Dicționar de expresii

ro Culori   »   sr Боје

14 [paisprezece]

Culori

Culori

14 [четрнаест]

14 [četrnaest]

Боје

[Boje]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Sârbă Joaca Mai mult
Zăpada este albă. Сн-- ј- б--. Снег је беo. 0
S--- j- b--. Sn-- j- b--. Sneg je beo. S-e- j- b-o. -----------.
Soarele este galben. Су--- ј- ж---. Сунце је жуто. 0
S---- j- ž---. Su--- j- ž---. Sunce je žuto. S-n-e j- ž-t-. -------------.
Portocala este portocalie. По------- ј- н---------. Поморанџа је наранџаста. 0
P--------- j- n----------. Po-------- j- n----------. Pomorandža je narandžasta. P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a. -------------------------.
Cireaşa este roşie. Тр---- ј- ц-----. Трешња је црвена. 0
T------ j- c-----. Tr----- j- c-----. Trešnja je crvena. T-e-n-a j- c-v-n-. -----------------.
Cerul este albastru. Не-- ј- п----. Небо је плаво. 0
N--- j- p----. Ne-- j- p----. Nebo je plavo. N-b- j- p-a-o. -------------.
Iarba este verde. Тр--- ј- з-----. Трава је зелена. 0
T---- j- z-----. Tr--- j- z-----. Trava je zelena. T-a-a j- z-l-n-. ---------------.
Pământul este maro. Зе--- ј- с----. Земља је смеђа. 0
Z----- j- s----. Ze---- j- s----. Zemlja je smeđa. Z-m-j- j- s-e-a. ---------------.
Norul este gri. Об--- ј- с--. Облак је сив. 0
O---- j- s--. Ob--- j- s--. Oblak je siv. O-l-k j- s-v. ------------.
Cauciucurile sunt negre. Гу-- с- ц---. Гуме су црне. 0
G--- s- c---. Gu-- s- c---. Gume su crne. G-m- s- c-n-. ------------.
Ce culoare are zăpada? Albă. Ко-- б--- ј- с---? Б---. Које боје је снег? Беле. 0
K--- b--- j- s---? B---. Ko-- b--- j- s---? B---. Koje boje je sneg? Bele. K-j- b-j- j- s-e-? B-l-. -----------------?-----.
Ce culoare are soarele? Galbenă. Ко-- б--- ј- с----? Ж---. Које боје је сунце? Жуте. 0
K--- b--- j- s----? Ž---. Ko-- b--- j- s----? Ž---. Koje boje je sunce? Žute. K-j- b-j- j- s-n-e? Ž-t-. ------------------?-----.
Ce culoare are portocala? Portocalie. Ко-- б--- ј- п--------? Н---------. Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0
K--- b--- j- p---------? N----------. Ko-- b--- j- p---------? N----------. Koje boje je pomorandža? Narandžaste. K-j- b-j- j- p-m-r-n-ž-? N-r-n-ž-s-e. -----------------------?------------.
Ce culoare are cireaşa? Roşie. Ко-- б--- ј- т-----? Ц-----. Које боје је трешња? Црвене. 0
K--- b--- j- t------? C-----. Ko-- b--- j- t------? C-----. Koje boje je trešnja? Crvene. K-j- b-j- j- t-e-n-a? C-v-n-. --------------------?-------.
Ce culoare are cerul? Albastră. Ко-- б--- ј- н---? П----. Које боје је небо? Плаве. 0
K--- b--- j- n---? P----. Ko-- b--- j- n---? P----. Koje boje je nebo? Plave. K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e. -----------------?------.
Ce culoare are iarba? Verde. Ко-- б--- ј- т----? З-----. Које боје је трава? Зелене. 0
K--- b--- j- t----? Z-----. Ko-- b--- j- t----? Z-----. Koje boje je trava? Zelene. K-j- b-j- j- t-a-a? Z-l-n-. ------------------?-------.
Ce culoare are pământul? Maro. Ко-- б--- ј- з----? С----. Које боје је земља? Смеђе. 0
K--- b--- j- z-----? S----. Ko-- b--- j- z-----? S----. Koje boje je zemlja? Smeđe. K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e. -------------------?------.
Ce culoare are norul? Gri. Ко-- б--- ј- о----? С---. Које боје је облак? Сиве. 0
K--- b--- j- o----? S---. Ko-- b--- j- o----? S---. Koje boje je oblak? Sive. K-j- b-j- j- o-l-k? S-v-. ------------------?-----.
Ce culoare au cauciucurile? Neagră. Ко-- б--- с- г---? Ц---. Којe боје су гуме? Црне. 0
K--- b--- s- g---? C---. Ko-- b--- s- g---? C---. Koje boje su gume? Crne. K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. -----------------?-----.

Femeile şi bărbaţii vorbesc diferit

Ştim cu toţii că femeile şi bărbaţii sunt diferiţi. Dar ştiaţi şi că vorbesc diferit? Mai multe studii au arătat acest lucru. Femeile nu folosesc aceleaşi modele lingvistice ca bărbaţii. Ele se exprimă într-o manieră mai indirectă şi mai rezervată. Bărbaţii, dimpotrivă, utilizează mai tot timpul o limbă directă şi clară. Dar subiectele lor de discuţie sunt tot la fel de diferite. Bărbaţii vorbesc mai mult de actualitate, de economie sau sport. Femeile preferă teme sociale, precum familia sau sănătatea. Bărbaţii preferă deci să vorbească despre fapte. Femeile preferă să vorbească despre oameni. Ceea ce este frapant, este că femeile încearcă să aibă o limbă ‘slabă’. Adică, vorbesc mai prudent şi mai politicos. De asemenea, femeile pun mai multe întrebări. Probabil, vor să creeze mai multă armonie şi să evite disputele. Pe de altă parte, ele au un vocabular mai larg în ceea ce priveşte sentimentele. Pentru bărbaţi, conversaţia este adesea un fel de competiţie. Limbajul lor este evident mai provocator şi agresiv. Iar bărbaţii folosesc mai puţine cuvinte pe zi decât femeile. Unii cercetători afirmă că acest lucru este datorat construcţiei creierului. Deoarecele creierul femeilor nu este la fel ca cel al bărbaţilor. Adică, centrele vorbirii sunt structurate în mod diferit. Dar există, fără îndoială, alţi factori care ne influenţează limbajul. Ştiinţa nu a explorat încă tot acest întreg domeniu. Totuşi, femeile şi bărbaţii nu vorbesc limbi total diferite. Neînţelegerile nu sunt obligatorii. Există numeroase strategii pentru o comunicare reuşită. Cea mai simplă soluţie este de a acorda mai multă atenţie!
Știați?
Franceza este considerată o limbă romanică. Aceasta înseamnă că se dezvoltă din latină. Este înrudită cu alte limbi romanice, precum spaniola și italiana. Astăzi franceza este vorbită pe fiecare continent. Este limba nativă a mai mult de 110 milioane de oameni. Peste 220 de milioane de oameni vorbesc franceza în întreaga lume. Din acest motiv, franceza e considerată o limbă mondială. Multe organizații internaționale utilizează franceza ca limbă oficială. În trecut, franceza a fost limba diplomației. Astăzi, engleza a preluat acest rol în mare parte. Cu toate acestea, franceza rămâne una din cele mai importante limbi comun cunoscute pe mapamond. Și numărul mare de vorbitori este în continuă creștere. Aceasta s-a întâmplat datorită unei populații în creștere în regiunile africane și arabe. Franceza este vorbită și în insulele Caraibe și Pacificul de Sud. Dacă doriți să călătoriți ar trebui cu siguranță să învățați franceza!