Разговорник

ru Экскурсия по городу   »   fr La visite de la ville

42 [сорок два]

Экскурсия по городу

Экскурсия по городу

42 [quarante-deux]

La visite de la ville

Вы можете нажимать на каждый пробел, чтобы увидеть текст или:   
русский французский Играть Больше
Рынок работает по воскресеньям? Es---- q-- l- m----- e-- o----- l- d------- ? Est-ce que le marché est ouvert le dimanche ? 0
Ярмарка работает по понедельникам? Es---- q-- l- f---- e-- o------ l- l---- ? Est-ce que la foire est ouverte le lundi ? 0
Выставка работает по вторникам? Es---- q-- l----------- e-- o------ l- m---- ? Est-ce que l’exposition est ouverte le mardi ? 0
Зоопарк работает в среду? Le z-- o--------- l- m------- ? Le zoo ouvre-t-il le mercredi ? 0
Музей по четвергам открыт? Le m---- o--------- l- j---- ? Le musée ouvre-t-il le jeudi ? 0
Галерея открыта по пятницам? La g------ o----------- l- v------- ? La galerie ouvre-t-elle le vendredi ? 0
Фотографировать можно? Pe----- p------------ ? Peut-on photographier ? 0
Вход платный? L’------ e------- p------ ? L’entrée est-elle payante ? 0
Сколько стоит вход? Co----- c---- l------- ? Combien coûte l’entrée ? 0
Для групп есть скидка? Y a----- u-- r-------- p--- l-- g------ ? Y a-t-il une réduction pour les groupes ? 0
Для детей есть скидка? Y a----- u-- r-------- p--- l-- e------ ? Y a-t-il une réduction pour les enfants ? 0
Для студентов есть скидка? Y a----- u-- r-------- p--- l-- é-------- ? Y a-t-il une réduction pour les étudiants ? 0
Что это за здание? Qu-- e-- c- b------- ? Quel est ce bâtiment ? 0
Сколько этому зданию лет? De q---- d--- c- b------- ? De quand date ce bâtiment ? 0
Кто построил это здание? Qu- a c-------- c- b------- ? Qui a construit ce bâtiment ? 0
Я интересуюсь архитектурой. Je m---------- à l-------------. Je m’intéresse à l’architecture. 0
Я интересуюсь искусством. Je m---------- à l----. Je m’intéresse à l’art. 0
Я интересуюсь живописью. Je m---------- à l- p-------. Je m’intéresse à la peinture. 0

Быстрые языки, медленные языки

Во всём мире существуют более чем 6000 различных языков. Но у всех одна и та же функция. Они помогают нам обмениваться информацией. Это в каждой языке происходит по-разному. Потому что каждый язык работает по собственным правилам. Также и скорость, с которой говорят, различается. Это доказали языковеды в различных исследованиях. Для этого были переведены короткие тексты на несколько языков. Эти тексты затем прочитывались вслух носителями языка. Результат был однозначным. Японский и испанский - самые быстрые языки. В этих языках произносятся почти 8 слогов за секунду. Значительно медленнее говорят китайцы. Они произносят только 5 слогов в секунду. Скорость зависит от сложности слогов. Если слоги сложные, то говорение длится дольше. В немецком, например, 3 звука на слог. Поэтому говорят на нём относительно медленно. Но говорить быстро, не означает также сообщать много. Совсем наоборот! В языках, на которых быстро говорят, содержится мало информации. Несмотря на то, что японцы говорят быстро, они передают меньше содержания. Медленный китайский, напротив, в немногочисленных словах выражает многое. Также слоги в английском языке содержат много информации. Интересно, что исследованные языки почти все одинаково эффективны! Это означает, кто медленнее говорит, сообщает больше. А тому, кто быстрее говорит, нужно больше слов. В конце концов, все почти одновременно приходят к цели…
Вы знали?
Словенский относится к южнославянским языкам. Это родной язык примерно для 2 миллионов человек. Они проживают в Словении, Хорватии, Сербии, Австрии, Италии и Венгрии. С чешским и словацким языками словенский язык похож во многих отношениях. Также есть много влияний из сербскохорватского языка. Хотя Словения маленькая страна, там есть много различных диалектов. Причина в том, что языковой ареал связан с очень богатой историей. Это также нашло отражение в лексике, которая включает много терминов иностранного языка. Письменный словенский язык имеет латинские буквы. В грамматике шесть падежей и три рода. В произношении существуют две официальных фонетических системы. В одной из этих двух систем четко различаются высокие и низкие тона. Еще одной особенностью языка является его архаичная структура. По отношению к другим языкам словенцы всегда были открыты. И тем более они радуются, когда и к их языку проявляют интерес!