Разговорник

ru Союзы 4   »   fr Conjonctions 4

97 [девяносто семь]

Союзы 4

Союзы 4

97 [quatre-vingt-dix-sept]

Conjonctions 4

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский французский Играть Больше
Он заснул, несмотря на то, что телевизор работал. I- s’----e--o-m- -uo--u- -a-té--vi--o- a-t été a---m-e. I- s---- e------ q------ l- t--------- a-- é-- a------- I- s-e-t e-d-r-i q-o-q-e l- t-l-v-s-o- a-t é-é a-l-m-e- ------------------------------------------------------- Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée. 0
Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно. Il e----nc-----es-é q-oi-u’i- -tait-d-j--tard. I- e-- e----- r---- q-------- é---- d--- t---- I- e-t e-c-r- r-s-é q-o-q-’-l é-a-t d-j- t-r-. ---------------------------------------------- Il est encore resté quoiqu’il était déjà tard. 0
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились. Il --es--pa- v-n--q-oique---u--nous---yons-don-- ren----v---. I- n---- p-- v--- q------ n--- n--- s----- d---- r----------- I- n-e-t p-s v-n- q-o-q-e n-u- n-u- s-y-n- d-n-é r-n-e---o-s- ------------------------------------------------------------- Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous. 0
Телевизор работал. Несмотря на это, он заснул. L- tél-vi---n é---t all-m--- -----é--o---------es-------mi. L- t--------- é---- a------- M----- t---- i- s---- e------- L- t-l-v-s-o- é-a-t a-l-m-e- M-l-r- t-u-, i- s-e-t e-d-r-i- ----------------------------------------------------------- La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi. 0
Было уже поздно. Несмотря на это, он ещё остался. Il --a-t d--- ta-d- --l-ré to-t- -l es--e-cor--r-s-é. I- é---- d--- t---- M----- t---- i- e-- e----- r----- I- é-a-t d-j- t-r-. M-l-r- t-u-, i- e-t e-c-r- r-s-é- ----------------------------------------------------- Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté. 0
Мы договорились. Несмотря на это, он не пришёл. Nou- ---- ét-----d-n-- -e-d---v-u-.-M--gr--to------ n-est-pa- -enu. N--- n--- é----- d---- r----------- M----- t---- i- n---- p-- v---- N-u- n-u- é-i-n- d-n-é r-n-e---o-s- M-l-r- t-u-, i- n-e-t p-s v-n-. ------------------------------------------------------------------- Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu. 0
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав. Q--iq-’-- -’-i--pa--d----r-i---- -ond-ir---i- v--e---o-t-re. Q-------- n---- p-- d- p----- d- c-------- i- v- e- v------- Q-o-q-’-l n-a-t p-s d- p-r-i- d- c-n-u-r-, i- v- e- v-i-u-e- ------------------------------------------------------------ Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture. 0
Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая. Qu--q-e l- ---te -o-t -erg-a-ée, ---rou-e vi-e. Q------ l- r---- s--- v--------- i- r---- v---- Q-o-q-e l- r-u-e s-i- v-r-l-c-e- i- r-u-e v-t-. ----------------------------------------------- Quoique la route soit verglacée, il roule vite. 0
Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян. Quo-qu’-l s-i- ivr-, -l--a-t -e l- -icy-l-t-e. Q-------- s--- i---- i- f--- d- l- b---------- Q-o-q-’-l s-i- i-r-, i- f-i- d- l- b-c-c-e-t-. ---------------------------------------------- Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette. 0
У него нет прав. Несмотря на это он водит машину. Il n------ -e-p---i---e c---uire- -algr---o-t- i---a e--vo-tu--. I- n-- p-- d- p----- d- c-------- M----- t---- i- v- e- v------- I- n-a p-s d- p-r-i- d- c-n-u-r-. M-l-r- t-u-, i- v- e- v-i-u-e- ---------------------------------------------------------------- Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture. 0
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро. La ----- est-ve---a---.-M--gr----u-- il -o-l----t-. L- r---- e-- v--------- M----- t---- i- r---- v---- L- r-u-e e-t v-r-l-c-e- M-l-r- t-u-, i- r-u-e v-t-. --------------------------------------------------- La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite. 0
Он пьян. Несмотря на это он едет на велосипеде. Il ----i--e.-M-l-ré ---t i- ---t--e ------y-let-e. I- e-- i---- M----- t--- i- f--- d- l- b---------- I- e-t i-r-. M-l-r- t-u- i- f-i- d- l- b-c-c-e-t-. -------------------------------------------------- Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette. 0
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование. E-le n--t-o-v--auc---empl-- --oi-u’ell- ait ---- d-s -tude-. E--- n- t----- a---- e----- q---------- a-- f--- d-- é------ E-l- n- t-o-v- a-c-n e-p-o- q-o-q-’-l-e a-t f-i- d-s é-u-e-. ------------------------------------------------------------ Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études. 0
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит. El-- ----a p---c-e---e-----c-n-----qu-el-- s------. E--- n- v- p-- c--- l- m------ q---------- s------- E-l- n- v- p-s c-e- l- m-d-c-n q-o-q-’-l-e s-u-f-e- --------------------------------------------------- Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre. 0
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег. Elle -chète u-e----ture--u--qu---l- n--i---a--d--rge--. E--- a----- u-- v------ q---------- n---- p-- d-------- E-l- a-h-t- u-e v-i-u-e q-o-q-’-l-e n-a-t p-s d-a-g-n-. ------------------------------------------------------- Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent. 0
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу. E--e-- --i- d-s-----es.--al--é-t-u-, elle---a pas-tro--é d’-mp---. E--- a f--- d-- é------ M----- t---- e--- n-- p-- t----- d-------- E-l- a f-i- d-s é-u-e-. M-l-r- t-u-, e-l- n-a p-s t-o-v- d-e-p-o-. ------------------------------------------------------------------ Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi. 0
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу. E--- ---ffre---alg-é-t-u-,-el-e-ne-v- pas --ez -e-méde-i-. E--- s------- M----- t---- e--- n- v- p-- c--- l- m------- E-l- s-u-f-e- M-l-r- t-u-, e-l- n- v- p-s c-e- l- m-d-c-n- ---------------------------------------------------------- Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin. 0
У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину. El-- --a --s --a----t. Ma--r- t-u-, el-e-a-h--e--n-------r-. E--- n-- p-- d-------- M----- t---- e--- a----- u-- v------- E-l- n-a p-s d-a-g-n-. M-l-r- t-u-, e-l- a-h-t- u-e v-i-u-e- ------------------------------------------------------------ Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture. 0

Молодые люди учатся по-другому, чем старые

Дети учат языки относительно быстро. У взрослых это длиться дольше. Однако дети учат не лучше, чем взрослые. Они учат только по-другому. При изучении языков мозг должен особенно много работать. Он должен учить несколько вещей параллельно. Когда учишь язык, не достаточно, думать о нём. Нужно также учиться произносить новые слова. Для этого органам речи нужно учить новые движения. Также мозг должен учиться реагировать на новые ситуации. Общаться на иностранном языке - это вызов. Взрослые учат языки в каждом возрасте по-разному. В 20 или 30 лет у людей ещё есть навык в изучении. Школа или учёба в университете были недавно. Благодаря этому мозг хорошо натренирован. Поэтому он может учить иностранные языки на высоком уровне. Люди в возрасте от 40 до 50 лет уже многое выучили. Их мозг получает пользу от этого опыта. Он может хорошо сочетать новое содержание со старым знанием. В этом возрасте он лучше всего учит те вещи, которые уже знает. Это, например, языки, которые похожи на раньше выученные языки. В 60 или 70 лет у людей часто бывает много времени. Они могут часто заниматься. При изучении языков это очень важно. Пожилые люди учат, например, очень хорошо письмо на иностранном языке. Но успешно учиться можно в любом возрасте. Мозг после пубертатного периода может ещё создавать новые нервные клетки. И это он делает с очень большим удовольствием…