Разговорник

ru Цифры   »   id Menghitung

7 [семь]

Цифры

Цифры

7 [tujuh]

Menghitung

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский индонезийский Играть Больше
Я считаю: S-ya-men-h---n-: S--- m---------- S-y- m-n-h-t-n-: ---------------- Saya menghitung: 0
один, два, три sa----du-, t--a s---- d--- t--- s-t-, d-a- t-g- --------------- satu, dua, tiga 0
Я считаю до трёх. S-y---e---i-----sa-p-- ti-a. S--- m--------- s----- t---- S-y- m-n-h-t-n- s-m-a- t-g-. ---------------------------- Saya menghitung sampai tiga. 0
Я считаю дальше: S-ya te-us----ghi-un-: S--- t---- m---------- S-y- t-r-s m-n-h-t-n-: ---------------------- Saya terus menghitung: 0
четыре, пять, шесть, em--t- -ima, -n-m, e----- l---- e---- e-p-t- l-m-, e-a-, ------------------ empat, lima, enam, 0
семь, восемь, девять tuj----de-a--n--s-m-il-n t----- d------- s------- t-j-h- d-l-p-n- s-m-i-a- ------------------------ tujuh, delapan, sembilan 0
Я считаю. Saya--e--h--u-g. S--- m---------- S-y- m-n-h-t-n-. ---------------- Saya menghitung. 0
Ты считаешь. Kamu--e-g--t-ng. K--- m---------- K-m- m-n-h-t-n-. ---------------- Kamu menghitung. 0
Он считает. Dia -enghit-n-. D-- m---------- D-a m-n-h-t-n-. --------------- Dia menghitung. 0
Один. Первый. S-tu---ertam-. S---- P------- S-t-. P-r-a-a- -------------- Satu. Pertama. 0
Два. Второй. D--. -e-u-. D--- K----- D-a- K-d-a- ----------- Dua. Kedua. 0
Три. Третий. Tiga------ga. T---- K------ T-g-. K-t-g-. ------------- Tiga. Ketiga. 0
Четыре. Четвёртый. Em--t.-Ke--p-t. E----- K------- E-p-t- K-e-p-t- --------------- Empat. Keempat. 0
Пять. Пятый. L---- K-l-m-. L---- K------ L-m-. K-l-m-. ------------- Lima. Kelima. 0
Шесть. Шестой. Enam--K-ena-. E---- K------ E-a-. K-e-a-. ------------- Enam. Keenam. 0
Семь. Седьмой. T-ju---K--u--h. T----- K------- T-j-h- K-t-j-h- --------------- Tujuh. Ketujuh. 0
Восемь. Восьмой. Del--a---K-de-apa-. D------- K--------- D-l-p-n- K-d-l-p-n- ------------------- Delapan. Kedelapan. 0
Девять. Девятый. Se--il--. K-s--b--a-. S-------- K---------- S-m-i-a-. K-s-m-i-a-. --------------------- Sembilan. Kesembilan. 0

Мышление и язык

Наше мышление зависит также от нашего языка. Во время мышления мы “разговариваем” сами с собой. Тем самым наш язык влияет на наше видение вещей. Но можем ли мы, несмотря на различные языки, думать об одном и том же. Или мы думаем по-другому, потому что мы и говорим по-разному? У каждого народа есть свой собственный запас слов. В некоторых языках определённые слова отсутствуют. Есть народы, которые не различают зелёный и синий цвета. Говорящие используют для обозначение обоих цветов одинаковые слова. И они различают цвета хуже, чем другие народы! Цветовые оттенки и смешанные цвета они не могут идентифицировать. У говорящих есть проблемы с описанием цветов. Другие языки имеют очень мало числительных. Говорящие на этих языках намного хуже считают. Есть и такие языки, в которых нет слов слева и справа . Здесь люди говорят о севере и юге, западе и востоке. Они могут очень хорошо ориентироваться в географии. Но понятия справа и слева они не понимают. Конечно, не только наш язык влияет на наше мышление. Также наш окружающий мир и наше будни формируют наши мысли. Какую же роль играет язык? Ограничивает ли он наше мышление? Или же у нас есть слова только для того, о чем мы также думаем? Что есть причина, что есть следствие? Все эти вопросы еще не выяснены. Они занимают умы исследователей мозга и языковедов. Однако эта тема касается нас всех… Ты - это то, что ты говоришь?!
Вы знали?
Датский язык является родным для около 5 миллионов человек. Он относится к скандинавским языкам. Это означает, что он состоит в родстве со шведским и норвежским. Лексика этих трех языков практически идентична. Те, кто говорят на одном из этих языков, следовательно понимают так же два других. Некоторые поэтому сомневаются в том, что скандинавские языки являются разными языками. Это могли бы быть также только региональные разновидности одного языка. В самом датском естественно также есть разные диалекты. Тем не менее, они все более и более вытесняются основным языком. Зато особенно в городских районах Дании возникают новые диалекты. Их также называют социолектами. В социолектах по произношению можно определить возраст и социальный статус говорящего. Это явление характерно для датского языка. В других языках это выражено гораздо менее. Вот это-то и делает датский особо интересным языком...