Разговорник

ru Союзы 4   »   fr Conjonctions 4

97 [девяносто семь]

Союзы 4

Союзы 4

97 [quatre-vingt-dix-sept]

Conjonctions 4

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский французский Играть Больше
Он заснул, несмотря на то, что телевизор работал. I----est---do-m--q-oi--e-l--t--évi---- ait-été--l-u-ée. Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée. I- s-e-t e-d-r-i q-o-q-e l- t-l-v-s-o- a-t é-é a-l-m-e- ------------------------------------------------------- Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée. 0
Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно. Il -----nc-re -e-t--q--i-u’il ---it-déjà--a--. Il est encore resté quoiqu’il était déjà tard. I- e-t e-c-r- r-s-é q-o-q-’-l é-a-t d-j- t-r-. ---------------------------------------------- Il est encore resté quoiqu’il était déjà tard. 0
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились. Il -’-s- p---ven-----i--e -ou--no-- -o---s ---n---ende--vou-. Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous. I- n-e-t p-s v-n- q-o-q-e n-u- n-u- s-y-n- d-n-é r-n-e---o-s- ------------------------------------------------------------- Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous. 0
Телевизор работал. Несмотря на это, он заснул. La ----vi-i-n-ét----all-m-e.--al--é---ut,-i- s---t --do---. La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi. L- t-l-v-s-o- é-a-t a-l-m-e- M-l-r- t-u-, i- s-e-t e-d-r-i- ----------------------------------------------------------- La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi. 0
Было уже поздно. Несмотря на это, он ещё остался. I- é-ai- --j----rd- -a-g-é-tou-,--l es- en-or--r-sté. Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté. I- é-a-t d-j- t-r-. M-l-r- t-u-, i- e-t e-c-r- r-s-é- ----------------------------------------------------- Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté. 0
Мы договорились. Несмотря на это, он не пришёл. No----ous ----n------- --n-ez-v--s.---l-r- --u---------s--pa----n-. Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu. N-u- n-u- é-i-n- d-n-é r-n-e---o-s- M-l-r- t-u-, i- n-e-t p-s v-n-. ------------------------------------------------------------------- Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu. 0
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав. Q-oiqu’-- --ai- -as--------i--d----n-uire, -------- voi-u--. Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture. Q-o-q-’-l n-a-t p-s d- p-r-i- d- c-n-u-r-, i- v- e- v-i-u-e- ------------------------------------------------------------ Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture. 0
Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая. Qu--que la rout---oit v--gl----, il ro-le-----. Quoique la route soit verglacée, il roule vite. Q-o-q-e l- r-u-e s-i- v-r-l-c-e- i- r-u-e v-t-. ----------------------------------------------- Quoique la route soit verglacée, il roule vite. 0
Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян. Qu----’i--s-it i-re-----f-it -------i-y-let-e. Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette. Q-o-q-’-l s-i- i-r-, i- f-i- d- l- b-c-c-e-t-. ---------------------------------------------- Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette. 0
У него нет прав. Несмотря на это он водит машину. I--n’a-pa--d--pe--i- -----n--ir-- -al-r- -out,-il--- -n-voi----. Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture. I- n-a p-s d- p-r-i- d- c-n-u-r-. M-l-r- t-u-, i- v- e- v-i-u-e- ---------------------------------------------------------------- Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture. 0
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро. L- r-u-e est--e--l--ée.-M--g-é to-t- il r-u-- --t-. La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite. L- r-u-e e-t v-r-l-c-e- M-l-r- t-u-, i- r-u-e v-t-. --------------------------------------------------- La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite. 0
Он пьян. Несмотря на это он едет на велосипеде. Il e----vre.---l--- t----i--fait -- la-bicy-l----. Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette. I- e-t i-r-. M-l-r- t-u- i- f-i- d- l- b-c-c-e-t-. -------------------------------------------------- Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette. 0
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование. El---n--t--uv- ---un--mp--i--uoi-u’-l-----t f--t -e- ét-de-. Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études. E-l- n- t-o-v- a-c-n e-p-o- q-o-q-’-l-e a-t f-i- d-s é-u-e-. ------------------------------------------------------------ Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études. 0
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит. E--e -e-va ------e--le méde--n q-oiq----l--s---fre. Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre. E-l- n- v- p-s c-e- l- m-d-c-n q-o-q-’-l-e s-u-f-e- --------------------------------------------------- Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre. 0
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег. El-------te un- -oi-u-e -u-iqu’ell- n’a-t---s d-a-g--t. Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent. E-l- a-h-t- u-e v-i-u-e q-o-q-’-l-e n-a-t p-s d-a-g-n-. ------------------------------------------------------- Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent. 0
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу. El-- a--a-t -es é--des.---lgré--o-t--e-l- n-a---- tr--v--d-empl--. Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi. E-l- a f-i- d-s é-u-e-. M-l-r- t-u-, e-l- n-a p-s t-o-v- d-e-p-o-. ------------------------------------------------------------------ Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi. 0
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу. E----so-f-re--Ma-g-é-t-u-- ---- ne v- p-----ez le --dec--. Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin. E-l- s-u-f-e- M-l-r- t-u-, e-l- n- v- p-s c-e- l- m-d-c-n- ---------------------------------------------------------- Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin. 0
У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину. Elle---a pas--’--gen----a-g-é to-t, ---- -chète--ne--o--ure. Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture. E-l- n-a p-s d-a-g-n-. M-l-r- t-u-, e-l- a-h-t- u-e v-i-u-e- ------------------------------------------------------------ Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture. 0

Молодые люди учатся по-другому, чем старые

Дети учат языки относительно быстро. У взрослых это длиться дольше. Однако дети учат не лучше, чем взрослые. Они учат только по-другому. При изучении языков мозг должен особенно много работать. Он должен учить несколько вещей параллельно. Когда учишь язык, не достаточно, думать о нём. Нужно также учиться произносить новые слова. Для этого органам речи нужно учить новые движения. Также мозг должен учиться реагировать на новые ситуации. Общаться на иностранном языке - это вызов. Взрослые учат языки в каждом возрасте по-разному. В 20 или 30 лет у людей ещё есть навык в изучении. Школа или учёба в университете были недавно. Благодаря этому мозг хорошо натренирован. Поэтому он может учить иностранные языки на высоком уровне. Люди в возрасте от 40 до 50 лет уже многое выучили. Их мозг получает пользу от этого опыта. Он может хорошо сочетать новое содержание со старым знанием. В этом возрасте он лучше всего учит те вещи, которые уже знает. Это, например, языки, которые похожи на раньше выученные языки. В 60 или 70 лет у людей часто бывает много времени. Они могут часто заниматься. При изучении языков это очень важно. Пожилые люди учат, например, очень хорошо письмо на иностранном языке. Но успешно учиться можно в любом возрасте. Мозг после пубертатного периода может ещё создавать новые нервные клетки. И это он делает с очень большим удовольствием…