Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   bg Минало време 3

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

[Minalo vreme 3]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский болгарский Играть Больше
Говорить по телефону з-------о-аж-ам--е п- те--ф-на з---- / о------ с- п- т------- з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
z-yn-----o-a-h-am-se--o-te-ef-na z----- / o------- s- p- t------- z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
Я говорил / говорила по телефону. Аз-зв-ня---о-т---фо--. А- з----- п- т-------- А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
Az zv--yakh-po -el-fon-. A- z------- p- t-------- A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
Я все время говорил / говорила по телефону. Г-вори- -- -------а пр----ял--о--р-ме. Г------ п- т------- п--- ц----- в----- Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
Govo--kh po t-lefon- --e---sy--ot- v-eme. G------- p- t------- p--- t------- v----- G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
Спрашивать Пит-м П---- П-т-м ----- Питам 0
Pit-m P---- P-t-m ----- Pitam
Я спросил / спросила. Аз-пи--х. А- п----- А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
Az -i--kh. A- p------ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
Я всегда спрашивал / спрашивала. Аз--о-то---о-пит-х. А- п-------- п----- А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
Az---s-o-a-n--pi----. A- p--------- p------ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.
Рассказывать Р----зв-м Р-------- Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
Raz-a-vam R-------- R-z-a-v-m --------- Razkazvam
Я рассказал / рассказала. Аз--аз----ах. А- р--------- А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
A- raz---v--h. A- r---------- A- r-z-a-v-k-. -------------- Az razkazvakh.
Я рассказал / рассказала всю историю. А- раз--з-х-ця-ат- -с--р-я. А- р------- ц----- и------- А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
Az -az--z--- -s--la-a is-or-y-. A- r-------- t------- i-------- A- r-z-a-a-h t-y-l-t- i-t-r-y-. ------------------------------- Az razkazakh tsyalata istoriya.
Учить У-а У-- У-а --- Уча 0
Ucha U--- U-h- ---- Ucha
Я учил / учила. А---чих. А- у---- А- у-и-. -------- Аз учих. 0
A- -c--kh. A- u------ A- u-h-k-. ---------- Az uchikh.
Я весь вечер учил / учила. А- учих цял- в----. А- у--- ц--- в----- А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
Az--ch-k--t--al- --ch-r. A- u----- t----- v------ A- u-h-k- t-y-l- v-c-e-. ------------------------ Az uchikh tsyala vecher.
Работать Р---тя Р----- Р-б-т- ------ Работя 0
Rabo-ya R------ R-b-t-a ------- Rabotya
Я работал / работала. А- ---от--. А- р------- А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
Az rab-t---. A- r-------- A- r-b-t-k-. ------------ Az rabotikh.
Я весь день работал / работала. Аз-ра--т-- ц-л д--. А- р------ ц-- д--- А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
A--rabo-----t-y-l----. A- r------- t---- d--- A- r-b-t-k- t-y-l d-n- ---------------------- Az rabotikh tsyal den.
Есть Я- Я- Я- -- Ям 0
Yam Y-- Y-m --- Yam
Я поел / поела. Аз---ох. А- я---- А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
A- y----h. A- y------ A- y-d-k-. ---------- Az yadokh.
Я съел / съела всю порцию. А- и-я-о- --ич-ат--х--на. А- и----- в------- х----- А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
A- --yad---------kata-khr-na. A- i------- v-------- k------ A- i-y-d-k- v-i-h-a-a k-r-n-. ----------------------------- Az izyadokh vsichkata khrana.

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!