الشمسية.
0
k--dh--m--a- -lniz-r---als-amsia-a.
k----- m---- a-------- a-----------
k-a-h- m-e-k a-n-z-r-t a-s-a-s-a-a-
-----------------------------------
khadhi maeak alnizarat alshamsiata.
Leva os óculos de sol.
خذي معك النظارات الشمسية.
khadhi maeak alnizarat alshamsiata.
Leva o chapéu de sol.
--ي--بع- تح-ي--من-الشم-.
--- ق--- ت---- م- ا------
-د- ق-ع- ت-م-ك م- ا-ش-س-
--------------------------
خدي قبعة تحميك من الشمس.
0
kh-i-q---atan --hmi- --------amsa.
k--- q------- t----- m-- a--------
k-d- q-b-a-a- t-h-i- m-n a-s-a-s-.
----------------------------------
khdi qibeatan tahmik min alshamsa.
Leva o chapéu de sol.
خدي قبعة تحميك من الشمس.
khdi qibeatan tahmik min alshamsa.
Queres levar um mapa ?
---ت--- -ريط----طر-ق؟
-- ت--- خ---- ل-------
-ل ت-ي- خ-ي-ة ل-ط-ي-؟-
-----------------------
هل تريد خريطة للطريق؟
0
h- t---d--har-t-----l-----i-?
h- t---- k--------- l--------
h- t-r-d k-a-i-a-a- l-l-a-i-?
-----------------------------
hl turid kharitatan liltariq?
Queres levar um mapa ?
هل تريد خريطة للطريق؟
hl turid kharitatan liltariq?
Queres levar um guia?
---تر-د--ليلا--س-ا-ي---؟
-- ت--- د----- س------ ؟-
-ل ت-ي- د-ي-ا- س-ا-ي-ً ؟-
--------------------------
هل تريد دليلاً سياحياً ؟
0
h- --ri- dl--a---s---ya---?
h- t---- d------ s------- ?
h- t-r-d d-y-a-n s-a-y-a- ?
---------------------------
hl turid dlylaan syahyaan ?
Queres levar um guia?
هل تريد دليلاً سياحياً ؟
hl turid dlylaan syahyaan ?
Queres levar um chapéu de chuva?
-- ---خذ--ع- -ظل- ضد--ل--ر؟
-- س---- م-- م--- ض- ا------
-ل س-أ-ذ م-ك م-ل- ض- ا-م-ر-
-----------------------------
هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟
0
hl-sa-a---dh-ma--- --z----an di-- al---r?
h- s-------- m---- m-------- d--- a------
h- s-t-k-u-h m-e-k m-z-l-t-n d-d- a-m-t-?
-----------------------------------------
hl satakhudh maeak mizalatan dida almatr?
Queres levar um chapéu de chuva?
هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟
hl satakhudh maeak mizalatan dida almatr?
Não te esqueças das calças, das camisas, das meias.
-ا -ن----لس-ا--ل--القم-ان و--كلس---
-- ت--- ا------- و------- و---------
-ا ت-س- ا-س-ا-ي- و-ل-م-ا- و-ل-ل-ا-.-
-------------------------------------
لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.
0
la--tu-s- a-s-r-wi- w-lqumsa- walkal---ta.
l-- t---- a-------- w-------- w-----------
l-a t-n-i a-s-r-w-l w-l-u-s-n w-l-a-a-a-a-
------------------------------------------
laa tunsi alsarawil walqumsan walkalasata.
Não te esqueças das calças, das camisas, das meias.
لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.
laa tunsi alsarawil walqumsan walkalasata.
Não te esqueças das gravatas, dos cintos, dos casacos.
لا-تن-ي-رباط -ل-ن- والح-ا- -ال-ت-ة.
-- ت--- ر--- ا---- و------ و--------
-ا ت-س- ر-ا- ا-ع-ق و-ل-ز-م و-ل-ت-ة-
-------------------------------------
لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.
0
la t---i ----t ----nq -------m w-lsa------.
l- t---- r---- a----- w------- w-----------
l- t-n-i r-b-t a-e-n- w-l-i-a- w-l-a-a-a-a-
-------------------------------------------
la tunsi ribat aleunq walhizam walsatarata.
Não te esqueças das gravatas, dos cintos, dos casacos.
لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.
la tunsi ribat aleunq walhizam walsatarata.
Não te esqueças dos pijamas, das camisa de dormir e das t-shirts.
--------م---س---مصان-ا-ن-م---القم------دا-ل--.
-- ت--- م---- و----- ا----- و------- ا---------
-ا ت-س- م-ا-س و-م-ا- ا-ن-م- و-ل-م-ا- ا-د-خ-ي-.-
------------------------------------------------
لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.
0
l-a --n-i--ul--is -aq--s-n a----m-- w-l--msan---d-ak-i--ata.
l-- t---- m------ w------- a------- w-------- a-------------
l-a t-n-i m-l-b-s w-q-m-a- a-n-w-i- w-l-u-s-n a-d-a-h-l-a-a-
------------------------------------------------------------
laa tunsi mulabis waqumsan alnawmi, walqumsan aldaakhiliata.
Não te esqueças dos pijamas, das camisa de dormir e das t-shirts.
لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.
laa tunsi mulabis waqumsan alnawmi, walqumsan aldaakhiliata.
Tu precisas de sapatos, sandálias e botas.
أ----ح-ج- ------ذ---و ص--ل-و -زم--
--- ب---- إ-- أ---- و ص--- و ج-----
-ن- ب-ا-ة إ-ى أ-ذ-ة و ص-د- و ج-م-.-
------------------------------------
أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.
0
a-t --h-jat-'iil----ah-h--t-w-s--------j-z-m--.
a-- b------ '----- '------- w s----- w j-------
a-t b-h-j-t '-i-a- '-h-h-a- w s-n-a- w j-z-m-t-
-----------------------------------------------
ant bihajat 'iilaa 'ahdhiat w sandal w jazimat.
Tu precisas de sapatos, sandálias e botas.
أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.
ant bihajat 'iilaa 'ahdhiat w sandal w jazimat.
Tu precisas de lenços, sabão e uma tesoura das unhas.
-نت بح-جة-إ-ى م-ار-،-ص-ب-ن و--- ------ر-
--- ب---- إ-- م----- ص---- و--- ل--------
-ن- ب-ا-ة إ-ى م-ا-م- ص-ب-ن و-ق- ل-أ-ا-ر-
------------------------------------------
أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.
0
an- b--a----'iil-a--u-a--m, sab--n-w-m--as ----a-a----.
a-- b------ '----- m------- s----- w------ l-----------
a-t b-h-j-t '-i-a- m-h-r-m- s-b-w- w-m-q-s l-l-a-a-a-a-
-------------------------------------------------------
ant bihajat 'iilaa muharim, sabuwn wamaqas lil'azafara.
Tu precisas de lenços, sabão e uma tesoura das unhas.
أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.
ant bihajat 'iilaa muharim, sabuwn wamaqas lil'azafara.
Tu precisas de um pente, de uma escova de dentes epasta de dentes.
أ---ب--جة -لى ------ر-اة----ج-ن--سن--.
--- ب---- إ-- م-- و----- و----- أ------
-ن- ب-ا-ة إ-ى م-ط و-ر-ا- و-ع-و- أ-ن-ن-
----------------------------------------
أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.
0
an- -i-a--t-'ii--a --s-- -a-urs--t wam--j---'a-na-.
a-- b------ '----- m---- w-------- w------- '------
a-t b-h-j-t '-i-a- m-s-t w-f-r-h-t w-m-e-u- '-s-a-.
---------------------------------------------------
ant bihajat 'iilaa misht wafurshat wamaejun 'asnan.
Tu precisas de um pente, de uma escova de dentes epasta de dentes.
أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.
ant bihajat 'iilaa misht wafurshat wamaejun 'asnan.