Guia de conversação

px Imperativo 1   »   kn ವಿಧಿರೂಪ ೧

89 [oitenta e nove]

Imperativo 1

Imperativo 1

೮೯ [ಎಂಬತ್ತೊಂಬತ್ತು]

89 [Embattombattu]

ವಿಧಿರೂಪ ೧

[vidhirūpa 1.]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Canarês Tocar mais
Você é tão preguiçoso – não seja tão preguiçoso! ನೀ-ು---ಂ-- -ೋ----. -ಷ್-ು-ಸೋ---ಿ-ಾಗಿರ--ಡ-! ನ--- ತ---- ಸ------ ಅ---- ಸ------------- ! ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಸ-ಮ-ರ-. ಅ-್-ು ಸ-ಮ-ರ-ಯ-ಗ-ರ-ೇ- ! ----------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ಸೋಮಾರಿ. ಅಷ್ಟು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿರಬೇಡ ! 0
N--- --m-ā sō---i---ṣ---sō--r--------ē--! N--- t---- s------ A--- s---------------- N-n- t-m-ā s-m-r-. A-ṭ- s-m-r-y-g-r-b-ḍ-! ----------------------------------------- Nīnu tumbā sōmāri. Aṣṭu sōmāriyāgirabēḍa!
Você dorme até muito tarde – não durma até tão tarde! ನ-ನ- -ು--- -ಿದ--ೆ----ುತ್---- ----- ನಿ-್-- ಮಾ---ಡ! ನ--- ತ---- ನ----- ಮ--------- ಅ---- ನ----- ಮ------ ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ನ-ದ-ದ- ಮ-ಡ-ೇ-! ------------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಬೇಡ! 0
Nīnu---m---ni------ḍut-ī-a.--ṣ-u-n-dd--m-ḍa-ē--! N--- t---- n---- m--------- A--- n---- m-------- N-n- t-m-ā n-d-e m-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- n-d-e m-ḍ-b-ḍ-! ------------------------------------------------ Nīnu tumbā nidre māḍuttīya. Aṣṭu nidde māḍabēḍa!
Você vem tão tarde – não venha tão tarde! ನೀ-ು ---ಬ- ತಡ-ಾ---ಬ--ತ--ೀ-.-ಅಷ--ು ತಡ---- --ಬ--! ನ--- ತ---- ತ----- ಬ-------- ಅ---- ತ----- ಬ----- ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ತ-ವ-ಗ- ಬ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ತ-ವ-ಗ- ಬ-ಬ-ಡ- ----------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ತಡವಾಗಿ ಬರಬೇಡ! 0
N----t---- --ḍ--āg---a--t-īy-. A--u--aḍa--gi-b----ēḍ-! N--- t---- t------- b--------- A--- t------- b-------- N-n- t-m-ā t-ḍ-v-g- b-r-t-ī-a- A-ṭ- t-ḍ-v-g- b-r-b-ḍ-! ------------------------------------------------------ Nīnu tumbā taḍavāgi baruttīya. Aṣṭu taḍavāgi barabēḍa!
Você ri tão alto – não ria tão alto! ನೀ-ು ತುಂ-ಾ ಜೋ---- ನ----ತ-ಯ- ಅ--ಟು ----ಗ--------! ನ--- ತ---- ಜ----- ನ-------- ಅ---- ಜ----- ನ---- ! ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಜ-ರ-ಗ- ನ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ಜ-ರ-ಗ- ನ-ಬ-ಡ ! ------------------------------------------------ ನೀನು ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿ ನಗುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಜೋರಾಗಿ ನಗಬೇಡ ! 0
N--u--umb---ōrā-i n-g-ttīya- -ṣṭ- --r--i-na-a----! N--- t---- j----- n--------- A--- j----- n-------- N-n- t-m-ā j-r-g- n-g-t-ī-a- A-ṭ- j-r-g- n-g-b-ḍ-! -------------------------------------------------- Nīnu tumbā jōrāgi naguttīya. Aṣṭu jōrāgi nagabēḍa!
Você fala tão baixo – não fale tão baixo! ನೀ-ು -ುಂಬ- ----ವಾ-ಿ -ಾ--ಾ---್-ೀಯ.-ಅ-್ಟ- ಮ-----ಗಿ----ನ-ಡ---! ನ--- ತ---- ಮ------- ಮ------------ ಅ---- ಮ------- ಮ--------- ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಮ-ದ-ವ-ಗ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ಮ-ದ-ವ-ಗ- ಮ-ತ-ಾ-ಬ-ಡ- ----------------------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ಮೆದುವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಮೆದುವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬೇಡ! 0
N--u---mbā-meduv-gi----a-āḍ-tt-----Aṣ-- m-duvāgi-m--anāḍ-b--a! N--- t---- m------- m------------- A--- m------- m------------ N-n- t-m-ā m-d-v-g- m-t-n-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- m-d-v-g- m-t-n-ḍ-b-ḍ-! -------------------------------------------------------------- Nīnu tumbā meduvāgi mātanāḍuttīya. Aṣṭu meduvāgi mātanāḍabēḍa!
Você bebe demais – não beba tanto! ನೀ-- -ು-ಬ--ಕ-ಡಿಯು-್--ಯ--ಅಷ್ಟ- ಹ------ಕು----ೇಡ-. ನ--- ತ---- ಕ----------- ಅ---- ಹ----- ಕ--------- ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಹ-ಚ-ಚ- ಕ-ಡ-ಯ-ೇ-!- ----------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ಕುಡಿಯುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚು ಕುಡಿಯಬೇಡ!. 0
N--u -u-bā----iyut-īya.-Aṣ----ec-- -u-----ēḍ-!. N--- t---- k----------- A--- h---- k----------- N-n- t-m-ā k-ḍ-y-t-ī-a- A-ṭ- h-c-u k-ḍ-y-b-ḍ-!- ----------------------------------------------- Nīnu tumbā kuḍiyuttīya. Aṣṭu heccu kuḍiyabēḍa!.
Você fuma demais – não fume tanto! ನೀನ- ----ಾ--ೂ-ಪ-ನ-ಮ--ುತ್-ೀಯ. ----- ಧೂಮಪಾ------ೇ-! ನ--- ತ---- ಧ----- ಮ--------- ಅ---- ಧ----- ಮ------ ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ೇ-! ------------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬೇಡ! 0
Nī-u -umb---h----ā---m--uttī-a--Aṣṭu--h---pāna ------ḍa! N--- t---- d-------- m--------- A--- d-------- m-------- N-n- t-m-ā d-ū-a-ā-a m-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-ḍ-! -------------------------------------------------------- Nīnu tumbā dhūmapāna māḍuttīya. Aṣṭu dhūmapāna māḍabēḍa!
Você trabalha demais – não trabalhe tanto! ನೀನು----ಬಾ --ಲ- ಮ----್ತ-ಯ- ಅ---ು--ೆ-ಸ ಮಾಡಬ-ಡ! ನ--- ತ---- ಕ--- ಮ--------- ಅ---- ಕ--- ಮ------ ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ೇ-! --------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಡ! 0
Nī-----mbā-kel-s--m--u--ī-a. A-ṭ--kela-a m--abē-a! N--- t---- k----- m--------- A--- k----- m-------- N-n- t-m-ā k-l-s- m-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- k-l-s- m-ḍ-b-ḍ-! -------------------------------------------------- Nīnu tumbā kelasa māḍuttīya. Aṣṭu kelasa māḍabēḍa!
Você vai tão depressa – não vá tão depressa! ನೀ-ು --ಡಿ--್-ು ತ--ಬ---ೇ--ಾಗ----ಿ----ತ--. -ಷ್-- -ೇ--ಾಗಿ-ಓಡಿಸ-ೇ-! ನ--- ಗ-------- ತ---- ವ------ ಓ---------- ಅ---- ವ------ ಓ------- ನ-ನ- ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ತ-ಂ-ಾ ವ-ಗ-ಾ-ಿ ಓ-ಿ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ವ-ಗ-ಾ-ಿ ಓ-ಿ-ಬ-ಡ- --------------------------------------------------------------- ನೀನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸಬೇಡ! 0
Nī-----ḍ-y---- t-m-- vē---āgi-ō---u----a---ṣ-u-vē-a--g- ōḍi--b--a! N--- g-------- t---- v------- ō---------- A--- v------- ō--------- N-n- g-ḍ-y-n-u t-m-ā v-g-v-g- ō-i-u-t-y-. A-ṭ- v-g-v-g- ō-i-a-ē-a- ------------------------------------------------------------------ Nīnu gāḍiyannu tumbā vēgavāgi ōḍisuttīya. Aṣṭu vēgavāgi ōḍisabēḍa!
Levante-se, Senhor Müller! ಎ--ದೇಳಿ, --ಲ-ಲರ್ ---ೆ ! ಎ------- ಮ------ ಅ--- ! ಎ-್-ೇ-ಿ- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ- ! ----------------------- ಎದ್ದೇಳಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ ! 0
E-dēḷ-, m----- a----! E------ m----- a----- E-d-ḷ-, m-l-a- a-a-e- --------------------- Eddēḷi, millar avare!
Sente-se, Senhor Müller! ಕ------ೊಳ್ಳ-----ಲ-ಲರ್ ಅ--- ! ಕ------------ ಮ------ ಅ--- ! ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಳ-ಳ-, ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ- ! ---------------------------- ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ ! 0
K--i--koḷḷ---mill-- avar-! K----------- m----- a----- K-ḷ-t-k-ḷ-i- m-l-a- a-a-e- -------------------------- Kuḷitukoḷḷi, millar avare!
Fique sentado, Senhor Müller! ಕು-ಿ-ು-ೊ-ಡೇ--ರ-- -----ರ- -ವ--! ಕ---------- ಇ--- ಮ------ ಅ---- ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಂ-ೇ ಇ-ಿ- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-! ------------------------------ ಕುಳಿತುಕೊಂಡೇ ಇರಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ! 0
K---t-------iri,-m--la- a--r-! K---------- i--- m----- a----- K-ḷ-t-k-ṇ-ē i-i- m-l-a- a-a-e- ------------------------------ Kuḷitukoṇḍē iri, millar avare!
Tenha paciência! ಸ್ವ-್- ಸ-----ಂ-ಿರ-! ಸ----- ಸ----------- ಸ-ವ-್- ಸ-ನ-ಯ-ಂ-ಿ-ಿ- ------------------- ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹನೆಯಿಂದಿರಿ! 0
S-a-p---ahan-yindi-i! S----- s------------- S-a-p- s-h-n-y-n-i-i- --------------------- Svalpa sahaneyindiri!
Vá com calma! ನಿಮಗೆ --ಕ-ದ---- -ಮ--ತ-ಗೆದ---ಳ್ಳ- ! ನ---- ಬ-------- ಸ-- ತ----------- ! ನ-ಮ-ೆ ಬ-ಕ-ದ-್-ು ಸ-ಯ ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ- ! ---------------------------------- ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ! 0
Ni-a-- b------ṭu sa-a-- -eg--u-o---! N----- b-------- s----- t----------- N-m-g- b-k-d-ṣ-u s-m-y- t-g-d-k-ḷ-i- ------------------------------------ Nimage bēkādaṣṭu samaya tegedukoḷḷi!
Espere um momento! ಒಂದ- -ಿಮಿ- -ಾಯಿ--! ಒ--- ನ---- ಕ------ ಒ-ದ- ನ-ಮ-ಷ ಕ-ಯ-ರ-! ------------------ ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕಾಯಿರಿ! 0
Ondu -i-i----āyir-! O--- n----- k------ O-d- n-m-ṣ- k-y-r-! ------------------- Ondu nimiṣa kāyiri!
Tenha cuidado! ಹ-ಷ---ಗಿರಿ ! ಹ--------- ! ಹ-ಷ-ರ-ಗ-ರ- ! ------------ ಹುಷಾರಾಗಿರಿ ! 0
Huṣār-g-r-! H---------- H-ṣ-r-g-r-! ----------- Huṣārāgiri!
Seja pontual! ಸ-ಯಕ್-- -ರ-ಯಾ-ಿ--ನ--ಿ-! ಸ------ ಸ------ ಬ---- ! ಸ-ಯ-್-ೆ ಸ-ಿ-ಾ-ಿ ಬ-್-ಿ ! ----------------------- ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಬನ್ನಿ ! 0
Sam-y---- ---iy-g- ban-i! S-------- s------- b----- S-m-y-k-e s-r-y-g- b-n-i- ------------------------- Samayakke sariyāgi banni!
Não seja estúpido /-a! ಮ-----ಾ--ರ-ೇ-! ಮ------------- ಮ-ರ-ಖ-ಾ-ಿ-ಬ-ಡ- -------------- ಮೂರ್ಖನಾಗಿರಬೇಡ! 0
M--kha-ā-i--bēḍ-! M---------------- M-r-h-n-g-r-b-ḍ-! ----------------- Mūrkhanāgirabēḍa!

A língua chinesa

A língua chinesa é a língua com mais falantes em todo o mundo. Embora não exista uma única língua chinesa. Existem, na verdade, várias línguas chinesas. Todas elas pertencem à família das línguas sino-tibetanas. No total, cerca de 1,3 bilhões de pessoas falam ‘chinês’. A maioria vive na República da China e em Taiwan. Existem, igualmente, muitos países com minorias chinesas. A terceira maior língua chinesa é a língua oficial (norma padrão). Esta norma padrão é chamada de mandarim. O mandarim é a língua oficial da República da China. As outras línguas chinesas são simplesmente designadas como dialetos. O mandarim é também falado em Taiwan e em Cingapura. O mandarim é a língua materna de 850 milhões de pessoas. Mas é compreendido por quase todos os falantes chineses. Por este motivo, os falantes dos vários dialetos recorrem ao seu uso para poderem comunicar-se entre si. Todos os chineses têm o mesmo sistema de escrita. O sistema de escrita chinês tem entre 4000 a 5000 anos de idade. Por conseguinte, o chinês é a língua com a tradição literária mais antiga. Também há outras culturas na Ásia que adotaram o sistema de escrita chinesa. Os caracteres chineses são mais difíceis do que o sistema de escrita alfabético. Já o chinês falado, não é assim tão complicado. A gramática é relativamente fácil de aprender. Por isso, as pessoas que aprendem chinês podem, em um curto espaço de tempo, progredir rapidamente. E há cada vez mais pessoas que querem aprender chinês! O chinês enquanto língua estrangeira tem adquirido uma grande importância. Por toda a parte são oferecidos cursos de chinês. Sendo assim, tenha coragem de aprender por si mesmo! O chinês será a língua do futuro...