Guia de conversação

px justificar qualquer coisa 2   »   tl giving reasons 2

76 [setenta e seis]

justificar qualquer coisa 2

justificar qualquer coisa 2

76 [pitumpu’t anim]

giving reasons 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Tagalog Tocar mais
Por que você não veio? Ba--t hind--k- p--un--? B---- h---- k- p------- B-k-t h-n-i k- p-m-n-a- ----------------------- Bakit hindi ka pumunta? 0
Eu estava doente. Na-k-sak-t-a-o. N--------- a--- N-g-a-a-i- a-o- --------------- Nagkasakit ako. 0
Eu não vim porque estava doente. Hi-d- ako naka--n-- --hi- -agk--ak---a-o. H---- a-- n-------- d---- n--------- a--- H-n-i a-o n-k-p-n-a d-h-l n-g-a-a-i- a-o- ----------------------------------------- Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako. 0
Por que ela não veio? Ba----h--di----- pu-unta? B---- h---- s--- p------- B-k-t h-n-i s-y- p-m-n-a- ------------------------- Bakit hindi siya pumunta? 0
Ela estava com sono. Siya----n--a-od. S--- a- n------- S-y- a- n-p-g-d- ---------------- Siya ay napagod. 0
Ela não veio porque estava com sono. Hi-d- siya -umat--g dah-l-siy---- na-----. H---- s--- d------- d---- s--- a- n------- H-n-i s-y- d-m-t-n- d-h-l s-y- a- n-p-g-d- ------------------------------------------ Hindi siya dumating dahil siya ay napagod. 0
Por que ele não veio? B-k---hin-i -iy--pum-n-a? B---- h---- s--- p------- B-k-t h-n-i s-y- p-m-n-a- ------------------------- Bakit hindi siya pumunta? 0
Ele não estava com vontade. H---i s-y- int---sa-o. H---- s--- i---------- H-n-i s-y- i-t-r-s-d-. ---------------------- Hindi siya interesado. 0
Ele não veio porque não estava com vontade. Hindi-s-ya pu-unta -a-i- hin-- -iya -nte-e-ado. H---- s--- p------ d---- h---- s--- i---------- H-n-i s-y- p-m-n-a d-h-l h-n-i s-y- i-t-r-s-d-. ----------------------------------------------- Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado. 0
Por que vocês não vieram? Bakit --ndi-k-y---u-un--? B---- h---- k--- p------- B-k-t h-n-i k-y- p-m-n-a- ------------------------- Bakit hindi kayo pumunta? 0
O nosso carro quebrou. S-r----g sasa--an-nami-. S--- a-- s------- n----- S-r- a-g s-s-k-a- n-m-n- ------------------------ Sira ang sasakyan namin. 0
Nós não viemos porque o nosso carro quebrou. Hi-di -am- na-ar-ting-d-h-l --r- a-g----a-ya--n-m--. H---- k--- n--------- d---- s--- a-- s------- n----- H-n-i k-m- n-k-r-t-n- d-h-l s-r- a-g s-s-k-a- n-m-n- ---------------------------------------------------- Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin. 0
Por que é que as pessoas não vieram? B-kit --n-i-du-a------n- mga --o? B---- h---- d------- a-- m-- t--- B-k-t h-n-i d-m-t-n- a-g m-a t-o- --------------------------------- Bakit hindi dumating ang mga tao? 0
Elas perderam o trem . Hind- n-la---a--t-n---g-tre-. H---- n--- n------- a-- t---- H-n-i n-l- n-a-u-a- a-g t-e-. ----------------------------- Hindi nila naabutan ang tren. 0
Elas não vieram porque perderam o trem . Hin----ila-n-k-pu-ta--a-il--indi--i-a ------a--a-g--re-. H---- s--- n-------- d---- h---- n--- n------- a-- t---- H-n-i s-l- n-k-p-n-a d-h-l h-n-i n-l- n-a-u-a- a-g t-e-. -------------------------------------------------------- Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren. 0
Por que que você não veio? B---- hind---- pu-un--? B---- h---- k- p------- B-k-t h-n-i k- p-m-n-a- ----------------------- Bakit hindi ka pumunta? 0
Não pude. H--di a-- p--aya--n. H---- a-- p--------- H-n-i a-o p-n-y-g-n- -------------------- Hindi ako pinayagan. 0
Eu não vim porque não pude. H-nd- ako p-mu-ta -as---in------ --n-----n. H---- a-- p------ k--- h---- a-- p--------- H-n-i a-o p-m-n-a k-s- h-n-i a-o p-n-y-g-n- ------------------------------------------- Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan. 0

As línguas indígenas da América

Na América falam-se muitas línguas diferentes. O inglês é a língua mais importante da América do Norte. Na América do Sul predominam o espanhol e o português. Todas estas línguas chegaram à América vindas da Europa. Antes da colonização, falavam-se lá outras línguas. São consideradas as línguas indígenas da América. Ainda não foram, até hoje, completamente investigadas. A diversidade linguística é enorme. Estima-se que na América do Norte existem cerca de 60 famílias linguísticas. Na América do Sul poderiam até ser quase 150. Além disso, há outras línguas isoladas. Todas estas línguas são muito diferentes umas das outras. Têm muito poucas estruturas comuns. Por isso, é difícil proceder à sua classificação. O fato de serem tão diferentes está relacionado com a história da América. A América foi sendo povoada em etapas sucessivas. Os primeiros seres humanos chegaram a este continente há mais de 10000 anos. Cada população trouxe consigo a sua própria língua. A maioria das línguas indígenas são semelhantes às língua da Ásia. A situação das línguas antigas da América não é a mesma em toda a parte. Na América do Sul há muitas línguas indígenas que se mantêm vivas. Línguas como o guarani ou o quechua têm milhões de falantes ativos. Na América do Norte, pelo contrário, muitas das línguas estão praticamente desaparecidas. A cultura dos índios da América do Norte foi, durante muito tempo, alvo de opressão. Por isso, as suas línguas também se perderam. Ainda assim, o interesse por estas línguas renasceu nos últimos tempos. Há muitos programas que visam preservar e proteger as línguas. Pode ser que elas ainda possam ter um futuro...