Guia de conversação

px Atividades de férias   »   kn ರಜಾದಿನಗಳ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು

48 [quarenta e oito]

Atividades de férias

Atividades de férias

೪೮ [ನಲವತ್ತೆಂಟು]

48 [Nalavatteṇṭu]

ರಜಾದಿನಗಳ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು

[rajādinagaḷa kāryakramagaḷu.]

Você pode clicar em cada espaço em branco para ver o texto ou:   
Português (BR) Canarês Tocar mais
A praia é limpa? ಸಮ------- ಶ------------? ಸಮುದ್ರತೀರ ಶುಭ್ರವಾಗಿದೆಯೆ? 0
Sa--------- ś-------------?Samudratīra śubhravāgideye?
Pode-se tomar banho ali? ಅಲ--- ಈ------? ಅಲ್ಲಿ ಈಜಬಹುದೆ? 0
Al-- ī--------?Alli ījabahude?
Não é perigoso tomar banho ali? ಅಲ--- ಈ------ ಅ------- ಅ-----? ಅಲ್ಲಿ ಈಜುವುದು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಲ್ಲವೆ? 0
Al-- ī------ a-------- a-----?Alli ījuvudu apāyakāri allave?
Pode-se alugar um chapéu de sol aqui? ಇಲ--- ಪ--------- ಬ------- ತ---------------? ಇಲ್ಲಿ ಪ್ಯಾರಾಸೋಲ್ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ? 0
Il-- p------- b------- t----------------?Illi pyārāsōl bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
Pode-se alugar uma cadeira de repouso aqui? ಇಲ--- ಆ-------------- ಬ------- ತ---------------? ಇಲ್ಲಿ ಆರಾಮಕುರ್ಚಿಯನ್ನು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ? 0
Il-- ā-------------- b------- t----------------?Illi ārāmakurciyannu bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
Pode-se alugar um barco aqui? ಇಲ--- ದ-------- ಬ------- ತ---------------? ಇಲ್ಲಿ ದೋಣಿಯನ್ನು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ? 0
Il-- d-------- b------- t----------------?Illi dōṇiyannu bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
Eu gostaria de surfar. ನನ-- ಸ---- ಮ---- ಆ-- ಇ--. ನನಗೆ ಸರ್ಫ್ ಮಾಡುವ ಆಸೆ ಇದೆ. 0
Na---- s---- m----- ā-- i--.Nanage sarph māḍuva āse ide.
Eu gostaria de mergulhar. ನನ-- ನ-------- ಧ------ ಆ-- ಇ--. ನನಗೆ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಧುಮುಕುವ ಆಸೆ ಇದೆ. 0
Na---- n-------- d-------- ā-- i--.Nanage nīrinalli dhumukuva āse ide.
Eu gostaria de fazer esqui aquático. ನನ-- ನ-------- ಸ--- ಮ---- ಆ--. ನನಗೆ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಕೀ ಮಾಡುವ ಆಸೆ. 0
Na---- n-------- s-- m----- ā--.Nanage nīrinalli skī māḍuva āse.
Pode-se alugar uma prancha de surf? ಇಲ--- ಸ---- ಬ----- ಬ------- ದ------------? ಇಲ್ಲಿ ಸರ್ಫ್ ಬೋರ್ಡ್ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ? 0
Il-- s---- b--- b------- d------------?Illi sarph bōrḍ bāḍigege doreyuttadeye?
Pode-se alugar um equipamento de mergulho? ಇಲ--- ನ-------- ಧ------ ಬ------ ಸ--------- ಬ------- ದ------------? ಇಲ್ಲಿ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಧುಮುಕಲು ಬೇಕಾಗುವ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ? 0
Il-- n-------- d-------- b------- s---------- b------- d------------?Illi nīrinalli dhumukalu bēkāguva sāmagrigaḷu bāḍigege doreyuttaveye?
Podem-se alugar skis aquáticos? ಇಲ--- ನ---- ಸ----- ಬ------- ದ------------? ಇಲ್ಲಿ ನೀರಿನ ಸ್ಕೀಸ್ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ? 0
Il-- n----- s--- b------- d------------?Illi nīrina skīs bāḍigege doreyuttaveye?
Eu sou apenas um principiante. ನಾ-- ಹ---. ನಾನು ಹೊಸಬ. 0
Nā-- h-----.Nānu hosaba.
Eu sou mais ou menos bom. ನನ-- ಸ------- ಬ-------. ನನಗೆ ಸುಮಾರಾಗಿ ಬರುತ್ತದೆ. 0
Na---- s------- b--------.Nanage sumārāgi baruttade.
Já sei lidar com isto. ನಾ-- ಇ------ ಚ------- ನ-------. ನಾನು ಇದರಲ್ಲಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನುರಿತವನು. 0
Nā-- i------- c------ n---------.Nānu idaralli cennāgi nuritavanu.
Onde está o teleférico? ಇಲ--- ಸ--- ಲ----- ಎ------? ಇಲ್ಲಿ ಸ್ಕೀ ಲಿಫ್ಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Il-- s-- l---- e-----?Illi skī liphṭ ellide?
Você trouxe os esquis? ನಿ--- ಬ-- ಸ----- ಇ----? ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಸ್ಕೀಸ್ ಇದೆಯೆ? 0
Ni--- b--- s--- i----?Ninna baḷi skīs ideye?
Você trouxe as botas de esqui? ನಿ--- ಬ-- ಸ--- ಪ--------------? ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಸ್ಕೀ ಪಾದರಕ್ಷೆಗಳಿವೆಯೆ? 0
Ni--- b--- s-- p----------------?Ninna baḷi skī pādarakṣegaḷiveye?

A linguagem das imagens

Segundo um provérbio português: uma imagem vale mais que mil palavras. Isto quer dizer que as imagens são compreendidas mais rapidamente do que as palavras. As imagens conseguem também transmitir melhor os sentimentos. É por esta razão que a publicidade recorre a tantas imagens. O modo de funcionamento das imagens é diferente do das palavras. Mostra-nos muito mais coisas simultaneamente e na sua totalidade. Ou seja, a imagem na sua totalidade produz um determinado efeito. Graças à linguagem, as palavras são claramente mais necessárias. No entanto, as imagens e a linguagem constituem um todo. Para descrevermos uma imagem precisamos de palavras. Por outro lado, há muitos textos que só conseguem ser decifrados graças às imagens. Esta ligação entre a imagem e a linguagem é alvo de pesquisa pelos linguistas. Questiona-se, no entanto, se as imagens não seriam elas mesmas um tipo de linguagem. Quando apenas se filma algo, podemos ver as imagens. No entanto, a mensagem do filme não se concretiza. Se as imagens fossem palavras, deveriam ser mais precisas. Quanto menos se mostra, mas clara se torna a mensagem. Um bom exemplo disto são os pictogramas. Os pictogramas são símbolos gráficos simples e inequívocos. Substituem a linguagem verbal, sendo por isso um tipo de comunicação visual. Toda a gente conhece o pictograma referente à proibição de fumar. Mostra um cigarro com risco que o atravessa na diagonal. Com a globalização as imagens têm se tornado cada vez mais importantes. Mas também é necessário aprendermos a linguagem das imagens. Ela não é tão universal como se pensa. Pois a nossa cultura influencia a nossa compreensão de imagens. O que nós vemos depende de vários fatores. Por isso, há muitas pessoas que não veem os cigarros mas só as linhas escuras.