Dicționar de expresii

ro Conjuncţii duble   »   af Dubbele voegwoorde

98 [nouăzeci şi opt]

Conjuncţii duble

Conjuncţii duble

98 [agt en negentig]

Dubbele voegwoorde

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Afrikaans Joaca Mai mult
Călătoria a fost frumoasă, dar prea obositoare. Di- re-- -as --u---l-m-oi,-m-ar-te-u---uttend. D-- r--- w-- n-- w-- m---- m--- t- u---------- D-e r-i- w-s n-u w-l m-o-, m-a- t- u-t-u-t-n-. ---------------------------------------------- Die reis was nou wel mooi, maar te uitputtend. 0
Trenul a fost punctual, dar prea aglomerat. Di--tr--n--a- n-- we- -e-y--- -a-r--e-v--. D-- t---- w-- n-- w-- b------ m--- t- v--- D-e t-e-n w-s n-u w-l b-t-d-, m-a- t- v-l- ------------------------------------------ Die trein was nou wel betyds, maar te vol. 0
Hotelul a fost confortabil, dar prea scump. D-- --t-l was-no- -el--e-e-l----ma-- -e d--r. D-- h---- w-- n-- w-- g-------- m--- t- d---- D-e h-t-l w-s n-u w-l g-s-l-i-, m-a- t- d-u-. --------------------------------------------- Die hotel was nou wel gesellig, maar te duur. 0
Ia sau autobuzul sau trenul. H---ee- -f---e -us -f-d-- --ein. H- n--- ó- d-- b-- ó- d-- t----- H- n-e- ó- d-e b-s ó- d-e t-e-n- -------------------------------- Hy neem óf die bus óf die trein. 0
Vine ori în seara asta ori mâine dimineaţă. H--kom--f-v---and ---mô-eo-g--d -----. H- k-- ó- v------ ó- m--------- v----- H- k-m ó- v-n-a-d ó- m-r-o-g-n- v-o-g- -------------------------------------- Hy kom óf vanaand óf môreoggend vroeg. 0
Locuieşte sau la noi sau la hotel. H--bly -f b- --s ---in-die-h----. H- b-- ó- b- o-- ó- i- d-- h----- H- b-y ó- b- o-s ó- i- d-e h-t-l- --------------------------------- Hy bly óf by ons óf in die hotel. 0
Vorbeşte atât spaniolă cât şi engleză. S----aa- -p-a-- -o--- as---ge--. S- p---- S----- s---- a- E------ S- p-a-t S-a-n- s-w-l a- E-g-l-. -------------------------------- Sy praat Spaans sowel as Engels. 0
A trăit atât în Madrid cât şi în Londra. S---et ----a-r-- sowe--as------nden---w--n. S- h-- i- M----- s---- a- i- L----- g------ S- h-t i- M-d-i- s-w-l a- i- L-n-e- g-w-o-. ------------------------------------------- Sy het in Madrid sowel as in Londen gewoon. 0
Cunoaşte atât Spania cât şi Anglia. Sy--e--Spanje s-w-- a- -ngelan-. S- k-- S----- s---- a- E-------- S- k-n S-a-j- s-w-l a- E-g-l-n-. -------------------------------- Sy ken Spanje sowel as Engeland. 0
Nu este numai prost, ci şi leneş. H---s --e------o- -i-- maar-oo--l-i. H- i- n-- n-- d-- n--- m--- o-- l--- H- i- n-e n-t d-m n-e- m-a- o-k l-i- ------------------------------------ Hy is nie net dom nie, maar ook lui. 0
Nu este numai drăguţă, ci şi inteligentă. Sy-is-ni- --- -o-i nie, maa--oo- i-t-l--ge-t. S- i- n-- n-- m--- n--- m--- o-- i----------- S- i- n-e n-t m-o- n-e- m-a- o-k i-t-l-i-e-t- --------------------------------------------- Sy is nie net mooi nie, maar ook intelligent. 0
Nu vorbeşte numai germană, ci şi franceză. Sy-p-aat-nie -e---u--- --e- ma-r -ok-F-ans. S- p---- n-- n-- D---- n--- m--- o-- F----- S- p-a-t n-e n-t D-i-s n-e- m-a- o-k F-a-s- ------------------------------------------- Sy praat nie net Duits nie, maar ook Frans. 0
Nu pot să cânt nici la pian nici la chitară. E--k-n n-e-kl--i-- of ki-a-- -pe---ni-. E- k-- n-- k------ o- k----- s---- n--- E- k-n n-e k-a-i-r o- k-t-a- s-e-l n-e- --------------------------------------- Ek kan nie klavier of kitaar speel nie. 0
Nu pot dansa nici vals nici samba. E---a- nie-wal---f--am-a n--. E- k-- n-- w--- o- s---- n--- E- k-n n-e w-l- o- s-m-a n-e- ----------------------------- Ek kan nie wals of samba nie. 0
Nu îmi place nici operă nici balet. E--hou--i- -an o-er- ----al--t --e. E- h-- n-- v-- o---- o- b----- n--- E- h-u n-e v-n o-e-a o- b-l-e- n-e- ----------------------------------- Ek hou nie van opera of ballet nie. 0
Cu cât lucrezi mai repede, cu atâta termini mai repede. Ho- -----g-r-j- we--, h-e---oeër i- j--kl-a-. H-- v------- j- w---- h-- v----- i- j- k----- H-e v-n-i-e- j- w-r-, h-e v-o-ë- i- j- k-a-r- --------------------------------------------- Hoe vinniger jy werk, hoe vroeër is jy klaar. 0
Cu cât vii mai repede, cu atâta poţi să pleci mai repede. Ho--vr-eë- j--kom, --e v-oe---ka--j- g-a-. H-- v----- j- k--- h-- v----- k-- j- g---- H-e v-o-ë- j- k-m- h-e v-o-ë- k-n j- g-a-. ------------------------------------------ Hoe vroeër jy kom, hoe vroeër kan jy gaan. 0
Cu cât devii mai în vârstă, cu atât devii mai comod. Hoe--uer--en--wo--,---e---a-r---rd men-. H-- o--- m--- w---- h-- t---- w--- m---- H-e o-e- m-n- w-r-, h-e t-a-r w-r- m-n-. ---------------------------------------- Hoe ouer mens word, hoe traer word mens. 0

Învăţarea limbilor pe Internet

Din ce în ce mai mulţi oameni învaţă limbi străine. Şi din ce în ce mai mulţi oameni folosesc Internetul în acest sens. Învăţarea online este diferită de cursurile clasice. Şi oferă multe avantaje ! Utilizatorii decid singuri când vor să înveţe. Ei pot alege ce vor să înveţe. Tot ei aleg cât să înveţe pe zi. Atunci când învaţă pe Internet, utilizatorii trebuie să inveţe intuitiv. Adică, trebuie să înveţe limba nouă într-un mod natural. Ca şi cum ar învăţa-o dacă ar fi copii sau în vacanţă. Pentru asta, utilizatorii învaţă pornind de la situaţii simulate. Experimentează lucruri diferite în locuri diferite. Pentru a face acest lucru, ei trebuie să fie activi în timpul procesului. Pentru unele programe, ascutătorii au nevoie de căşti şi de microfon. Acestea le permite să înveţe cu vorbitori nativi. Şi să-şi analizeze pronunţia. Astfel, putem mereu să ne îmbunătăţim limba. Putem comunica prin chat cu alţi utilizatori din cadrul comunităţii. Internetul oferă şi posibilitatea învăţării atunci când suntem în mişcare. Datorită tehnologiei digitale, putem să ne luăm limba peste tot. Cursurile online nu sunt inferioare celor convenţionale. Când programele sunt bine făcute, ele pot fi foarte eficiente. Dar cursul online nu trebuie să fie foarte colorat. Prea multe animaţii pot atrage atenţia de la materialul didactic. Creierul trebuie să proceseze fiecare impuls. Astfel, memoria poate deveni foarte încărcată în scurt timp. De aceea, este de preferat să învăţăm în linişte, dintr-o carte. Persoanele care combină metodele vechi cu cele noi fac progrese mari.