Разговорник

ru Союзы 4   »   lv Saikļi 4

97 [девяносто семь]

Союзы 4

Союзы 4

97 [deviņdesmit septiņi]

Saikļi 4

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский латышский Играть Больше
Он заснул, несмотря на то, что телевизор работал. V-ņš -izmi-a, kau- gan -e--v--ors-b--a i-sl-gt-. V--- a------- k--- g-- t--------- b--- i-------- V-ņ- a-z-i-a- k-u- g-n t-l-v-z-r- b-j- i-s-ē-t-. ------------------------------------------------ Viņš aizmiga, kaut gan televizors bija ieslēgts. 0
Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно. Viņš-p-l-k---k-ut--a- -i-a j-u vē--. V--- p------ k--- g-- b--- j-- v---- V-ņ- p-l-k-, k-u- g-n b-j- j-u v-l-. ------------------------------------ Viņš palika, kaut gan bija jau vēls. 0
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились. V-ņš---at---a- -au--g-n m-s b--ām---r-n---ši. V--- n-------- k--- g-- m-- b---- n---------- V-ņ- n-a-n-c-, k-u- g-n m-s b-j-m n-r-n-j-š-. --------------------------------------------- Viņš neatnāca, kaut gan mēs bijām norunājuši. 0
Телевизор работал. Несмотря на это, он заснул. Te--vi-------ja----l----- Ne-ka-ot-e---z--o, -iņš a--m--a. T--------- b--- i-------- N---------- u- t-- v--- a------- T-l-v-z-r- b-j- i-s-ē-t-. N-s-a-o-i-s u- t-, v-ņ- a-z-i-a- ---------------------------------------------------------- Televizors bija ieslēgts. Neskatoties uz to, viņš aizmiga. 0
Было уже поздно. Несмотря на это, он ещё остался. B-j- --u-vēl----e--at-ties ---t-,-v-ņ--pa--k-. B--- j-- v---- N---------- u- t-- v--- p------ B-j- j-u v-l-. N-s-a-o-i-s u- t-, v-ņ- p-l-k-. ---------------------------------------------- Bija jau vēls. Neskatoties uz to, viņš palika. 0
Мы договорились. Несмотря на это, он не пришёл. M-s----ā---o-u-ā-uši--Ne-k--ot-e- u- to, -----n-atnā--. M-- b---- n---------- N---------- u- t-- v--- n-------- M-s b-j-m n-r-n-j-š-. N-s-a-o-i-s u- t-, v-ņ- n-a-n-c-. ------------------------------------------------------- Mēs bijām norunājuši. Neskatoties uz to, viņš neatnāca. 0
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав. K--- arī vi-am na- --t-va--t--a-apliecīb--, v-ņ- -r-uc ar -aš--u. K--- a-- v---- n-- a----------- a---------- v--- b---- a- m------ K-u- a-ī v-ņ-m n-v a-t-v-d-t-j- a-l-e-ī-a-, v-ņ- b-a-c a- m-š-n-. ----------------------------------------------------------------- Kaut arī viņam nav autovadītāja apliecības, viņš brauc ar mašīnu. 0
Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая. Kau- ar---ela--- -lid--a,---ņ- b--u--ā-ri. K--- a-- i--- i- s------- v--- b---- ā---- K-u- a-ī i-l- i- s-i-e-a- v-ņ- b-a-c ā-r-. ------------------------------------------ Kaut arī iela ir slidena, viņš brauc ātri. 0
Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян. K--t arī vi-š -- -i-d-ē-i-s, -iņ---ra-c -r-d---i--n-. K--- a-- v--- i- p---------- v--- b---- a- d--------- K-u- a-ī v-ņ- i- p-e-z-r-e-, v-ņ- b-a-c a- d-v-i-e-i- ----------------------------------------------------- Kaut arī viņš ir piedzēries, viņš brauc ar divriteni. 0
У него нет прав. Несмотря на это он водит машину. Viņa- -av--ut--a---ā-a -p--ecīb-s- Nes--tot-es uz--o,----š b-auc ar --šī--. V---- n-- a----------- a---------- N---------- u- t-- v--- b---- a- m------ V-ņ-m n-v a-t-v-d-t-j- a-l-e-ī-a-. N-s-a-o-i-s u- t-, v-ņ- b-a-c a- m-š-n-. --------------------------------------------------------------------------- Viņam nav autovadītāja apliecības. Neskatoties uz to, viņš brauc ar mašīnu. 0
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро. Ie-a--r sli--n----eska-----s uz t-- v-ņ--b--u- ā-r-. I--- i- s------- N---------- u- t-- v--- b---- ā---- I-l- i- s-i-e-a- N-s-a-o-i-s u- t-, v-ņ- b-a-c ā-r-. ---------------------------------------------------- Iela ir slidena. Neskatoties uz to, viņš brauc ātri. 0
Он пьян. Несмотря на это он едет на велосипеде. V--- ----i--z-r--s- Nes-at-tie--u- t-, v--š-b--uc ar d-v-i-en-. V--- i- p---------- N---------- u- t-- v--- b---- a- d--------- V-ņ- i- p-e-z-r-e-. N-s-a-o-i-s u- t-, v-ņ- b-a-c a- d-v-i-e-i- --------------------------------------------------------------- Viņš ir piedzēries. Neskatoties uz to, viņš brauc ar divriteni. 0
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование. V--- n---r -t-ast---r-a-i--u- k-u--ar--ir s--d-j-s-. V--- n---- a----- d---------- k--- a-- i- s--------- V-ņ- n-v-r a-r-s- d-r-a-i-t-, k-u- a-ī i- s-u-ē-u-i- ---------------------------------------------------- Viņa nevar atrast darbavietu, kaut arī ir studējusi. 0
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит. Vi-a nei-t -i- ā--ta--kau- g-- -i--i-ir--ā-es. V--- n---- p-- ā----- k--- g-- v---- i- s----- V-ņ- n-i-t p-e ā-s-a- k-u- g-n v-ņ-i i- s-p-s- ---------------------------------------------- Viņa neiet pie ārsta, kaut gan viņai ir sāpes. 0
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег. V-ņ---------šīn-- k-ut------i-a- -av --u--s. V--- p--- m------ k--- a-- v---- n-- n------ V-ņ- p-r- m-š-n-, k-u- a-ī v-ņ-i n-v n-u-a-. -------------------------------------------- Viņa pērk mašīnu, kaut arī viņai nav naudas. 0
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу. V----s-udēj-.--e-k-t----s-uz --- -i---neva--at-a-t--arba--ie--. V--- s------- N---------- u- t-- v--- n---- a----- d---- v----- V-ņ- s-u-ē-a- N-s-a-o-i-s u- t-, v-ņ- n-v-r a-r-s- d-r-a v-e-u- --------------------------------------------------------------- Viņa studēja. Neskatoties uz to, viņa nevar atrast darba vietu. 0
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу. V-ņa- ir-s------Ne-kat--ie---z-to, v--------t pie ā----. V---- i- s----- N---------- u- t-- v--- n---- p-- ā----- V-ņ-i i- s-p-s- N-s-a-o-i-s u- t-, v-ņ- n-i-t p-e ā-s-a- -------------------------------------------------------- Viņai ir sāpes. Neskatoties uz to, viņa neiet pie ārsta. 0
У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину. V---- -av --udas--N-s---ot--s-uz-to----ņa --r- m-šī--. V---- n-- n------ N---------- u- t-- v--- p--- m------ V-ņ-i n-v n-u-a-. N-s-a-o-i-s u- t-, v-ņ- p-r- m-š-n-. ------------------------------------------------------ Viņai nav naudas. Neskatoties uz to, viņa pērk mašīnu. 0

Молодые люди учатся по-другому, чем старые

Дети учат языки относительно быстро. У взрослых это длиться дольше. Однако дети учат не лучше, чем взрослые. Они учат только по-другому. При изучении языков мозг должен особенно много работать. Он должен учить несколько вещей параллельно. Когда учишь язык, не достаточно, думать о нём. Нужно также учиться произносить новые слова. Для этого органам речи нужно учить новые движения. Также мозг должен учиться реагировать на новые ситуации. Общаться на иностранном языке - это вызов. Взрослые учат языки в каждом возрасте по-разному. В 20 или 30 лет у людей ещё есть навык в изучении. Школа или учёба в университете были недавно. Благодаря этому мозг хорошо натренирован. Поэтому он может учить иностранные языки на высоком уровне. Люди в возрасте от 40 до 50 лет уже многое выучили. Их мозг получает пользу от этого опыта. Он может хорошо сочетать новое содержание со старым знанием. В этом возрасте он лучше всего учит те вещи, которые уже знает. Это, например, языки, которые похожи на раньше выученные языки. В 60 или 70 лет у людей часто бывает много времени. Они могут часто заниматься. При изучении языков это очень важно. Пожилые люди учат, например, очень хорошо письмо на иностранном языке. Но успешно учиться можно в любом возрасте. Мозг после пубертатного периода может ещё создавать новые нервные клетки. И это он делает с очень большим удовольствием…