Dicționar de expresii

ro mare – mic   »   ur ‫بڑا – چھوٹا‬

68 [şaizeci şi opt]

mare – mic

mare – mic

‫68 [اڑسٹھ]‬

arsath

‫بڑا – چھوٹا‬

[bara chhota]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Urdu Joaca Mai mult
mare şi mic ‫ب-- اور -ھوٹا‬ ‫--- ا-- چ----- ‫-ڑ- ا-ر چ-و-ا- --------------- ‫بڑا اور چھوٹا‬ 0
b--- a-- -h-ota b--- a-- c----- b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
Elefantul este mare. ‫ہا-ھ- --------‬ ‫----- ب-- ہ- -- ‫-ا-ھ- ب-ا ہ- -- ---------------- ‫ہاتھی بڑا ہے -‬ 0
h--h---a-a---- - h---- b--- h-- - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
Şoarecele este mic. ‫چ-ہ- --وٹا -- -‬ ‫---- چ---- ہ- -- ‫-و-ا چ-و-ا ہ- -- ----------------- ‫چوہا چھوٹا ہے -‬ 0
c---ha--------h-i-- c----- c----- h-- - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
întunecat şi luminos ‫---ھ-ر-----ج--ہ (ر-شن-‬ ‫------- – ا---- (------ ‫-ن-ھ-ر- – ا-ا-ہ (-و-ن-‬ ------------------------ ‫اندھیرا – اجالہ (روشن)‬ 0
andher---j--l (-r--han-) a------ u---- ( r----- ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
Noaptea este întunecată. ‫ر-- -ند-ی-- ہے -‬ ‫--- ا------ ہ- -- ‫-ا- ا-د-ی-ی ہ- -- ------------------ ‫رات اندھیری ہے -‬ 0
r-a- --d--r- -a--- r--- a------ h-- - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
Ziua este luminoasă. ‫-ن-روش- ہے -‬ ‫-- ر--- ہ- -- ‫-ن ر-ش- ہ- -- -------------- ‫دن روشن ہے -‬ 0
din --sha---ai - d-- r----- h-- - d-n r-s-a- h-i - ---------------- din roshan hai -
bătrân şi tânăr ‫ب-ڑ-ا اور ---ن‬ ‫----- ا-- ج---- ‫-و-ھ- ا-ر ج-ا-‬ ---------------- ‫بوڑھا اور جوان‬ 0
b--rha--u- j---n b----- a-- j---- b-o-h- a-r j-w-n ---------------- boorha aur jawan
Bunicul nostru este foarte bătrân. ‫ہم-رے ------ہت-ب-ڑھے-ہیں -‬ ‫----- د--- ب-- ب---- ہ-- -- ‫-م-ر- د-د- ب-ت ب-ڑ-ے ہ-ں -- ---------------------------- ‫ہمارے دادا بہت بوڑھے ہیں -‬ 0
h-mara- --da -oh-t b--r--y hai--- h------ d--- b---- b------ h--- - h-m-r-y d-d- b-h-t b-o-h-y h-i- - --------------------------------- hamaray dada bohat boorhay hain -
În urmă cu 70 de ani era încă tânăr. ‫--ر-س-- --لے -- ج-ا- -ھ- -‬ ‫--- س-- پ--- و- ج--- ت-- -- ‫-ت- س-ل پ-ل- و- ج-ا- ت-ے -- ---------------------------- ‫ستر سال پہلے وہ جوان تھے -‬ 0
sa---r-saal pe-----w-- --w----h-y-- s----- s--- p----- w-- j---- t--- - s-t-a- s-a- p-h-a- w-h j-w-n t-a- - ----------------------------------- sattar saal pehlay woh jawan thay -
frumos şi urât ‫خو-ص------- -د---ت‬ ‫------- ا-- ب------ ‫-و-ص-ر- ا-ر ب-ص-ر-‬ -------------------- ‫خوبصورت اور بدصورت‬ 0
k--bs-rat -ur b-dsoo--t k-------- a-- b-------- k-o-s-r-t a-r b-d-o-r-t ----------------------- khobsorat aur badsoorat
Fluturele este frumos. ‫--لی ---ص-ر- -- -‬ ‫---- خ------ ہ- -- ‫-ت-ی خ-ب-و-ت ہ- -- ------------------- ‫تتلی خوبصورت ہے -‬ 0
t-tl-e --o-s--a- h---- t----- k-------- h-- - t-t-e- k-o-s-r-t h-i - ---------------------- titlee khobsorat hai -
Păianjenul este urât. ‫--ڑ--ب---رت-ہے--‬ ‫---- ب----- ہ- -- ‫-ک-ی ب-ص-ر- ہ- -- ------------------ ‫مکڑی بدصورت ہے -‬ 0
m---- b---o--a------- m---- b-------- h-- - m-k-i b-d-o-r-t h-i - --------------------- makri badsoorat hai -
gras şi slab ‫-وٹ--او----لا‬ ‫---- ا-- د---- ‫-و-ا ا-ر د-ل-‬ --------------- ‫موٹا اور دبلا‬ 0
mo-a-a-----bla m--- a-- d---- m-t- a-r d-b-a -------------- mota aur dubla
O femeie la 100 de kilograme este grasă. ‫-و ----وز---- -ورت -و-ی ---ی ہ- -‬ ‫-- ک-- و-- ک- ع--- م--- ہ--- ہ- -- ‫-و ک-و و-ن ک- ع-ر- م-ٹ- ہ-ت- ہ- -- ----------------------------------- ‫سو کلو وزن کی عورت موٹی ہوتی ہے -‬ 0
s- --l--ki-aura------- -oti--ai - s- k--- k- a---- m---- h--- h-- - s- k-l- k- a-r-t m-u-i h-t- h-i - --------------------------------- so kilo ki aurat mouti hoti hai -
Un bărbat la 50 de kilograme este slab. ‫پ--س ----و-ن کا -ر- -بلا--و-ا ہ- -‬ ‫---- ک-- و-- ک- م-- د--- ہ--- ہ- -- ‫-چ-س ک-و و-ن ک- م-د د-ل- ہ-ت- ہ- -- ------------------------------------ ‫پچاس کلو وزن کا مرد دبلا ہوتا ہے -‬ 0
pac-aa--kilo -a -ard d-bla -ota-hai - p------ k--- k- m--- d---- h--- h-- - p-c-a-s k-l- k- m-r- d-b-a h-t- h-i - ------------------------------------- pachaas kilo ka mard dubla hota hai -
scump şi ieftin ‫--نگ--ا-ر--س-ا‬ ‫----- ا-- س---- ‫-ہ-گ- ا-ر س-ت-‬ ---------------- ‫مہنگا اور سستا‬ 0
m-hang---ur ----a m------ a-- s---- m-h-n-a a-r s-s-a ----------------- mehanga aur sasta
Maşina este scumpă. ‫گ-ڑی---نگی ہ- -‬ ‫---- م---- ہ- -- ‫-ا-ی م-ن-ی ہ- -- ----------------- ‫گاڑی مہنگی ہے -‬ 0
g-ar---e-n---h-i-- g---- m----- h-- - g-a-i m-h-g- h-i - ------------------ gaari mehngi hai -
Ziarul este ieftin. ‫-خب-ر-س-ت- ہ---‬ ‫----- س--- ہ- -- ‫-خ-ا- س-ت- ہ- -- ----------------- ‫اخبار سستا ہے -‬ 0
akh-a- ------hai - a----- s---- h-- - a-h-a- s-s-a h-i - ------------------ akhbar sasta hai -

Code-switching

Persoanele bilingve sunt din ce în ce mai multe. Ele vorbesc mai mult de o singură limbă. Multe dintre ele schimbă limbile. În funcţie de situaţie decid pe care să o folosească. De exemplu, nu vorbesc aceeaşi limbă acasă sau la serviciu. Astfel, ele se adaptează mediului în care trăiesc. Dar au şi posibilitatea de a schimba limba în mod spontan. Acest fenomen este numit code-switching . În timpul code-switching-ului, schimbăm limba atunci când vorbim. Pot exista mai multe motive pentru care interlocutorii schimbă limba. Deseori, ei nu găsesc cuvântul potrivit în limba respectivă. Se pot exprima mai bine în cealaltă limbă. Probabil că se simt mai siguri pe limba respectivă. Ei aleg aceea limbă pentru lucruri personale sau private. Uneori, un cuvânt poate să nu existe în aceea limbă. În orice caz, interlocutorii schimbă limba. Sau o schimbă pentru a nu fi înţeleşi. Code-switching-ul funcţionează de fapt ca o limbă secretă. Mai demult, amestecul limbilor era criticat. Credeam că interlocutorii nu vorbesc nicio limbă corect. Azi vedem lucrurile altfel. Code-switching-ul este recunoscut ca o competenţă lingvistică aparte. Poate fi interesant să observăm interlocutorii folosind code-switching-ul. Deseori, ei nu schimbă doar limba. Se modifică şi alte elemente de comunicare. Mulţi vorbesc prea repede, prea tare sau prea accentuat în cealaltă limbă. Sau, dintr-o dată, gesticulează sau folosesc mai mult mimica. Code-switching-ul este întotdeauna şi culture-switching.