Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   kn ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೧

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

೯೧ [ತೊಂಬತ್ತೊಂದು]

91 [Tombattondu]

ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೧

[adhīna vākya: Adu/ endu 1]

Português (BR) Canarês Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. ಬಹ--- ನ--- ಹ------- ಹ-- ಉ------------. ಬಹುಶಃ ನಾಳೆ ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹವೆ ಉತ್ತಮವಾಗಬಹುದು. 0
b------ n--- h------ h--- u---------------. ba----- n--- h------ h--- u---------------. bahuśaḥ nāḷe hottige have uttamavāgabahudu. b-h-ś-ḥ n-ḷ- h-t-i-e h-v- u-t-m-v-g-b-h-d-. ------------------------------------------.
Como sabe isso? ನಿ--- ಅ-- ಹ--- ಗ-----? ನಿಮಗೆ ಅದು ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 0
N----- a-- h--- g----? Ni---- a-- h--- g----? Nimage adu hēge gottu? N-m-g- a-u h-g- g-t-u? ---------------------?
Eu espero que melhore. ಅದ- ಉ------------- ಎ--- ನ---------. ಅದು ಉತ್ತಮವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಂಬಿದ್ದೇನೆ. 0
A-- u-------------- e--- n---------. Ad- u-------------- e--- n---------. Adu uttamavāguttade endu nambiddēne. A-u u-t-m-v-g-t-a-e e-d- n-m-i-d-n-. -----------------------------------.
Ele vem com certeza. ಅವ-- ಖ-------- ಬ--------. ಅವನು ಖಂಡಿತವಾಗಿ ಬರುತ್ತಾನೆ. 0
A---- k----------- b--------. Av--- k----------- b--------. Avanu khaṇḍitavāgi baruttāne. A-a-u k-a-ḍ-t-v-g- b-r-t-ā-e. ----------------------------.
Com certeza? ಖಚ--------? ಖಚಿತವಾಗಿಯು? 0
K------------? Kh-----------? Khacitavāgiyu? K-a-i-a-ā-i-u? -------------?
Eu sei que ele vem. ಅವ-- ಬ-------- ಎ--- ನ--- ಗ-----. ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 0
A---- b-------- e--- n----- g----. Av--- b-------- e--- n----- g----. Avanu baruttāne endu nanage gottu. A-a-u b-r-t-ā-e e-d- n-n-g- g-t-u. ---------------------------------.
Ele com certeza vai telefonar. ಅವ-- ಖ---------- ಫ--- ಮ---------. ಅವನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯು ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. 0
A---- k------------- p--- m--------. Av--- k------------- p--- m--------. Avanu khaṇḍitavāgiyu phōn māḍuttāne. A-a-u k-a-ḍ-t-v-g-y- p-ō- m-ḍ-t-ā-e. -----------------------------------.
Verdade? ನಿ-------? ನಿಜವಾಗಿಯು? 0
N---------? Ni--------? Nijavāgiyu? N-j-v-g-y-? ----------?
Eu acredito que ele vai telefonar. ಅವ-- ಟ------- ಮ--------- ಎ--- ಭ-----------. ಅವನು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
A---- ṭ------- m-------- e--- b-----------. Av--- ṭ------- m-------- e--- b-----------. Avanu ṭeliphōn māḍuttāne endu bhāvisuttēne. A-a-u ṭ-l-p-ō- m-ḍ-t-ā-e e-d- b-ā-i-u-t-n-. ------------------------------------------.
O vinho é velho com certeza. ವೈ-- ಖ--------- ಹ-----. ವೈನ್ ಖಚಿತವಾಗಿಯು ಹಳೆಯದು. 0
V--- k------------ h-------. Va-- k------------ h-------. Vain khacitavāgiyu haḷeyadu. V-i- k-a-i-a-ā-i-u h-ḷ-y-d-. ---------------------------.
Sabe isso com certeza? ನಿ--- ಅ-- ಖ----- ಗ-----? ನಿಮಗೆ ಅದು ಖಂಡಿತಾ ಗೊತ್ತೆ? 0
N----- a-- k------- g----? Ni---- a-- k------- g----? Nimage adu khaṇḍitā gotte? N-m-g- a-u k-a-ḍ-t- g-t-e? -------------------------?
Eu suponho que seja velho. ಅದ- ಹ----- ಎ--- ನ--- ಅ---------------. ಅದು ಹಳೆಯದು ಎಂದು ನಾನು ಅಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
A-- h------- e--- n--- a-------------. Ad- h------- e--- n--- a-------------. Adu haḷeyadu endu nānu andukoḷḷuttēne. A-u h-ḷ-y-d- e-d- n-n- a-d-k-ḷ-u-t-n-. -------------------------------------.
O nosso chefe está com bom aspecto. ನಮ-- ಮ-------- ಚ------- ಕ-----------. ನಮ್ಮ ಮೇಲಧಿಕಾರಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾರೆ. 0
N--'m- m---------- c------ k----------. Na---- m---------- c------ k----------. Nam'ma mēladhikāri cennāgi kāṇisuttāre. N-m'm- m-l-d-i-ā-i c-n-ā-i k-ṇ-s-t-ā-e. ---'----------------------------------.
Acha? ನಿ--- ಹ------ ಅ-----------? ನಿಮಗೆ ಹಾಗೆಂದು ಅನಿಸುತ್ತದೆಯೇ? 0
N----- h------ a-----------? Ni---- h------ a-----------? Nimage hāgendu anisuttadeyē? N-m-g- h-g-n-u a-i-u-t-d-y-? ---------------------------?
Acho que realmente está com excelente aspecto. ಅವ-- ತ---- ಚ------- ಕ----------- ಎ---------------. ಅವರು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
A---- t---- c------ k---------- e-------------. Av--- t---- c------ k---------- e-------------. Avaru tumbā cennāgi kāṇisuttāre endukoḷḷuttēne. A-a-u t-m-ā c-n-ā-i k-ṇ-s-t-ā-e e-d-k-ḷ-u-t-n-. ----------------------------------------------.
O chefe tem com certeza uma namorada. ಮೇ---------- ಒ--- ಸ------------ ಹ----------. ಮೇಲಧಿಕಾರಿಗಳು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. 0
M-------------- o--- s----------- h---------. Mē------------- o--- s----------- h---------. Mēladhikārigaḷu obba snēhiteyannu hondiddāre. M-l-d-i-ā-i-a-u o-b- s-ē-i-e-a-n- h-n-i-d-r-. --------------------------------------------.
Acha mesmo? ನೀ-- ಅ----- ನ---------? ನೀವು ಅದನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಾ? 0
N--- a----- n---------? Nī-- a----- n---------? Nīvu adannu nambuttīrā? N-v- a-a-n- n-m-u-t-r-? ----------------------?
É bem possível que ele tenha uma namorada. ಅವ-- ಒ--- ಸ------------ ಹ---------- ಎ-- ಸ------ ಹ---------. ಅವರು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬ ಸಾಧ್ಯತೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ. 0
A---- o--- s----------- h--------- e--- s------- h--------. Av--- o--- s----------- h--------- e--- s------- h--------. Avaru obba snēhiteyannu hondiddāre emba sādhyate heccāgide. A-a-u o-b- s-ē-i-e-a-n- h-n-i-d-r- e-b- s-d-y-t- h-c-ā-i-e. ----------------------------------------------------------.

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!