Dicționar de expresii

ro Culori   »   be Фарбы

14 [paisprezece]

Culori

Culori

14 [чатырнаццаць]

14 [chatyrnatstsats’]

Фарбы

[Farby]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Bielorusă Joaca Mai mult
Zăpada este albă. Сн-- б-л-. Снег белы. С-е- б-л-. ---------- Снег белы. 0
S--g----y. Sneg bely. S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Soarele este galben. С-н-а-жо----. Сонца жоўтае. С-н-а ж-ў-а-. ------------- Сонца жоўтае. 0
S---sa -h-u-ae. Sontsa zhoutae. S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Portocala este portocalie. Апе-ьс-н ара--ав-. Апельсін аранжавы. А-е-ь-і- а-а-ж-в-. ------------------ Апельсін аранжавы. 0
A-e--s-n----nzh---. Apel’sіn aranzhavy. A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Cireaşa este roşie. Ві-ня-ч-р--ная. Вішня чырвоная. В-ш-я ч-р-о-а-. --------------- Вішня чырвоная. 0
V----ya ch-r--n-y-. Vіshnya chyrvonaya. V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Cerul este albastru. Н-ба-сіня-. Неба сіняе. Н-б- с-н-е- ----------- Неба сіняе. 0
N----sіn---e. Neba sіnyaye. N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Iarba este verde. Т--ва-з--ё-ая. Трава зялёная. Т-а-а з-л-н-я- -------------- Трава зялёная. 0
T---a----l-n-y-. Trava zyalenaya. T-a-a z-a-e-a-a- ---------------- Trava zyalenaya.
Pământul este maro. Зя--- -ар--н---я. Зямля карычневая. З-м-я к-р-ч-е-а-. ----------------- Зямля карычневая. 0
Z---l-a--ary-h--va-a. Zyamlya karychnevaya. Z-a-l-a k-r-c-n-v-y-. --------------------- Zyamlya karychnevaya.
Norul este gri. Хм--а --р--. Хмара шэрая. Х-а-а ш-р-я- ------------ Хмара шэрая. 0
Khm-r- -h-----. Khmara sheraya. K-m-r- s-e-a-a- --------------- Khmara sheraya.
Cauciucurile sunt negre. Шыны-ч---ыя. Шыны чорныя. Ш-н- ч-р-ы-. ------------ Шыны чорныя. 0
Shyn--ch---y-a. Shyny chornyya. S-y-y c-o-n-y-. --------------- Shyny chornyya.
Ce culoare are zăpada? Albă. Як--а -ол-р--сн-----е-ага. Якога колеру снег? Белага. Я-о-а к-л-р- с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Якога колеру снег? Белага. 0
Ya---- -oler--sne-? --l-ga. Yakoga koleru sneg? Belaga. Y-k-g- k-l-r- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Yakoga koleru sneg? Belaga.
Ce culoare are soarele? Galbenă. Я-о-- коле-у-с--ца? --ў-аг-. Якога колеру сонца? Жоўтага. Я-о-а к-л-р- с-н-а- Ж-ў-а-а- ---------------------------- Якога колеру сонца? Жоўтага. 0
Y-k-ga-k-leru--on---?-Zhou--g-. Yakoga koleru sontsa? Zhoutaga. Y-k-g- k-l-r- s-n-s-? Z-o-t-g-. ------------------------------- Yakoga koleru sontsa? Zhoutaga.
Ce culoare are portocala? Portocalie. Я---- -ол--- ап-л--ін- ----ж-----. Якога колеру апельсін? Аранжавага. Я-о-а к-л-р- а-е-ь-і-? А-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Якога колеру апельсін? Аранжавага. 0
Yak--a---l--u -p-l-sіn?-----zha-a--. Yakoga koleru apel’sіn? Aranzhavaga. Y-k-g- k-l-r- a-e-’-і-? A-a-z-a-a-a- ------------------------------------ Yakoga koleru apel’sіn? Aranzhavaga.
Ce culoare are cireaşa? Roşie. Як-га -ол-ру -і--я- Чырв-нага. Якога колеру вішня? Чырвонага. Я-о-а к-л-р- в-ш-я- Ч-р-о-а-а- ------------------------------ Якога колеру вішня? Чырвонага. 0
Ya--g---o---u vіs-n-a---h-----a--. Yakoga koleru vіshnya? Chyrvonaga. Y-k-g- k-l-r- v-s-n-a- C-y-v-n-g-. ---------------------------------- Yakoga koleru vіshnya? Chyrvonaga.
Ce culoare are cerul? Albastră. Яко---колеру --ба--С-ня--. Якога колеру неба? Сіняга. Я-о-а к-л-р- н-б-? С-н-г-. -------------------------- Якога колеру неба? Сіняга. 0
Yak-g---o---u -e--- -----ga. Yakoga koleru neba? Sіnyaga. Y-k-g- k-l-r- n-b-? S-n-a-a- ---------------------------- Yakoga koleru neba? Sіnyaga.
Ce culoare are iarba? Verde. Я--г- к--е-у---ава?-Зя--на--. Якога колеру трава? Зялёнага. Я-о-а к-л-р- т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Якога колеру трава? Зялёнага. 0
Ya--ga-k-l--u---ava- ---lenag-. Yakoga koleru trava? Zyalenaga. Y-k-g- k-l-r- t-a-a- Z-a-e-a-a- ------------------------------- Yakoga koleru trava? Zyalenaga.
Ce culoare are pământul? Maro. Яко------еру-зя-ля--Кар--не-аг-. Якога колеру зямля? Карычневага. Я-о-а к-л-р- з-м-я- К-р-ч-е-а-а- -------------------------------- Якога колеру зямля? Карычневага. 0
Yako-a-ko------y-m---? --rych-e---a. Yakoga koleru zyamlya? Karychnevaga. Y-k-g- k-l-r- z-a-l-a- K-r-c-n-v-g-. ------------------------------------ Yakoga koleru zyamlya? Karychnevaga.
Ce culoare are norul? Gri. Я-о-----леру -мар-- Шэраг-. Якога колеру хмара? Шэрага. Я-о-а к-л-р- х-а-а- Ш-р-г-. --------------------------- Якога колеру хмара? Шэрага. 0
Y-koga-k--e---k--ara?-S---ag-. Yakoga koleru khmara? Sheraga. Y-k-g- k-l-r- k-m-r-? S-e-a-a- ------------------------------ Yakoga koleru khmara? Sheraga.
Ce culoare au cauciucurile? Neagră. Як--- к-л-------ы?-Чор-а--. Якога колеру шыны? Чорнага. Я-о-а к-л-р- ш-н-? Ч-р-а-а- --------------------------- Якога колеру шыны? Чорнага. 0
Y-k--a -oler----yny---hornaga. Yakoga koleru shyny? Chornaga. Y-k-g- k-l-r- s-y-y- C-o-n-g-. ------------------------------ Yakoga koleru shyny? Chornaga.

Femeile şi bărbaţii vorbesc diferit

Ştim cu toţii că femeile şi bărbaţii sunt diferiţi. Dar ştiaţi şi că vorbesc diferit? Mai multe studii au arătat acest lucru. Femeile nu folosesc aceleaşi modele lingvistice ca bărbaţii. Ele se exprimă într-o manieră mai indirectă şi mai rezervată. Bărbaţii, dimpotrivă, utilizează mai tot timpul o limbă directă şi clară. Dar subiectele lor de discuţie sunt tot la fel de diferite. Bărbaţii vorbesc mai mult de actualitate, de economie sau sport. Femeile preferă teme sociale, precum familia sau sănătatea. Bărbaţii preferă deci să vorbească despre fapte. Femeile preferă să vorbească despre oameni. Ceea ce este frapant, este că femeile încearcă să aibă o limbă ‘slabă’. Adică, vorbesc mai prudent şi mai politicos. De asemenea, femeile pun mai multe întrebări. Probabil, vor să creeze mai multă armonie şi să evite disputele. Pe de altă parte, ele au un vocabular mai larg în ceea ce priveşte sentimentele. Pentru bărbaţi, conversaţia este adesea un fel de competiţie. Limbajul lor este evident mai provocator şi agresiv. Iar bărbaţii folosesc mai puţine cuvinte pe zi decât femeile. Unii cercetători afirmă că acest lucru este datorat construcţiei creierului. Deoarecele creierul femeilor nu este la fel ca cel al bărbaţilor. Adică, centrele vorbirii sunt structurate în mod diferit. Dar există, fără îndoială, alţi factori care ne influenţează limbajul. Ştiinţa nu a explorat încă tot acest întreg domeniu. Totuşi, femeile şi bărbaţii nu vorbesc limbi total diferite. Neînţelegerile nu sunt obligatorii. Există numeroase strategii pentru o comunicare reuşită. Cea mai simplă soluţie este de a acorda mai multă atenţie!
Știați?
Franceza este considerată o limbă romanică. Aceasta înseamnă că se dezvoltă din latină. Este înrudită cu alte limbi romanice, precum spaniola și italiana. Astăzi franceza este vorbită pe fiecare continent. Este limba nativă a mai mult de 110 milioane de oameni. Peste 220 de milioane de oameni vorbesc franceza în întreaga lume. Din acest motiv, franceza e considerată o limbă mondială. Multe organizații internaționale utilizează franceza ca limbă oficială. În trecut, franceza a fost limba diplomației. Astăzi, engleza a preluat acest rol în mare parte. Cu toate acestea, franceza rămâne una din cele mai importante limbi comun cunoscute pe mapamond. Și numărul mare de vorbitori este în continuă creștere. Aceasta s-a întâmplat datorită unei populații în creștere în regiunile africane și arabe. Franceza este vorbită și în insulele Caraibe și Pacificul de Sud. Dacă doriți să călătoriți ar trebui cu siguranță să învățați franceza!