Dicționar de expresii

ro Curăţenia în casă   »   es Limpieza Doméstica

18 [optsprezece]

Curăţenia în casă

Curăţenia în casă

18 [dieciocho]

Limpieza Doméstica

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Spaniolă Joaca Mai mult
Astăzi este sâmbătă. Ho- -- --ba-o. Hoy es sábado. H-y e- s-b-d-. -------------- Hoy es sábado.
Astăzi avem timp. H-y---n-m-s-ti-m-o. Hoy tenemos tiempo. H-y t-n-m-s t-e-p-. ------------------- Hoy tenemos tiempo.
Astăzi curăţăm locuinţa. Ho- -i---a-o--el --arta-e--o. Hoy limpiamos el apartamento. H-y l-m-i-m-s e- a-a-t-m-n-o- ----------------------------- Hoy limpiamos el apartamento.
Eu curăţ baia. Yo ---pi- -l---ñ-. Yo limpio el baño. Y- l-m-i- e- b-ñ-. ------------------ Yo limpio el baño.
Soţul meu spală maşina. M--esp-s--l-v- e- coch- / carro-(---). Mi esposo lava el coche / carro (am.). M- e-p-s- l-v- e- c-c-e / c-r-o (-m-)- -------------------------------------- Mi esposo lava el coche / carro (am.).
Copiii curăţă bicicletele. Lo--n--os -i---an --s--ic--let--. Los niños limpian las bicicletas. L-s n-ñ-s l-m-i-n l-s b-c-c-e-a-. --------------------------------- Los niños limpian las bicicletas.
Bunica udă florile. L- abu-la rie-a-l----l---s. La abuela riega las flores. L- a-u-l- r-e-a l-s f-o-e-. --------------------------- La abuela riega las flores.
Copiii strâng în camera copiilor. Los-n--os-o-den-- e- --a-to-de -os-ni-os. Los niños ordenan el cuarto de los niños. L-s n-ñ-s o-d-n-n e- c-a-t- d- l-s n-ñ-s- ----------------------------------------- Los niños ordenan el cuarto de los niños.
Soţul meu îşi strânge pe birou. M- -sp--- -r---a-su -sc---o-i-. Mi esposo ordena su escritorio. M- e-p-s- o-d-n- s- e-c-i-o-i-. ------------------------------- Mi esposo ordena su escritorio.
Eu bag rufele în maşina de spălat. Yo p--go----r-----n la -avado--. Yo pongo la ropa en la lavadora. Y- p-n-o l- r-p- e- l- l-v-d-r-. -------------------------------- Yo pongo la ropa en la lavadora.
Eu întind rufele. Yo----ndo-la -o--. Yo tiendo la ropa. Y- t-e-d- l- r-p-. ------------------ Yo tiendo la ropa.
Eu calc rufele. Yo pl-n--- l- -o-a. Yo plancho la ropa. Y- p-a-c-o l- r-p-. ------------------- Yo plancho la ropa.
Ferestrele sunt murdare. Las ve--an-s est-- -u---s. Las ventanas están sucias. L-s v-n-a-a- e-t-n s-c-a-. -------------------------- Las ventanas están sucias.
Podeaua este murdară. E- suel--/ ---o-(a-.- est- s--io. El suelo / piso (am.) está sucio. E- s-e-o / p-s- (-m-) e-t- s-c-o- --------------------------------- El suelo / piso (am.) está sucio.
Vasele sunt murdare. L--va--l----s-á-su--a. La vajilla está sucia. L- v-j-l-a e-t- s-c-a- ---------------------- La vajilla está sucia.
Cine curăţă ferestrele? ¿-ui-n-l-m-ia -a------an--? ¿Quién limpia las ventanas? ¿-u-é- l-m-i- l-s v-n-a-a-? --------------------------- ¿Quién limpia las ventanas?
Cine aspiră praful? ¿Q-i------a-l- ---i--d-r-? ¿Quién pasa la aspiradora? ¿-u-é- p-s- l- a-p-r-d-r-? -------------------------- ¿Quién pasa la aspiradora?
Cine spală vasele? ¿Qu-é---av- la va-ill-? ¿Quién lava la vajilla? ¿-u-é- l-v- l- v-j-l-a- ----------------------- ¿Quién lava la vajilla?

Învăţarea precoce

În zilele noastre, limbile străine sunt din ce în ce mai importante. Acest lucru este valabil şi în viaţa profesională. Numărul de persoane care învaţă limbi străine este în creştere. Mulţi părinţi doresc ca şi copiii lor să înveţe limbi străine. Cu cât mai devreme, cu atât mai bine. Există deja multe şcoli internaţionale în lume. Grădiniţele ce oferă un învăţământ multilingv sunt din ce în ce mai căutate. Învăţarea timpurie prezintă numeroase avantaje. Acest lucru este datorat dezvoltării creierului. Structurile limbajului se dezvoltă în creier până la vârsta de 4 ani. Aceste reţele neuronale ne ajută în procesul de învăţare. Mai târziu, aceste structuri se dezvoltă nu la fel de bine. Copiii mai mari şi adulţii învaţă limbi străine cu mai multă dificultate. Iată de ce trebuie să ne stimulăm în mod activ dezvoltarea precoce a creierului. Pe scurt, cu cât mai devreme, cu atât mai bine. Dar există persoane care critică învăţarea precoce. Acestea se tem că multilingvismul surmenează copiii mici. Pe de altă parte, există şi riscul de a nu învăţa nicio limbă în mod corect. Din punct de vedere ştiinţific, aceste îndoieli sunt totuşi nefondate. Majoritatea lingviştilor şi neuropshihologilor sunt optimişti. Studiile lor asupra acestui subiect arată rezultate pozitive. Astfel, copiiilor în general, le face mai multă plăcere să înveţe limbi străine. Mai mult, atunci când învaţă limbi străine, copiii se gândesc şi la propria lor limbă. Iată de ce atunci când învaţă limbi străine, învaţă şi propria lor limbă. Ei profită de cunoştiinţele lor lingvistice întreaga lor viaţă. Este chiar preferabil, dacă se poate, să se înceapă cu limbi mai dificile. Deoarece creierul copiilor învaţă repede de manieră intuitivă. Nu contează dacă memorează hello , ciao sau néih hóu!
Știați?
Limba hindi se numără printre limbile indo-ariene. Este vorbită mai mult în statele nordice și centrale ale Indiei. Hindi este strâns legată de limba urdu, care e vorbită în Pakistan. Aceste două limbi sunt aproape identice, în uz și scop. Diferența crucială este sistemul de scriere. Hindi este scrisă în Devanagari. Pe de altă parte, urdu este scrisă în sistemul semiotic arab. Distinctiv pentru limba hindi sunt dialectele sale multiple. Acestea diferă, câteodată puternic, de la unul la altul, datorită mărimii geografice a Indiei. Hindi este limba nativă a 370 de milioane de oameni. Un număr suplimentar de 150 de milioane de oameni vorbesc Hindi ca o a doua limbă. Astfel, hindi a devenit una din cele mai vorbite limbi de pe pământ. Este pe locul doi, după chineză. Este înainte spaniolei și a englezei! Iar influența Indiei în lume crește rapid!