Разговорник

ru Прошедшая форма 4   »   id Masa lampau 4

84 [восемьдесят четыре]

Прошедшая форма 4

Прошедшая форма 4

84 [delapan puluh empat]

Masa lampau 4

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский индонезийский Играть Больше
Читать m-m-aca membaca m-m-a-a ------- membaca 0
Я прочитал /прочитала. Sa-- --d----e---ca. Saya sudah membaca. S-y- s-d-h m-m-a-a- ------------------- Saya sudah membaca. 0
Я прочитал / прочитала весь роман. S-y- -udah m--b-ca se-u-uh---i -ov---ya. Saya sudah membaca seluruh isi novelnya. S-y- s-d-h m-m-a-a s-l-r-h i-i n-v-l-y-. ---------------------------------------- Saya sudah membaca seluruh isi novelnya. 0
Понимать me-g-rti mengerti m-n-e-t- -------- mengerti 0
Я понял / поняла. Sa-a s--a- m--g--t-. Saya sudah mengerti. S-y- s-d-h m-n-e-t-. -------------------- Saya sudah mengerti. 0
Я понял / поняла весь текст. Sa-a-s--a---------i --luruh tek-. Saya sudah mengerti seluruh teks. S-y- s-d-h m-n-e-t- s-l-r-h t-k-. --------------------------------- Saya sudah mengerti seluruh teks. 0
Отвечать me----ab menjawab m-n-a-a- -------- menjawab 0
Я ответил / ответила. Sa-a--u-ah----j-w-b. Saya sudah menjawab. S-y- s-d-h m-n-a-a-. -------------------- Saya sudah menjawab. 0
Я ответил / ответила на все вопросы. Sa-a-su-a----nj-wab--eluruh-pert---aa-. Saya sudah menjawab seluruh pertanyaan. S-y- s-d-h m-n-a-a- s-l-r-h p-r-a-y-a-. --------------------------------------- Saya sudah menjawab seluruh pertanyaan. 0
Я это знаю – я это знал / знала. Sa-a t-----tu –-s-y------h-m---et---i--a. Saya tahu itu – saya sudah mengetahuinya. S-y- t-h- i-u – s-y- s-d-h m-n-e-a-u-n-a- ----------------------------------------- Saya tahu itu – saya sudah mengetahuinya. 0
Я это пишу – я это написал / написала. S-y--men--is--tu---saya s--ah --n-l------. Saya menulis itu – saya sudah menulis itu. S-y- m-n-l-s i-u – s-y- s-d-h m-n-l-s i-u- ------------------------------------------ Saya menulis itu – saya sudah menulis itu. 0
Я это слышу – я это услышал / услышала. S-y---e-denga- itu-–--a-a -ud----e-de---r-y-. Saya mendengar itu – saya sudah mendengarnya. S-y- m-n-e-g-r i-u – s-y- s-d-h m-n-e-g-r-y-. --------------------------------------------- Saya mendengar itu – saya sudah mendengarnya. 0
Я это принесу – я это принёс / принесла. Sa---men-am--ln---–-sa-a--u--- m----mb---y-. Saya mengambilnya – saya sudah mengambilnya. S-y- m-n-a-b-l-y- – s-y- s-d-h m-n-a-b-l-y-. -------------------------------------------- Saya mengambilnya – saya sudah mengambilnya. 0
Я это несу – я это принёс / принесла. Say----m-awa ----- say--su-ah mem-aw-----. Saya membawa itu – saya sudah membawa itu. S-y- m-m-a-a i-u – s-y- s-d-h m-m-a-a i-u- ------------------------------------------ Saya membawa itu – saya sudah membawa itu. 0
Я это покупаю – я это купил / купила. Say--memb--------- ---a sud-h -emb--i i--. Saya membeli itu – saya sudah membeli itu. S-y- m-m-e-i i-u – s-y- s-d-h m-m-e-i i-u- ------------------------------------------ Saya membeli itu – saya sudah membeli itu. 0
Я это ожидаю – я этого ожидал / ожидала. Say- me--------a- i-- --sa-a --dah m--g---apk-n----. Saya mengharapkan itu – saya sudah mengharapkan itu. S-y- m-n-h-r-p-a- i-u – s-y- s-d-h m-n-h-r-p-a- i-u- ---------------------------------------------------- Saya mengharapkan itu – saya sudah mengharapkan itu. 0
Я это объясняю – я это объяснил / объяснила. S-ya-me--el-s--- --u – s----suda- menj-la-kan--t-. Saya menjelaskan itu – saya sudah menjelaskan itu. S-y- m-n-e-a-k-n i-u – s-y- s-d-h m-n-e-a-k-n i-u- -------------------------------------------------- Saya menjelaskan itu – saya sudah menjelaskan itu. 0
Я это знаю – я это знал / знала. S--- m-n--tah-i -tu-–-sa-----d-h --n-et-hui-itu. Saya mengetahui itu – saya sudah mengetahui itu. S-y- m-n-e-a-u- i-u – s-y- s-d-h m-n-e-a-u- i-u- ------------------------------------------------ Saya mengetahui itu – saya sudah mengetahui itu. 0

Негативные слова не переводятся на родной язык

При чтении многоязычные люди несознательно переводят всё на родной язык. Это происходит совершенно автоматически, читающие этого не замечают. Можно было бы сказать, что мозг работает как синхронный переводчик. Но он переводит не всё! Исследование показало, что в мозге есть встроенный фильтр. Этот фильтр решает, что переводить. И, кажется, этот фильтр игнорирует определённые слова. Негативные слова не переводятся на родной язык. Для эксперимента исследователи выбрали носителей китайского языка. Все испытуемые говорили на английском как втором иностранном языке. Люди, участвующие в тесте, должны были оценить несколько английских слов. У этих слов была различное эмоциональное содержание. Это были положительные, негативные и нейтральные слова. Во время чтения испытуемыми слов, их мозг исследовали. Это значит, что учёные измеряли электрическую активность мозга. Так они могли распознать, как работал мозг. При переводе слов создаются определённые сигналы. Они показывают, что мозг активен. Но при негативных словах испытуемыми не проявили никакой активности. Только положительные или нейтральные слова были переведены. Почему это так, учёные ещё не знают. Теоретические мозг должен был бы обработать одинаково все слова. Но, возможно, что фильтр кратко проверят каждое слово. Во время чтения на втором языке, он анализируется. Когда слово негативное, мозг блокируется. Так он не может найти слово на родном языке. Люди могут очень чувствительно реагировать на слова. Возможно, мозг хочет защитить их от эмоционального шока…