Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   ur ‫ماضی 3‬

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

‫83 [تیراسی]‬

terasi

‫ماضی 3‬

[maazi]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский урду Играть Больше
Говорить по телефону ‫ف-ن ک-نا‬ ‫--- ک---- ‫-و- ک-ن-‬ ---------- ‫فون کرنا‬ 0
ph-----a--a p---- k---- p-o-e k-r-a ----------- phone karna
Я говорил / говорила по телефону. ‫-ی- ن--ٹ--ی-ون-ک- ل---ہے -‬ ‫--- ن- ٹ------ ک- ل-- ہ- -- ‫-ی- ن- ٹ-ل-ف-ن ک- ل-ا ہ- -- ---------------------------- ‫میں نے ٹیلیفون کر لیا ہے -‬ 0
m-in -- te-e-h------r l------i-- m--- n- t-------- k-- l--- h-- - m-i- n- t-l-p-o-e k-r l-y- h-i - -------------------------------- mein ne telephone kar liya hai -
Я все время говорил / говорила по телефону. ‫-----ورے --ت-ٹ---ف-- ک-ت----- -‬ ‫--- پ--- و-- ٹ------ ک--- ر-- -- ‫-ی- پ-ر- و-ت ٹ-ل-ف-ن ک-ت- ر-ا -- --------------------------------- ‫میں پورے وقت ٹیلیفون کرتا رہا -‬ 0
m-i- -o-o-ay--a------ephone ka--a -ah--- m--- p------ w--- t-------- k---- r--- - m-i- p-o-r-y w-q- t-l-p-o-e k-r-a r-h- - ---------------------------------------- mein poooray waqt telephone karta raha -
Спрашивать ‫-وچھ--‬ ‫------- ‫-و-ھ-ا- -------- ‫پوچھنا‬ 0
po-c-na p------ p-o-h-a ------- poochna
Я спросил / спросила. ‫-یں--- پ--ھ-ل-- ہے-‬ ‫--- ن- پ--- ل-- ہ--- ‫-ی- ن- پ-چ- ل-ا ہ--- --------------------- ‫میں نے پوچھ لیا ہے-‬ 0
mein-n- p-o-- li-- ----- m--- n- p---- l--- h-- - m-i- n- p-o-h l-y- h-i - ------------------------ mein ne pooch liya hai -
Я всегда спрашивал / спрашивала. ‫م-ں-نے-ہ-ی-ہ-پوچھا--‬ ‫--- ن- ہ---- پ---- -- ‫-ی- ن- ہ-ی-ہ پ-چ-ا -- ---------------------- ‫میں نے ہمیشہ پوچھا -‬ 0
m-i--n--h--es-- p-o--a-- m--- n- h------ p----- - m-i- n- h-m-s-a p-o-h- - ------------------------ mein ne hamesha poocha -
Рассказывать ‫ک------س--ن-------‬ ‫---- / س---- ب----- ‫-ہ-ا / س-ا-ا ب-ا-ا- -------------------- ‫کہنا / سنانا بتانا‬ 0
ke-n-- -u--na k----- s----- k-h-a- s-n-n- ------------- kehna, sunana
Я рассказал / рассказала. ‫میں -ے -ت--- - ---یا ہ--‬ ‫--- ن- ب---- / س---- ہ--- ‫-ی- ن- ب-ا-ا / س-ا-ا ہ--- -------------------------- ‫میں نے بتانا / سنایا ہے-‬ 0
m-i--ne---n--a---i-- m--- n- s----- h-- - m-i- n- s-n-y- h-i - -------------------- mein ne sunaya hai -
Я рассказал / рассказала всю историю. ‫-یں ----و----ہ-نی--نائ--ہ---‬ ‫--- ن- پ--- ک---- س---- ہ- -- ‫-ی- ن- پ-ر- ک-ا-ی س-ا-ی ہ- -- ------------------------------ ‫میں نے پوری کہانی سنائی ہے -‬ 0
m--- -- -o--- -a------una- --- - m--- n- p---- k----- s---- h-- - m-i- n- p-o-i k-h-n- s-n-i h-i - -------------------------------- mein ne poori kahani sunai hai -
Учить ‫س--ھ-ا‬ ‫------- ‫-ی-ھ-ا- -------- ‫سیکھنا‬ 0
s---h-a s------ s-e-h-a ------- seekhna
Я учил / учила. ‫میں ن-----ھ --ا -ے -‬ ‫--- ن- س--- ل-- ہ- -- ‫-ی- ن- س-ک- ل-ا ہ- -- ---------------------- ‫میں نے سیکھ لیا ہے -‬ 0
m-in-ne ---kh--i------ - m--- n- s---- l--- h-- - m-i- n- s-e-h l-y- h-i - ------------------------ mein ne seekh liya hai -
Я весь вечер учил / учила. ‫م------ی --- ------ --ا--‬ ‫--- پ--- ش-- س----- ر-- -- ‫-ی- پ-ر- ش-م س-ک-ت- ر-ا -- --------------------------- ‫میں پوری شام سیکھتا رہا -‬ 0
m--n--o-r- -h-am see-h-- -aha - m--- p---- s---- s------ r--- - m-i- p-o-i s-a-m s-e-h-a r-h- - ------------------------------- mein poori shaam seekhta raha -
Работать ‫--م ک-نا‬ ‫--- ک---- ‫-ا- ک-ن-‬ ---------- ‫کام کرنا‬ 0
kaam-k-rna k--- k---- k-a- k-r-a ---------- kaam karna
Я работал / работала. ‫م-- -ے ک-------ی--ہے -‬ ‫--- ن- ک-- ک- ل-- ہ- -- ‫-ی- ن- ک-م ک- ل-ا ہ- -- ------------------------ ‫میں نے کام کر لیا ہے -‬ 0
m----ne -a-- ----l--a-hai - m--- n- k--- k-- l--- h-- - m-i- n- k-a- k-r l-y- h-i - --------------------------- mein ne kaam kar liya hai -
Я весь день работал / работала. ‫می--پ-ر- -- ----------ہا--‬ ‫--- پ--- د- ک-- ک--- ر-- -- ‫-ی- پ-ر- د- ک-م ک-ت- ر-ا -- ---------------------------- ‫میں پورا دن کام کرتا رہا -‬ 0
m--n--o-r--d-n-k-a- k--t--raha-- m--- p---- d-- k--- k---- r--- - m-i- p-o-a d-n k-a- k-r-a r-h- - -------------------------------- mein poora din kaam karta raha -
Есть ‫ک-انا‬ ‫------ ‫-ھ-ن-‬ ------- ‫کھانا‬ 0
kh--a k---- k-a-a ----- khana
Я поел / поела. ‫--- -ے-ک-- --- ہ--‬ ‫--- ن- ک-- ل-- ہ--- ‫-ی- ن- ک-ا ل-ا ہ--- -------------------- ‫میں نے کھا لیا ہے-‬ 0
m--- -- --a -i-a-h-i-- m--- n- k-- l--- h-- - m-i- n- k-a l-y- h-i - ---------------------- mein ne kha liya hai -
Я съел / съела всю порцию. ‫میں ن- سارا---ان--ک-ا-لی---ے-‬ ‫--- ن- س--- ک---- ک-- ل-- ہ--- ‫-ی- ن- س-ر- ک-ا-ا ک-ا ل-ا ہ--- ------------------------------- ‫میں نے سارا کھانا کھا لیا ہے-‬ 0
m----ne sa-a k-----kha l--- ----- m--- n- s--- k---- k-- l--- h-- - m-i- n- s-r- k-a-a k-a l-y- h-i - --------------------------------- mein ne sara khana kha liya hai -

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!