Guia de conversação

px Ler e escrever   »   tl Reading and writing

6 [seis]

Ler e escrever

Ler e escrever

6 [anim]

Reading and writing

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Tagalog Tocar mais
Eu leio. Na--a--s--ako. Nagbabasa ako. N-g-a-a-a a-o- -------------- Nagbabasa ako. 0
Eu leio uma letra. N-g--ba-a-a-o----l-tr-. Nagbabasa ako ng letra. N-g-a-a-a a-o n- l-t-a- ----------------------- Nagbabasa ako ng letra. 0
Eu leio uma palavra. Nag----sa--k--------n- s--it-. Nagbabasa ako ng isang salita. N-g-a-a-a a-o n- i-a-g s-l-t-. ------------------------------ Nagbabasa ako ng isang salita. 0
Eu leio uma frase. N-g-a--sa---o----isan- -a----g--ap. Nagbabasa ako ng isang pangungusap. N-g-a-a-a a-o n- i-a-g p-n-u-g-s-p- ----------------------------------- Nagbabasa ako ng isang pangungusap. 0
Eu leio uma carta. Nag-aba-- --- -g--s-ng -i-a-. Nagbabasa ako ng isang liham. N-g-a-a-a a-o n- i-a-g l-h-m- ----------------------------- Nagbabasa ako ng isang liham. 0
Eu leio um livro. Nagb-b--a ako -- --a-- l-b-o. Nagbabasa ako ng isang libro. N-g-a-a-a a-o n- i-a-g l-b-o- ----------------------------- Nagbabasa ako ng isang libro. 0
Eu leio. N----ba------. Nagbabasa ako. N-g-a-a-a a-o- -------------- Nagbabasa ako. 0
Você lê. Nag-abasa k-. Nagbabasa ka. N-g-a-a-a k-. ------------- Nagbabasa ka. 0
Ele lê. N-gbaba-a s-y-. Nagbabasa siya. N-g-a-a-a s-y-. --------------- Nagbabasa siya. 0
Eu escrevo. Na-s--ul-- -k-. Nagsusulat ako. N-g-u-u-a- a-o- --------------- Nagsusulat ako. 0
Eu escrevo uma letra. Na-su----t-a-o -- i-an---etr-. Nagsusulat ako ng isang letra. N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-t-a- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang letra. 0
Eu escrevo uma palavra. Nag-usu--- -----g -s-ng -a---a. Nagsusulat ako ng isang salita. N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g s-l-t-. ------------------------------- Nagsusulat ako ng isang salita. 0
Eu escrevo uma frase. N-g-usul-t--k---g-isa---pan-un-us-p. Nagsusulat ako ng isang pangungusap. N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g p-n-u-g-s-p- ------------------------------------ Nagsusulat ako ng isang pangungusap. 0
Eu escrevo uma carta. N-g---u--t---- -----ang lih--. Nagsusulat ako ng isang liham. N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-h-m- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang liham. 0
Eu escrevo um livro. N-gsu---at a-- -g i---g-li-ro. Nagsusulat ako ng isang libro. N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-b-o- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang libro. 0
Eu escrevo. N-g-us-l---ak-. Nagsusulat ako. N-g-u-u-a- a-o- --------------- Nagsusulat ako. 0
Você escreve. Nags---l-t--a. Nagsusulat ka. N-g-u-u-a- k-. -------------- Nagsusulat ka. 0
Ele escreve. Nags----at si-a. Nagsusulat siya. N-g-u-u-a- s-y-. ---------------- Nagsusulat siya. 0

Estrangeirismos

A globalização não se detém face às línguas. Isto é bastante visível com o aumento dos estrangeirismos. Estrangeirismos são palavras que existem em várias línguas. Estas palavras têm, em todas as línguas, um significado igual ou parecido. Muitas vezes, a pronúncia é a mesma. Mesmo a ortografia é, na maior parte das vezes, muito parecida. A difusão dos estrangeirismos é um fato interessante. Não leva em consideração as fronteiras. Nem as geográficas. E muito menos as linguísticas. Existem palavras que podem ser entendidas em todos os continentes. Um exemplo disso é a palavra hotel . Existe praticamente em qualquer lugar do mundo. Muitos dos estrangeirismos provêm da área científica. Os vocábulos técnicos também se espalham rapidamente pelo mundo. Os estrangeirismos antigos remontam à mesma raiz. Evoluíram a partir da mesma palavra. Porém, a maior parte dos estrangeirismos surge como um empréstimo linguístico. Isto significa que estas palavras são simplesmente integradas em outras línguas. Para esta integração contribuem os vários espaços culturais. Todas as culturas têm as suas próprias tradições. Por isso, nem sempre as inovações prevalecem. São as normas culturais que decidem o que pode ser integrado. Há certas coisas que só existem em determinados cantos da Terra. Há outras que se espalham rapidamente pelo mundo inteiro. Mas só com a difusão é que o seu nome é divulgado. É isto que torna os estrangeirismos tão apaixonantes! Ao descobrirmos as línguas, descobrimos igualmente as culturas...