Jezikovni vodič

sl Osebe   »   mr लोक

1 [ena]

Osebe

Osebe

१ [एक]

1 [Ēka]

लोक

lōka

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina maratščina Igraj Več
jaz -ी मी म- -- मी 0
m- m_ m- --
jaz in ti म- -णि--ू मी आ_ तू म- आ-ि त- --------- मी आणि तू 0
m---ṇi-tū m_ ā__ t_ m- ā-i t- --------- mī āṇi tū
midva oba (obadva] / midve obe (obedve] आम्ही---घे आ__ दो_ आ-्-ी द-घ- ---------- आम्ही दोघे 0
ām---d-g-ē ā___ d____ ā-h- d-g-ē ---------- āmhī dōghē
on त- तो त- -- तो 0
t- t_ t- --
on in ona त--आ-- -ी तो आ_ ती त- आ-ि त- --------- तो आणि ती 0
t- ā-i--ī t_ ā__ t_ t- ā-i t- --------- tō āṇi tī
onadva / onidve ती दो-े-ी ती दो__ त- द-घ-ह- --------- ती दोघेही 0
t- ---h--ī t_ d______ t- d-g-ē-ī ---------- tī dōghēhī
moški; mož (--- -ु-ूष (__ पु__ (-ो- प-र-ष ---------- (तो] पुरूष 0
(----p-r-ṣa (___ p_____ (-ō- p-r-ṣ- ----------- (tō) purūṣa
ženska; žena; gospa (-ी---्---ी (__ स्__ (-ी- स-त-र- ----------- (ती] स्त्री 0
(--) s--ī (___ s___ (-ī- s-r- --------- (tī) strī
otrok (ते] -ूल (__ मू_ (-े- म-ल -------- (ते] मूल 0
(----mū-a (___ m___ (-ē- m-l- --------- (tē) mūla
družina कुटुंब कु__ क-ट-ं- ------ कुटुंब 0
k----ba k______ k-ṭ-m-a ------- kuṭumba
moja družina माझे कु---ब मा_ कु__ म-झ- क-ट-ं- ----------- माझे कुटुंब 0
m-j-ē k-ṭum-a m____ k______ m-j-ē k-ṭ-m-a ------------- mājhē kuṭumba
Moja družina je tukaj / tu. म-झ----ट-ं- इ-े-आहे. मा_ कु__ इ_ आ__ म-झ- क-ट-ं- इ-े आ-े- -------------------- माझे कुटुंब इथे आहे. 0
mā--- ---umb- i--ē āhē. m____ k______ i___ ā___ m-j-ē k-ṭ-m-a i-h- ā-ē- ----------------------- mājhē kuṭumba ithē āhē.
Jaz sem tukaj / tu. मी-इ-े आ-े. मी इ_ आ__ म- इ-े आ-े- ----------- मी इथे आहे. 0
Mī i--ē--h-. M_ i___ ā___ M- i-h- ā-ē- ------------ Mī ithē āhē.
Ti si tukaj / tu. तू इथे ---स. तू इ_ आ___ त- इ-े आ-े-. ------------ तू इथे आहेस. 0
T----hē -h-sa. T_ i___ ā_____ T- i-h- ā-ē-a- -------------- Tū ithē āhēsa.
On je tukaj in ona je tukaj / tu. त--इथ--आहे--णि------े-आ-े. तो इ_ आ_ आ_ ती इ_ आ__ त- इ-े आ-े आ-ि त- इ-े आ-े- -------------------------- तो इथे आहे आणि ती इथे आहे. 0
T- -th---hē --- t- i-------. T_ i___ ā__ ā__ t_ i___ ā___ T- i-h- ā-ē ā-i t- i-h- ā-ē- ---------------------------- Tō ithē āhē āṇi tī ithē āhē.
Mi smo tukaj. / Me smo tukaj. आम्-ी इथे---ोत. आ__ इ_ आ___ आ-्-ी इ-े आ-ो-. --------------- आम्ही इथे आहोत. 0
Ā--ī ------hōta. Ā___ i___ ā_____ Ā-h- i-h- ā-ō-a- ---------------- Āmhī ithē āhōta.
Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu. तु--ह- --ोघे---स-्व--इथ- -हा-. तु__ (__ / स___ इ_ आ___ त-म-ह- (-ो-े / स-्-] इ-े आ-ा-. ------------------------------ तुम्ही (दोघे / सर्व] इथे आहात. 0
Tumhī-(-ōghē/ --rva- ith- āhā--. T____ (______ s_____ i___ ā_____ T-m-ī (-ō-h-/ s-r-a- i-h- ā-ā-a- -------------------------------- Tumhī (dōghē/ sarva) ithē āhāta.
Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj. ते-सगळ- -थे-आ-े-. ते स__ इ_ आ___ त- स-ळ- इ-े आ-े-. ----------------- ते सगळे इथे आहेत. 0
Tē--agaḷē it-ē ā----. T_ s_____ i___ ā_____ T- s-g-ḷ- i-h- ā-ē-a- --------------------- Tē sagaḷē ithē āhēta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -